Samsung VP-D30 Owner's Instruction Book

Samsung digital video camcorder owner’s instruction book
Hide thumbs Also See for VP-D30:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Digital Video Camcorder
VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/
D34(i)/D39(i)
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitální videokamera
VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/
D34(i)/D39(i)
AF
CCD
LCD
UÏivatelská pfiíruãka
Pfied pouÏitím videokamery si prosím
dÛkladnû pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a
ELECTRONICS
uschovejte ji pro pozdûj‰í pouÏití.
Tento v˘robek je v souladu se smûrnicemi
89/336 CEE, 73/23 CEE a 93/68 CEE.
CZECH
Automatické zaostfiování
Optick˘ snímací modul
(s nábojovou vazbou)
Displej z tekut˘ch
krystalÛ
AD68-00654J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP-D30

  • Page 1 ENGLISH CZECH Digital Video Camcorder Digitální videokamera VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/ VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/ D34(i)/D39(i) D34(i)/D39(i) Automatické zaostfiování Auto Focus Optick˘ snímací modul Charge Coupled Device (s nábojovou vazbou) Liquid Crystal Display Displej z tekut˘ch krystalÛ Owner’s Instruction Book UÏivatelská pfiíruãka Before operating the unit, please read this Pfied pouÏitím videokamery si prosím...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH CZECH Contents Obsah Notes and Safety Instructions ........6 Poznámky a bezpeãnostní pokyny ......6 Getting to Know Your Camcorder ......11 Seznámení s va‰í videokamerou........ 11 Features ...................... 11 Vlastnosti ..................... 11 Accessories Supplied with camcorder ............12 Pfiíslu‰enství...
  • Page 3 ENGLISH CZECH Contents Obsah Playing back a tape you have recorded on the LCD ......... 33 Pfiehrávání záznamu z kazety na LCD monitoru ........33 Adjusting the LCD during PLAY ............34 Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání........34 Controlling Sound from the Speaker ............34 Ovládání...
  • Page 4 ENGLISH CZECH Contents Obsah Dubbed Audio Playback ..............64 Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu ........64 PHOTO Image Recording ................65 PHOTO - záznam statického obrazu (fotografie)........65 Searching for a PHOTO picture ............65 Vyhledávání snímku v reÏimu PHOTO..........65 NIGHT CAPTURE (0 lux recording).............66 Funkce NIGHT CAPTURE (záznam pfii osvûtlení...
  • Page 5 ENGLISH CZECH Contents Obsah Inserting and ejecting the Memory Stick ..........83 Vkládání a vyjímání karty Memory Stick..........83 Structure of folders and files on the Memory Stick ......84 Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick......84 Image Format ..................84 Formát obrázku ..................
  • Page 6: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notes regarding the rotation of the LCD screen Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. LCD monitorem otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that obrázku.
  • Page 7: Notes Regarding Moisture Condensation

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notices regarding COPYRIGHT Poznámky t˘kající se autorsk˘ch práv (VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i only) (pouze modely VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i) Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other Televizní programy, videokazety, tituly na DVD, filmy a dal‰í program materials may be copyrighted.
  • Page 8: Notes Regarding The Battery Pack

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notes regarding the battery pack Poznámky t˘kající se baterie Make sure that the battery pack is fully Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, zda je charged before starting to record. baterie zcela nabita. To preserve battery power, keep your Energii baterie u‰etfiíte, pokud budete kameru camcorder turned off when you are not...
  • Page 9: Note Regarding The Lens

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Note regarding the LENS Poznámky t˘kající se objektivu Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Objektiv kamery nesmûrujte pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). svûtlo mÛÏe po‰kodit optick˘...
  • Page 10: Precautions Regarding The Lithium Battery

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user 1. Lithiová baterie napájí pamûÈ uchovávající data uÏivatelského settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. nastavení...
  • Page 11: Getting To Know Your Camcorder

