Avaya KB 22 Operating Instructions Manual

Analogue telephone
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Allgemeine Hinweise

    • 2 Bedienelemente

    • 3 Inbetriebnahme

      • Sicherheitshinweise
      • Verpackungsinhalt Prüfen
      • Telefon Anschließen
      • R-Signaltaste
      • Wandmontage
      • Bedienung
      • Telefonieren
      • Anrufe Entgegennehmen
      • Hörerlautstärke Einstellen
      • Wahlwiederholung
      • Mikrofon Stumm Schalten
      • Speicherplätze Eingeben
      • Wählen mit den Kurzwahltasten
      • Wählen mit den Direktwahltasten
      • Einstellbarer Tonruf
      • Message-Waiting LED
      • Wichtige Informationen
      • Fehlersuche
      • Konformitätserklärung
      • Altgeräte Richtig Entsorgen
  • Español

    • 1 Aspectos Generales

    • 2 Elementos de Mando

    • 3 Puesta en Funcionamiento

      • Notas Referentes a la Seguridad
      • Comprobación del Contenido del Paquete
      • Conexión del Teléfono
      • Tecla para la Señal R
      • Montaje Mural
      • Uso
      • Realizar una Llamada
      • Recibir una Llamada
      • Ajustar el Volumen del Auricular
      • Repetición de la Marcación
      • Función de Silenciado del Micrófono
      • Asignar Puestos de Memoria
      • Marcar con las Teclas de Marcación Abreviada
      • Marcar con las Teclas de Marcación Directa
      • Señal de Llamada Regulable
      • Diodo Luminoso "Mensaje en Espera
      • Informaciones Importantes
      • Localización de Fallos
      • Declaración de Conformidad
      • Eliminación Correcta de Los Aparatos en Desuso
  • Italiano

    • 1 Informazioni Generali

    • 2 Elementi DI Comando

    • 3 Messa in Funzione

      • Informazioni DI Sicurezza
      • Controllo del Contenuto Della Confezione
      • Collegamento del Telefono
      • Tasto DI Segnale R
      • Montaggio Alla Parete
      • Impiego
      • Telefonare
      • Ricezione Delle Telefonate
      • Regolazione del Volume Della Cornetta
      • Ripetizione Della Chiamata
      • Disinserimento del Microfono
      • Immissione Dei Posti DI Memoria
      • Chiamate Tramite I Tasti DI Selezione Rapida
      • Chiamate Tramite I Tasti DI Selezione Diretta
      • Segnale DI Chiamata Regolabile
      • Message-Waiting LED
      • Informazioni Importanti
      • Localizzazione DI Errori
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Smaltire in Modo Corretto I Vecchi Dispositivi

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KB 22
analogue telephone
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Manual de manejo
Istruzioni d'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Avaya KB 22

  • Page 1 KB 22 analogue telephone Bedienungsanleitung Operating instructions Manual de manejo Istruzioni d’uso...
  • Page 2 KB 22 Bedienungsanleitung _________ 3 Operating instructions ______ 13 Manual de manejo __________ 23 Istruzioni d'Uso ____________ 33...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ....4 Bedienelemente......5 Inbetriebnahme......6 Sicherheitshinweise......6 Verpackungsinhalt prüfen .....6 Telefon anschließen......6 R-Signaltaste ......6 Wandmontage ......7 Bedienung ....... 8 Telefonieren ........8 Anrufe entgegennehmen....8 Hörerlautstärke einstellen .....8 Wahlwiederholung......8 Mikrofon stumm schalten ....9 Speicherplätze eingeben ....9 Wählen mit den Kurzwahltasten... 10 Wählen mit den Direktwahltasten..
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    - Allgemeine Hinweise - Allgemeine Hinweise Hinweise zur stimmungsgemäßen Verwendung Das Telefon dient zur Übertragung von Sprache über Fernsprechnetze. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Telefon ist für den Betrieb an einem analogen Anschluß...
  • Page 5: Bedienelemente

    - Bedienelemente - Bedienelemente 1 Trenntaste 6 Kontrollleuchte 2 Direktwahltasten 7 Hörerlautstärke 3 Stumm-/Speichertaste 8 Kurzwahltaste 4 Wahlwiederholung 9 R-Signaltaste 5 FLASH-Schalter 10 Message-Waiting LED (Rückseite)
  • Page 6: Inbetriebnahme

