Kompernass KH 1122 Operating Instructions Manual

Kompernass KH 1122 Operating Instructions Manual

Doughnut maker
Hide thumbs Also See for KH 1122:
Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Laitteen Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Donitsien Paistaminen
    • Donitsikoneen Esivalmistelu
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Reseptejä
    • Säilytys
    • Hävittäminen
    • Takuu Ja Huolto
    • Maahantuoja
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Baka Munkar
    • Förbereda Donutmaskinen
    • Förvaring
    • Recept
    • Rengöring Och Skötsel
    • Garanti Och Service
    • Kassering
    • Importör
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Beskrivelse Af Maskinen
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Bagning Af Donuts
    • Forberedelse Af Donutmaskinen
    • Opbevaring
    • Opskrifter
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
  • Ελληνικά

    • Περιγραφή Συσκευής
    • Σύνολο Αποστολής
    • Σκοπός Χρήσης
    • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Προετοιμασία Παρασκευαστή Ντόνατ
    • Ψήσιμο Ντόνατ
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Συνταγές
    • Φύλαξη
    • Απομάκρυνση
    • Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών
    • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Donutmaker Vorbereiten
    • Donuts Backen
    • Aufbewahren
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezepte
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
DOUGHNUT MAKER
KH 1122
Doughnut Maker
Operating instructions
Donitsirauta
Käyttöohje
Donut Maker
Bruksanvisning
Donut-maker
Betjeningsvejledning
Συσκευή παρασκευής ντόνατ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Donut-Maker
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH1122-11/09-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1122

  • Page 1 DOUGHNUT MAKER KH 1122 Doughnut Maker Operating instructions Donitsirauta Käyttöohje Donut Maker Bruksanvisning Donut-maker Betjeningsvejledning Συσκευή παρασκευής ντόνατ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Donut-Maker www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH1122-11/09-V2...
  • Page 2 KH 1122...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Preparing the donut maker Baking donuts Cleaning and care Storage Recipes Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    DOUGHNUT MAKER Safety information KH 1122 To avoid potentially fatal electric shocks: Intended use • Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power This appliance is intended for baking donuts in a socket, especially if it is being used in the kitchen domestic environment.
  • Page 5: Preparing The Donut Maker

    Preparing the donut maker Note: It can happen that, during the baking process, the Before taking the appliance into use check to ensure green operating lamp goes out briefly and then that the appliance, the plug and the power cable lights up again.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care Recipes Basic recipe Important!: This recipe suffices for ca. 50 donuts. Never open the housing of the appliance. There are 260 g Flour no operating elements inside. When the housing is 130 g Sugar open, there is the risk of receiving a fatal electrical 1 Pkt.
  • Page 7: Disposal

    Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) Dispose of all packaging materials in an e-mail: support.uk@kompernass.com environmentally friendly manner. Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 5 -...
  • Page 8: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 6 -...
  • Page 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Turvaohjeet Donitsikoneen esivalmistelu Donitsien paistaminen Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Page 10: Käyttötarkoitus

    DONITSIRAUTA • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta KH 1122 käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto Käyttötarkoitus heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto- palvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Tämä laite on tarkoitettu donitsien valmistamiseen •...
  • Page 11: Donitsikoneen Esivalmistelu

    Donitsikoneen esivalmistelu Donitsien paistaminen Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmistu siitä, että Kun olet valmistanut donitsikoneeseen tarkoitetun laite, verkkopistoke ja virtajohto ovat moitteettomassa taikinan, esimerkiksi tässä käyttöohjeessa annetun kunnossa ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu reseptin mukaan: laitteesta. 1. Sulje kansi ja kuumenna laite. Aseta tätä varten Puhdista laite seuraavaksi luvussa "Puhdistus ja verkkopistoke pistorasiaan.
  • Page 12: Puhdistus Ja Hoito

    Huomaa: Jos jäämät ovat palaneet kiinni: Kun otat donitseja laitteesta, varmista, ettei paistoalueen • Älä missään tapauksessa käytä kovia esineitä. pinnoite vahingoitu. Se voi vaikeuttaa donitsien irrot- Ne voivat vahingoittaa paistopintojen pinnoitetta. tamista myöhemmin. • Käytä saostumien poistamiseen kosteaa pyyhettä. 7.
  • Page 13: Hävittäminen

    Hävittäminen Hedelmäjogurttidonitsit 150 g jauhoja (täysjyvävehnäjauhoja) 50 g jauhoja (kaurajauhoja) Älä missään tapauksessa heitä laitetta vaihtoehtoisesti pikakaurahiutaleita tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 3 tl leivinjauhetta 2002/96/EC kanssa. 180 g jogurttia (1 pieni pikari, mansikkaa tai banaania) 4 rkl öljyä (auringonkukkaöljyä) Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai 40 g ruokosokeria kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
  • Page 14: Maahantuoja

    Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Tekniska data Leveransens omfattning Beskrivning Säkerhetsanvisningar Förbereda donutmaskinen Baka munkar Rengöring och skötsel Förvaring Recept Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Page 16: Föreskriven Användning

    DONUT MAKER • Se till att kabeln aldrig blir våt eller fuktig när KH 1122 apparaten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller Föreskriven användning vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika risken för skador.
  • Page 17: Förbereda Donutmaskinen

    Förbereda donutmaskinen Baka munkar Innan du börjar använda apparaten ska du försäkra När du förberett en lämplig deg, t ex efter ett av dig om att apparat, kontakt och kabel är i felfritt recepten i den här bruksanvisningen: skick och att allt förpackningsmaterial tagits bort. 1.
  • Page 18: Rengöring Och Skötsel