    PC, making it possible to produce or edit various rychle pfienesena do PC, kde je moÏno vytvofiit nebo editovat rÛzné images. (VP-D30/D31/D33/D34/D39 is not able to receive digital data obrázky. (Modely VP-D30/D31/D33/D34/D39 nemohou pfiijímat from another DV Device) digitální...
  • Page 12: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Accessories Supplied with camcorder Dodávané pfiíslu‰enství Make sure that the following basic accessories are supplied with your Pfiesvûdãte se, zda jste k Va‰í digitální videokamefie obdrÏeli digital video camera. následující...
  • Page 13: Front & Left View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Front & Left View Pohled zpfiedu & zleva 7. View Finder 1. Lens 8. TFT LCD Monitor 2. Remote Sensor 3. Infrared Light 4. External MIC in 5. Multi-AV Jack 6.
  • Page 14: Left Side View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Left Side View Pohled zleva 2. EASY.Q (see page 59)/ MULTI DISP. (see page 89) 3. PB ZOOM (see page 75) 4. DISPLAY (see page 19) 1. Function buttons 5.
  • Page 15: Right & Top View

    (pouze model VP-D31(i)/ (see page 35) 13. DV Jack (see page 77) (zaostfiení) (viz str. 32) D33(i)/D34(i)/D39(i)) 6. MENU Selector DV out (VP-D30/D31/ 5. Tlaãítko MENU (viz str. 35) 13. Zdífika DV (viz str. 77) (MENU/VOLUME/MF) D33/D34/D39) 6. Pfiepínaã nabídky MENU DV v˘stup (VP-D30/D31/...
  • Page 16: Rear & Bottom View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Pohled zezadu & odspodu Rear & Bottom View 2. Hook for shoulder strap 9. Memory Stick Slot 1. MENU Button 11. Battery Release 3. CAM indicator 4. PLAYER indicator 5.
  • Page 17: Remote Control

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Remote control Dálkov˘ ovladaã 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. Zoom 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6. A.DUB 15. DATE/TIME (FF) (SLOW) (REW) (PLAY) (STILL)
  • Page 18: Osd (On Screen Display In Cam And Player Modes)

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou OSD (On Screen Display in CAM and PLAYER modes) OSD (Údaje zobrazované v reÏimech CAM a PLAYER) 1. Battery level (see page 26) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz str. 26) 2.
  • Page 19: Osd (On Screen Display In M.rec And M.play Modes)

    ENGLISH CZECH Seznámení s va‰í videokamerou Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) OSD (Údaje zobrazované v reÏimech M.REC/M.PLAY) (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) A. Folder number-file number (see page 84) A. âíslo sloÏky - souboru (viz str. 84) OSD in M.REC mode B.
  • Page 20: Preparation

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã Battery Installation for the Remote Control Instalace baterie do dálkového ovladaãe You need to insert or replace the lithium battery Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit when : jestliÏe: You purchase the camcorder.
  • Page 21: Lithium Battery Installation

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Lithium Battery Installation Instalace lithiové baterie The lithium battery maintains the clock function and preset Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a contents of the memory; even if the battery pack or AC power hodiny i v dobû, kdy je napájecí akumulátor vyjmut nebo síÈov˘ adapter is removed.
  • Page 22: Adjusting The Hand Strap

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Adjusting the Hand Strap PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné adjusted before you begin your recording. pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. The hand strap enables you to : PfiídrÏn˘...
  • Page 23: Connecting A Power Source

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Connecting a Power Source Pfiipojení napájecího zdroje There are two types of power source that can be connected to your Va‰i videokameru mÛÏete napájet dvûma zpÛsoby: camcorder. SíÈov˘m adaptérem: pouÏívá se k záznamu v interiéru. The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. Akumulátorovou baterii: pouÏívá...
  • Page 24: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Using the Lithium Ion Battery Pack PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie The amount of continuous recording time available depends on: Celková doba záznamu závisí na: The type and capacity of the battery pack you are using. Typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie. How often the Zoom function is used.
  • Page 25: Table Of Continuous Recording Time Based On Model And Battery Type