    - Inbetriebnahme - Inbetriebnahme 3.1 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise auf der Seite 4 dieser Anleitung. 3.2 Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: Telefon Bedienungsanleitung 3.3 Telefon anschließen Verbinden Sie das Telefonkabel mit der Telefonsteckdose. Das Telefon arbeitet mit dem Mehrfrequenzwahlverfahren (MFV).
  • Page 7: Wandmontage

    - Inbetriebnahme - 3.5 Wandmontage Ihr KB22 ist auch zur Wandmontage geeignet. Benutzen Sie zur Befestigung die zwei Schrauben, bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 100 mm und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Stecken Sie nun das Telefon auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten.
  • Page 8: Bedienung

    - Bedienung - Bedienung 4.1 Telefonieren Das Telefon KB22 kann wie jedes konventionelle Telefon benutzt werden. Bitte den Anweisungen folgen: Nehmen Sie den Telefonhörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. Wählen Sie nun die gewünschte Telefonnummer. Um das Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer wieder auf.
  • Page 9: Mikrofon Stumm Schalten

    - Bedienung - 4.5 Mikrofon stumm schalten Mit der Stummtaste können Sie während eines Telefongespräches das Mikrofonabschalten. So ist es möglich zu sprechen, ohne dass der Gesprächspartner Sie hört. Der Lautsprecher im Hörer bleibt eingeschaltet, und Sie können den Gesprächspartner weiterhin verstehen. Drücken Sie einmal die Stummtaste während eines Gesprächs, um das Mikrofon stumm zu schalten.
  • Page 10: Wählen Mit Den Kurzwahltasten

    - Bedienung - 4.7 Wählen mit den Kurzwahltasten Heben Sie den Hörer ab. Drücken Sie nun die Kurzwahltaste den gewünschten Speicherplatz von 1 bis 9 oder 0. 4.8 Wählen mit den Direktwahltasten Heben Sie den Hörer ab. Drücken Sie nun die gewünschte Direktwahltaste M1, M2 oder M3.
  • Page 11: Wichtige Informationen

    Sie ein anderes Telefon (wenn vorhanden) mit der Telefonbuchse. Die Ergebnisse zeigen Ihnen, ob der Fehler am Gerät oder der Telefonleitung liegt. 5.2 Konformitätserklärung Wir, Avaya GmbH & Co. KG, erklären, dass das Telefon KB22 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EU (Radio und Telekommunikation Terminal Equipment, R&TTE) übereinstimmt.
  • Page 12: Altgeräte Richtig Entsorgen

    Um eine Verbreitung dieser Substanzen in unserer Umwelt zu verhindern und die Belastung natürli- cher Ressourcen zu verringern, besteht aber auch die Möglichkeit, am Avaya-Rücknahmesystem für gebrauchte Geräte teilzunehmen. Im Rahmen dieses Systems werden die Altgeräte einer fach- gerechten stofflichen Verwertung bzw. einzelne...
  • Page 13 Index General Information ....14 Keypad ........15 Setting ........16 Safety information ..... 16 Package content ......16 Installation........ 16 R-Signal key ......16 Wall mounting ......17 Operation .......18 Placing a call ......18 Answer a call......18 Receiver volume control ..... 18 Redial........
  • Page 14: General Information

    Care Clean the case of KB 22 with a damp cloth. Please do not use spray polish or cleaning cream with abrasive particles, which could damage the case or the speaker.
  • Page 15 - Keypad - Keypad 1 Disconnect key 6 LED Indication 2 One touch keys 7 Receiver volume 3 Mute-/ Memory key 8 Speed dial 4 Redial 9 R-Signal key 5 FLASH-switch 10 Message-Waiting LED (on backside)
  • Page 16: Safety Information

    Telephone KB 22 Operating instructions Installation To use the telephone plug the telephone line cord into into a wall jack. The KB 22 is using Multi Frequency dialling (MF). R-Signal key The "R"-Signal key is designed for using the KB 22 in connection with private exchanges or with different network service providers..
  • Page 17: Wall Mounting

    Wall mounting KB22 is prepared for wall mounting. Using a drill and two screws (not supplied) the KB 22 can be easily mount directly on the all. Drill two holes 100 mm apart at the desired mounting location , one above the other.
  • Page 18: Placing A Call

    At the end of the call return the handset to the cradle. By pushing the "Disconnect" key you can finish your call and the KB 22 is prepared for a new connection. Answer a call In case of receiving a call the telephone is ringing and the LED on the backside of the handset is flashing.
  • Page 19: Storing A Phone Number