    Observera: Om rester bränts fast: Akta så att du inte råkar skada laggarnas ytbelägg- • Använd absolut inte några hårda föremål för att ning när du tar ut munkarna. Om ytan skadas blir ta bort det som bränts fast. Då kan laggarnas det svårare att lossa munkarna sedan.
  • Page 19: Kassering

    Kassering Munkar med fruktyoghurt 150 g mjöl (fullkornsvete) 50 g mjöl (havremjöl) Apparaten får absolut inte kastas alternativt snabbhavregryn bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i 3 tsk bakpulver EU-direktiv 2002/96/EC. 180 g yoghurt (1 liten kopp jordgubbar eller banan) 4 msk olja (solrosolja) Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta 40 g råsocker...
  • Page 20: Importör

    Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af maskinen Sikkerhedsanvisninger Forberedelse af donutmaskinen Bagning af donuts Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Opskrifter Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Page 22: Anvendelsesformål

    DONUT-MAKER • Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig KH 1122 under brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges. • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte Anvendelsesformål af en reparatør, så farlige situationer undgås.
  • Page 23: Forberedelse Af Donutmaskinen

    Forberedelse af donutmaskinen Bagning af donuts Før maskinen tages i brug, skal du kontrollere, at Når du har tilberedt en dej til donutmaskinen - for maskinen, stikket og strømkablet er i perfekt stand, eksempel en dej, som er givet som eksempel her i og at alle emballeringsmaterialer er fjernet.
  • Page 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Bemærk: Ved fastbrændte rester: Sørg for, at bagepladernes belægning ikke ødelægges • Brug aldrig hårde genstande som hjælpemidler. ved en fejltagelse, når du tager donuts'ene ud. Herved kan belægningen på bagepladerne Ellers bliver det vanskeligere at løsne donuts'ene beskadiges. næste gang, du bager. •...
  • Page 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Frugtyoghurt-donut 150 g mel (fuldkornshvedemel) 50 g mel (havremel) Kom under ingen omstændigheder som alternativ instant-havregryn instrument i det normale husholdnings- affald. Dette produkt overholder 3 tsk. bagepulver Europa-Parlamentets og Rådets 180 g yoghurt (1 lille bæger, jordbær eller banan) direktiv 2002/96/EC.
  • Page 26: Importør

    Kompernass Service Danmark Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Υποδείξεις ασφαλείας Προετοιμασία παρασκευαστή ντόνατ Ψήσιμο ντόνατ Καθαρισμός και φροντίδα Φύλαξη Συνταγές Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής...
  • Page 28: Σκοπός Χρήσης

    Συσκευή • Να προσέχετε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην παρασκευής ντόνατ βρέχεται ή να μην υγραίνεται ποτέ κατά τη KH 1122 διάρκεια λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
  • Page 29: Προετοιμασία Παρασκευαστή Ντόνατ

    Προετοιμασία παρασκευαστή Ψήσιμο ντόνατ ντόνατ Όταν έχετε ετοιμάσει μια προβλεπόμενη ζύμη για Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε αυτό τον παρασκευαστή ντόνατ, για παράδειγμα ότι η συσκευή, το βύσμα και το καλώδιο δικτύου τη ζύμη που αναφέρεται σε αυτή την οδηγία: είναι...
  • Page 30: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Σ Σ ε ε υ υ π π ό ό λ λ ο ο ι ι π π α α π π ο ο υ υ έ έ χ χ ο ο υ υ ν ν κ κ ο ο λ λ λ λ ή ή σ σ ε ε ι ι κ κ α α ι ι ψ ψ η η θ θ ε ε ί ί π π ο ο λ λ ύ ύ : : Υπόδειξη: Προσέχετε...
  • Page 31: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Ντόνατ με γιαούρτι φρούτων 150 γρ. αλεύρι (σίτου ολικής άλεσης) 50γρ. αλεύρι (αλεύρι βρώμης) Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη εναλλακτικά στιγμιαίες νιφάδες βρώμης συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό 3 κουταλάκια τσαγιού μπέϊκιν πάουντερ το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή 180 γρ.
  • Page 32: Εισαγωγέας

    αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται. Kompernass Service Greece Tel.: 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %)) e-mail: support.gr@kompernass.com Εισαγωγέας...
  • Page 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Donutmaker vorbereiten Donuts backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
  • Page 34: Verwendungszweck

    DONUT-MAKER • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka- KH 1122 bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Verwendungszweck • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Do-...
  • Page 35: Donutmaker Vorbereiten

    Donutmaker vorbereiten Donuts backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für Donutmaker vorgesehenen Teig, gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker zum Beispiel der in dieser Anleitung angegebene, und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und vorbereitet haben: alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
  • Page 36: Reinigen Und Pflegen

    Hinweis: Bei festgebackenen Rückständen: Achten Sie beim Herausnehmen der Donuts darauf, • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände dass nicht versehentlich die Beschichtung der zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen Backflächen beschädigt werden. sich dort die Donuts nicht mehr so gut lösen.
  • Page 37: Entsorgen

    Entsorgen Fruchtjoghurt-Donut 150 g Mehl (Weizenvollkorn) 50 g Mehl (Hafermehl) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den alternativ Instanthaferflocken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 3 TL Backpulver 2002/96/EC. 180 g Joghurt (1 kleiner Becher, Erdbeere oder Banane) 4 EL Öl (Sonnenblumenöl) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 40 g Rohrzucker...
  • Page 38: Garantie Und Service

    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532 für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- e-mail: support.de@kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Kompernaß Service Österreich Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Table of Contents