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Using the Lithium Ion Battery Pack PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Table of continuous recording time based on model and Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû battery type. modelu a typu baterie If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder JestliÏe LCD monitor pfiiklopíte, vypne se a automaticky se switches on automatically.
  • Page 26: Battery Level Display

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Battery level display Zobrazení stavu nabití baterie • • The battery level display indicates the amount of power Indikátor stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství remaining in the battery pack. energie v baterii. a. Fully charged a.
  • Page 27: Inserting And Ejecting A Cassette

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Inserting and Ejecting a Cassette Vkládání a vyjmutí kazety When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte excessive force. nadmûrnou silou. This may cause a malfunction. Mohlo by to zpÛsobit poruchu.
  • Page 28: Basic Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu Making your First Recording Pofiízení va‰eho prvního záznamu 1. Connect a Power source to the 1. K videokamefie pfiipojte camcorder. (see page 23) napájecí zdroj (viz str. 23) (A battery pack or a AC power (akumulátorovou baterii nebo adapter) síÈov˘...
  • Page 29: Record Search (Rec Search)

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off pohotovostním reÏimu (STBY) v klidu déle neÏ...
  • Page 30: Hints For Stable Image Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu Hints for Stable Image Recording Rady pro pofiízení stabilního obrazového záznamu While recording, it is very important to hold the camcorder Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. correctly. Krytku objektivu upevnûte klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap.
  • Page 31: Adjusting The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu Adjusting the LCD Nastavení LCD monitoru Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch Display(LCD) screen, which enables you to view what you are krystalÛ...
  • Page 32: Using The Viewfinder

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu 8. Push the MENU SELECTOR button again. 8. Ovladaã znovu stisknûte. You may select NORMAL, SUPER or BACK LIGHT U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit nastavení (VP-D39(i) only) in the BRIGHT SELECT feature and push NORMAL, SUPER nebo BACK LIGHT (pouze VP-D39(i)) the MENU SELECTOR to save the setting.
  • Page 33: Playing Back A Tape You Have Recorded On The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu Playing back a tape you have recorded on the LCD Pfiehrávání pofiízeného záznamu na LCD monitoru You can monitor the playback picture on the LCD monitor. Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD monitoru. Make sure that the battery pack is in place.
  • Page 34: Adjusting The Lcd During Play

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní metody záznamu Adjusting the LCD during PLAY Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehrávání You can adjust the LCD during playback. LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání. The adjustment method is the same procedure as used in Postup nastavení...
  • Page 35: Advanced Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Use of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcí Setting menu items Nastavení poloÏek nabídky Available mode DOSTUPN¯ REÎIM Memory Memory Memory Memory MENU NABÍDKA SUB MENU DÍLâÍ NABÍDKA CAMERA PLAYER REC. PLAY CAMERA PLAYER PLAY (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i))
  • Page 36: Availability Of Functions In Each Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Availability of functions in each mode Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Requested PoÏadovaná Digital Speciální Digital functions Digitální funkce NIGHT NIGHT Mode funkce special digitální Operating Provozní PHOTO SLOW CAPTURE PHOTO SLOW CAPTURE D.ZOOM effects D.ZOOM...
  • Page 37: Clock Set

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu CLOCK SET CLOCK SET (Nastavení hodin) CLOCK setup works in CAM, PLAYER, M.REC and M.PLAY Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAM, modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape. Údaje datumu a ãasu jsou automaticky zaznamenávány na Before recording, please set the DATE/TIME.
  • Page 38: Wl. Remote