    - Operation - Muting Using the Mute key it is possible to switch off the microphone and speak without the other party hearing you. The speaker remains switched on and you can hear the other party. For Muting press the Mute key once during communication.
  • Page 20 Adjustable ringer signal / melody To set the ringer call tone volume and melody to meet individual requirements KB 22 has the option to program nine different volumes and melodies. If you do not want to be disturbed you can also switch off the ringer.
  • Page 21: In Case Of Problems

    If a problem occurs please check first whether this is caused by the telephone unit or the telephone line by connecting the KB 22 to another line., if unit is switched to a private exchange. In case of further problems please contact your local service.
  • Page 22: Important Information

    - Important information - 5.3 Always dispose of old equipment correctly – keep our environment tidy Old electrical and electronic equip- ment marked with this symbol can contain substances hazardous to human beings and the environ- ment. Never dispose of these items together with unsorted mu- nicipal waste (household waste).
  • Page 23 Índice Aspectos generales ....24 Elementos de mando....25 Puesta en funcionamiento ..26 Notas referentes a la seguridad ... 26 Comprobación del contenido del paquete ....... 26 Conexión del teléfono ....26 Tecla para la señal R ....26 Montaje mural ......27 Uso ........28 Realizar una llamada ....
  • Page 24: Aspectos Generales

    - Aspectos generales - Aspectos generales Notas referentes al uso acorde con el destino El teléfono sirve para la transmisión de voz a través de las redes de telecomunicaciones. Cualquier otro uso no está permitido y se considerará no acorde con el destino de uso. El teléfono está...
  • Page 25: Elementos De Mando

    - Elementos de mando - Elementos de mando 1 Tecla colgar 6 Indicador luminoso de control 2 Teclas de marcación directa 7 Volumen del auricular 3 Tecla mute/memoria 8 Tecla de marcación abrevada 4 Repetición de la marcación 9 Tecla para la señal R 5 Interruptor FLASH 10 Diodo luminoso de mensajes en espera (reverso)
  • Page 26: Puesta En Funcionamiento

    - Puesta en funcionamiento - Puesta en funcionamiento 3.1 Notas referentes a la seguridad ¡Advertencia! Antes de la puesta en funcionamiento deberá leer las indicaciones referentes a la seguridad en la página 24 de las presentes instrucciones. 3.2 Comprobación del contenido del paquete El suministro comprende: Teléfono...
  • Page 27: Montaje Mural

    - Puesta en funcionamiento - 3.5 Montaje mural Su teléfono KB22 se puede montar también en una pared. Use pare la sujeción dos tornillos, practique dos taladros con una distancia de 100 mm entre ello y deje sobresalir los 5 mm de la pared. Coloque a continuación el teléfono sobre los tornillos empújelo un poco hacia abajo.
  • Page 28: Uso

    - Uso - 4.1 Realizar una llamada El teléfono KB22 se puede usar como cualquier teléfono convencional. Por favor, siga las instrucciones: Descuelgue el auricular y espera a la señal de línea libre. Marque el número telefónico al que quiera llamar.
  • Page 29: Función De Silenciado Del Micrófono

    - Uso - 4.5 Función de silenciado del micrófono Con la tecla “mute” podrá desconectar el micrófono durante una llamada. Así podrá hablar sin que el otro participante en la llamada le escuche. El altavoz en el auricular permanece encendido y Ud. podrá seguir escuchando a su interlocutor.
  • Page 30: Marcar Con Las Teclas De Marcación Abreviada

    - Uso - 4.7 Marcar con las teclas de marcación abreviada Descuelgue el auricular. Pulse a continuación la tecla de marcación abreviada y el puesto de memoria en cuestión, del 1 al 9 o 0. 4.8 Marcar con las teclas de marcación directa Descuelgue el auricular.
  • Page 31: Informaciones Importantes

    R&TTE). Este aparato está destinado para su conexión a interfaces analógicas de equipos telefónicos de Avaya dentro de la Unión Europea y cumple con las exigencias básicas según la directiva CE 1999/5/CE (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones, R&TTE) Debido a las diferencias reinantes entre las redes públicas de telecomunicaciones de los diferentes...
  • Page 32: Eliminación Correcta De Los Aparatos En Desuso