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu WL. REMOTE WL. REMOTE The WL.REMOTE function works in CAM, PLAYER, M.REC, PoloÏka WL. REMOTE je k dispozici v reÏimech CAM, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. The WL.REMOTE option allows you to enable or disable the WL.
  • Page 39: Beep Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu BEEP SOUND BEEP SOUND (Zvukov˘ signál) The BEEP SOUND function works in CAM, PLAYER, M.REC, Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAM, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. K nastavení...
  • Page 40: Shutter Sound (Vp-D33(I)/D34(I)/D39(I) Only)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu SHUTTER SOUND (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) SHUTTER SOUND (zvuk závûrky) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) You can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO function is working. Zvuk závûrky usly‰íte pouze v pfiípadû aktivace funkce Determines whether or not you wish to hear a SHUTTER PHOTO.
  • Page 41: Demonstration

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu DEMONSTRATION DEMONSTRATION (Ukázka) Demonstration automatically shows you the major functions Ukázka vám automaticky pfiedvede hlavní funkce va‰í that are included with your camcorder so that you may use kamery, takÏe je budete moci mnohem snadnûji vyuÏívat. them more easily.
  • Page 42: Program Ae

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu PROGRAM AE PROGRAM AE The PROGRAM AE function works in CAM mode only. Funkce PROGRAM AE je k dispozici pouze v reÏimu CAM. The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds Funkce PROGRAM AE umoÏÀuje nastavení...
  • Page 43: Setting The Program Ae

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Setting the PROGRAM AE Nastavení funkce PROGRAM AE 1. Press the MENU button. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. CAM MODE The menu list will appear. Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. INITIAL CAMERA PROGRAM AE WHT.
  • Page 44: Wht. Balance (White Balance)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimech CAM nebo The WHITE BALANCE function works in CAM or M.REC mode only. M.REC. The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the Funkce WHITE BALANCE je záznamovou funkcí, pfii které...
  • Page 45: Zooming In And Out With Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM Digital Zoom works in CAM mode only. Transfokace je k dispozici pouze v reÏimu CAM. Zooming In and Out Transfokace k objektu a od objektu Zooming is a recording technique that lets you change the...
  • Page 46: Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Digital Zoom Digital Zoom (Digitální transfokace) Zooming more than 10x is achieved digitally. Transfokace s 10-násobn˘m a vy‰‰ím pfiiblíÏením se provádí The picture quality may deteriorate depending on how digitálnû. much you zoom in on the subject. Pfii vy‰‰ím pfiiblíÏení...
  • Page 47: Dis (Digital Image Stabilizer)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu DIS (Digital Image Stabilizer) DIS (Digitální stabilizátor obrazu) The DIS function works in CAM mode only. Funkce DIS je k dispozici pouze v reÏimu CAM. DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates Funkce DIS kompenzuje otfiesy kamery (v rámci pfiijateln˘ch for any shaking or hand movement while holding the mezí) pfii záznamu z ruky.
  • Page 48: Dse(Digital Special Effects) Select

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu DSE(Digital Special Effects) SELECT DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) The DSE function works in CAM mode only. Digitální efekty (DSE) jsou k dispozici pouze v reÏimu CAM. The digital effects enable you to give a creative look to your Se speciálními digitálními efekty získají...
  • Page 49: Selecting An Effect

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Selecting an effect Volba efektu 1. Set the camcorder to CAM mode. 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAM. CAM MODE INITIAL CAMERA PROGRAM AE 2. Press the MENU button. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. WHT.
  • Page 50: Rec Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu REC MODE REC MODE (Rychlost záznamu) The REC MODE function works in both CAM and PLAYER Funkce REC MODE je dostupná v reÏimu CAM i PLAYER (VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i only) modes. (pouze model VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i). This camcorder records and plays back in SP (standard play) Tato videokamera zaznamenává...
  • Page 51: Audio Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu AUDIO MODE AUDIO MODE (ReÏim zvukového záznamu) The AUDIO MODE function works in CAM and PLAYER Funkce AUDIO MODE je k dispozici v reÏimech CAM a (VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i only) modes. PLAYER (pouze model VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i). This camcorder records sound in two ways.
  • Page 52: Wind Cut

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu WIND CUT WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) The WIND CUT function works in CAM and PLAYER (VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i only) modes. Funkce WIND CUT je k dispozici v reÏimech CAM a The WIND CUT function minimizes wind noise or other PLAYER (pouze model VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i) noise while recording.
  • Page 53: Date/Time

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu DATE/TIME DATE/TIME (Datum/âas) The DATE/TIME function works in CAM, PLAYER, M.REC Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAM, PLAYER, and M.PLAY modes. M.REC a M.PLAY. The date and time are automatically recorded on a special Datum a ãas jsou na kazetû...
  • Page 54: Tv Display

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu TV DISPLAY TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce televizoru) The TV DISPLAY function works in CAM, PLAYER, M.REC Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAM, and M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. You can select the output path of the OSD (On Screen UmoÏÀuje volbu v˘stupního signálu OSD (zobrazení...
  • Page 55: Using Quick Menu

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Using Quick Menu(Navigation Menu) PouÏívání Quick Menu (Rychlá nabídka) Quick menu is available only in CAM and M.REC mode. Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimech CAM a M. REC. Quick menu is used to adjust camera functions by simply using Rychlá...
  • Page 56: Setting The Quick Menu

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu WHT. BALANCE (see page 44) WHT.BALANCE (viz str. 44) Each time you select WHT. BALANCE and push the MENU Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a SELECTOR, you can choose between preset stisku ovladaãe MENU SELECTOR se stfiídavû...
  • Page 57: Shutter Speed & Exposure

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu SHUTTER SPEED & EXPOSURE SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAM Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu CAM. mode. Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí...
  • Page 58: Slow Shutter(Low Shutter Speed)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu SLOW SHUTTER (Low Shutter Speed) SLOW SHUTTER (Zpomalení závûrky) The SLOW SHUTTER function works in CAM mode only. Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimu CAM. The shutter speed can be controlled, allowing you to record Ovládáním rychlosti závûrky lze zaznamenávat pomalu se slow moving objects.
  • Page 59: Easy Mode (For Beginners)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu EASY Mode (for Beginners) ReÏim EASY (Pro zaãáteãníky) The EASY mode allows a beginner to easily make good ReÏim EASY usnadÀuje pofiizování kvalitních zábûrÛ recordings. zaãáteãníkÛm. The EASY mode only operates in CAM mode. ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimu CAM.
  • Page 60: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) MF/AF (Manuální/Automatické ostfiení) The MF/AF function works in CAM, M.REC mode only. Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimech CAM/M.REC. In most situations, it is better to use the automatic focus Ve vût‰inû...
  • Page 61: Blc (Back Light Compensation)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu BLC (Back Light Compensation) BLC (Kompenzace protisvûtla) BLC works in CAM/M.REC mode. * BLC off * BLC on Funkce BLC je k dispozici v reÏimech Back lighting exists when the subject CAM/M.REC. is darker than the background: K osvûtlení...
  • Page 62: Fade In And Out

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Fade In and Out Fade In a Out (rozetmívání a zatmívání) The FADE function works in CAM mode only. Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimu CAM. You can give your recordings a professional look by using special PouÏitím speciálních efektÛ...
  • Page 63: Audio Dubbing

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Audio dubbing Audio dubbing (dabování zvukového doprovodu) The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, K originálnímu 12-bitovému zvukovému záznamu pofiízenému v reÏimu recorded in SP mode with 12bit sound.
  • Page 64: Dubbed Audio Playback