    Avaya. En el marco de este sistema, los aparatos en desuso se reciclan adec- uadamente según el material o, en el caso de ciertos componentes, se preparan para su reutili- zación.
  • Page 33 Sommario Informazioni generali ....34 Elementi di comando ....35 Messa in funzione ....36 Informazioni di sicurezza .... 36 Controllo del contenuto della confezione ......36 Collegamento del telefono... 36 Tasto di segnale R...... 36 Montaggio alla parete ....37 Impiego .........38 Telefonare ........
  • Page 34: Informazioni Generali

    - Informazioni generali - Informazioni generali Informazioni per un impiego conforme allo scopo previsto Il telefono è stabilito per la trasmissione vocale attraverso reti di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è vietato e non è più da considerarsi quale impiego conforme allo scopo previsto. Il telefono è...
  • Page 35: Elementi Di Comando

    - Elementi di comando - Elementi di comando 1 Tasto di separazione 6 Spia di controllo 2 Tasti di selezione diretta 7 Volume della cornetta 3 Tasto d'ammutolaz./mem. 8 Tasto di selezione rapida 4 Ripetizione della chiamata 9 Tasto di segnale R 5 Commutatore FLASH 10 Message-Waiting LED (Parte posteriore)
  • Page 36: Messa In Funzione

    - Messa in funzione - Messa in funzione 3.1 Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! Prima della messa in funzione è necessario leggere assolutamente le informazioni di sicurezza riportate alla pagina 34 di queste istruzioni per l'uso. 3.2 Controllo del contenuto della confezione La dotazione comprende: Telefono...
  • Page 37: Montaggio Alla Parete

    - Messa in funzione - 3.5 Montaggio alla parete Il Vostro KB22 è anche adatto per essere montato alla parete. Per il fissaggio occorre utilizzare le due viti fornite in dotazione, eseguire due fori nella parete ad una distanza di 100 mm, dove avvitare successivamente le viti, lasciandole sporgere di circa 5 mm dalla parete.
  • Page 38: Impiego

    - Impiego - Impiego 4.1 Telefonare Il telefono KB22 può essere impiegato come un qualunque altro telefono convenzionale. Prego attenersi alle seguenti istruzioni: Sollevare la cornetta del telefono ed attendere il segnale di linea libera. Comporre a questo punto il numero di telefono desiderato.
  • Page 39: Disinserimento Del Microfono

    - Impiego - 4.5 Disinserimento del microfono Tramite il tasto d'ammutolazione potete disinserire il microfono dell'apparecchio durante una conversazione telefonica. In tal modo è possibile parlare con altre persone, senza essere ascoltati dall'utente in linea. L'altoparlante della cornetta rimane, tuttavia, inserito, in modo da poter ascoltare ulteriormente l'utente in linea.
  • Page 40: Chiamate Tramite I Tasti Di Selezione Rapida

    - Impiego - Premere il tasto di memoria riattaccare successivamente la cornetta. Ripetere questo procedimento anche per le altre memorizzazioni. 4.7 Chiamate tramite i tasti di selezione rapida Sollevare la cornetta del telefono. Premere a questo punto il tasto di selezione rapida ed il posto di memoria voluto da 1 fino 9 oppure 0.
  • Page 41: Message-Waiting Led

    - Impiego - Premere il tasto e riattaccare successivamente la cornetta. Le nuove impostazioni selezionate potranno poi essere controllate alla prossima chiamata dall'esterno. 4.10 10 Message-Waiting LED Se utilizzare per esempio il Vostro telefono in un impianto telefonico alberghiero e se nella parte esterna della cornetta si illumina il diodo luminoso rosso, significa che è...
  • Page 42: Informazioni Importanti

    5.2 Dichiarazione di conformità Noi della Avaya GmbH & Co. KG, con la presente dichiariamo, che il telefono KB22 corrisponde alle rivendicazioni fondamentali ed altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/EU (radio e telecomunicazione Terminal Equipment, R&TTE).
  • Page 43: Smaltire In Modo Corretto I Vecchi Dispositivi

    Avaya. Nell’ambito di questa iniziativa, gli appa- recchi vecchi vengono sottoposti ad un recupero dei materiali a regola d’arte, che permette il rici- claggio dei singoli componenti.
  • Page 44 Avaya GmbH & Co. KG Kleyerstraße 94 D-60326 Frankfurt am Main (Germany) 0 800 266 - 10 00 0 800 266 - 12 19 (International) +49 69 7505 - 28 33 +49 69 7505 - 5 28 33 infoservice@avaya.com avaya.de...

Table of Contents