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Dubbed audio Playback Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 1. Do kamery vloÏte dabovanou kazetu a stisknûte PLAYER MODE tlaãítko MENU. A / V SET 2. Move the MENU SELECTOR to highlight A/V. REC MODE PHOTO SEARCH 2.
  • Page 65: Photo Image Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu PHOTO Image Recording PHOTO - záznam statického obrazu (fotografie) 1. Press the PHOTO button lightly (about halfway 1. Lehce stisknûte tlaãítko PHOTO (zhruba do down) and hold it. poloviny) a pfiidrÏte jej. The still picture appears on the LCD monitor. Na LCD monitoru se zobrazí...
  • Page 66: Night Capture (0 Lux Recording)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu NIGHT CAPTURE (0 lux recording) ReÏim NIGHT CAPTURE (záznam pfii osvûtlení 0 luxÛ) The NIGHT CAPTURE function works in Funkce NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAM/M.REC mode. CAM/M.REC. NIGHT The NIGHT CAPTURE function enables you to Funkce NIGHT CAPTURE umoÏÀuje záznam CAPTURE record a subject in darkness.
  • Page 67: Power Night Capture

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu POWER NIGHT CAPTURE POWER NIGHT CAPTURE The POWER NIGHT CAPTURE function works in CAM mode. Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimu CAM. The POWER NIGHT CAPTURE function can record a subject Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji more brightly in darkness than the NIGHT CAPTURE function.
  • Page 68: Various Recording Techniques

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé metody záznamu Various Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu In some situations different recording techniques may be required V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku for more dramatic results. zábûrÛ pouÏít dal‰í techniky záznamu. Note Poznámka Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may Otáãejte prosím LCD monitorem opatrnû, protoÏe nepfiimûfien˘m...
  • Page 69: Playback

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Tape Playback Playback (Pfiehrávání kazety) The playback function works in PLAYER mode only. Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Playback on the LCD Pfiehrávání na LCD monitoru It is practical to view a tape using the LCD when in a car or MoÏnost pfiehrávání...
  • Page 70: Connecting To A Tv Which Has No Audio And Video Input Jacks

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks Pfiipojení k televizoru, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video You can connect your camcorder to a TV through a VCR. Videokameru mÛÏete k televizoru pfiipojit pfies kazetov˘ videorekordér (VCR).
  • Page 71: Various Functions While In Player Mode

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Various Functions while in PLAYER mode RÛzné funkce v reÏimu PLAYER The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on the Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FF A REW jsou k dispozici na videokamefie i na dálkovém ovladaãi. camcorder and the Remote Control.
  • Page 72: Frame Advance (To Play Back Frame By Frame)

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Frame advance (To play back frame by frame) Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) Press the F.ADV button on the Remote Control while V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém in Still mode. ovladaãi. Funkce F.ADV je k dispozici pouze v reÏimu The F.ADV function works in still mode only.
  • Page 73: Zero Memory

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání ZERO MEMORY ZERO MEMORY (Tlaãítko pamûti nuly) The MEMORY function works in both CAM and PLAYER modes. Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAM a PLAYER. You can mark a point on a tape that you want to return to Tímto tlaãítkem mÛÏete na kazetû...
  • Page 74: Pb Dse (Playback Digital Special Effects)

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání PB DSE (Playback Digital Special Effects) PB DSE (Pfiehrávání s digitálními efekty) The PB DSE function works in PLAYER mode. Funkce PB DSE je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effect Funkce PB DSE umoÏÀuje pouÏití...
  • Page 75: Pb Zoom

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání PB ZOOM PB ZOOM (pfiehrávání se zvût‰ením obrazu) The PB ZOOM function works in PLAYER mode. Funkce PB ZOOM je k dispozici v reÏimu PLAYER. The PB ZOOM function enables you to magnify playback or still Funkce umoÏÀuje zvût‰ení...
  • Page 76: Recording In Player Mode (Vp-D30I/D31I/D33I/D34I/D39I Only)

    ENGLISH CZECH Recording in PLAYER mode Pfiehrávání Recording in PLAYER mode Záznam v reÏimu PLAYER (VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i only) (pouze model VP-D30i/D31i/D33i/D34i/D39i) You can use this camcorder as a recorder. Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videorekordér. Na kazetu mÛÏete pofiídit záznam z videorekordéru (VCR) nebo You can record a tape from VCR or TV.
  • Page 77: Ieee 1394 Data Transfer

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394 (i.LINK)-standardní datové pfiipojení DV Connecting to a DV device Pfiipojení k DV zafiízení Connecting with other DV standard products. Propojení...
  • Page 78: System Requirements

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394 System requirements PoÏadavky na systém ® CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III™ 450 MHz nebo CPU: faster Intel Pentium III™ 450Mhz compatible. vy‰‰í Operating system: Windows ®...
  • Page 79: Usb Interface (Vp-D31(I)/D33(I)/D34(I)/D39(I) Only)

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB (VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i)) Transferring a Digital Image through a USB Connection Pfienos digitálního (statického) obrazu pfies USB port You can easily transfer a still image from a MEMORY Statick˘ obraz mÛÏete snadno pfiená‰et z karty MEMORY STICK to a PC without additional add-on cards via a USB STICK do PC pfies USB port, aniÏ...
  • Page 80: Installing Dvc Media 5.1 Program

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB (VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i)) Installing DVC Media 5.1 Program Instalace programu DVC Media 5.1 DVC Media 5.1 User's Manual is included on the accompanying UÏivatelská pfiíruãka k programu DVC Media 5.1 je ve formátu PDF CD(D:\help\) in adobe's Portable Document Format(PDF) souãástí...
  • Page 81: Connecting To A Pc

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB (VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D31(i)/D33(i)/D34(i)/D39(i)) Using the “removable Disk” function (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) PouÏití funkce “removable Disk” (v˘mûnn˘ disk) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) You can easily transfer data from a memory stick to a PC without Prostfiednictvím USB lze data z pamûÈové...
  • Page 82: Digital Still Camera Mode (Vp-D33(I)/D34(I)/D39(I) Only)

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) MEMORY STICK Karta MEMORY STICK The Memory Stick stores and manages still images recorded by Na kartu Memory Stick se ukládají a archivují digitální fotografie pofiízené videokamerou. the camera.
  • Page 83: Inserting And Ejecting The Memory Stick

    DÛleÏité fotografie misuse, static electricity, electric noise or repair. ukládejte samostatnû. Save important images separately. Firma Samsung není odpovûdná za ztrátu dat z dÛvodu Samsung is not responsible for data loss due to misuse. nesprávného pouÏívání karty.
  • Page 84: Structure Of Folders And Files On The Memory Stick

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Structure of folders and files on the Memory Stick Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick The still images that you recorded are saved Statické snímky (fotografie) se na kartu in JPEG file format on the Memory Stick.
  • Page 85: Selecting The Image Quality

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Selecting the image quality Volba kvality fotografie You can select the quality of a still image to be recorded. Kvalitu ukládané fotografie lze zvolit. Select the image quality Nastavení...
  • Page 86: Recording Still Images To A Memory Stick In M.rec Mode

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode. Záznam statick˘ch fotografií na kartu Memory Stick v reÏimu M.REC Audio cannot be recorded with still images onto the Memory Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk.
  • Page 87: Recording An Image From A Cassette As A Still Image

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Recording an image from a cassette as a still image. Záznam snímku z kazety jako fotografie You can record a still image from a cassette onto a Memory Na kartu Memory Stick mÛÏete jako zaznamenat také...
  • Page 88: Viewing Still Images

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch snímkÛ You can playback and view still images recorded on the Memory Statické snímky uloÏené na kartû Memory Stick lze pfiehrávat a Stick.
  • Page 89: To View The Multi Display

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) To view the Multi Display ProhlíÏení nûkolika snímkÛ souãasnû (Multi Screen) 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY STICK. 2.
  • Page 90: Copying Still Images From A Cassette To Memory Stick

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Copying still images from a cassette to Memory Stick Kopírování fotografií z kazety na kartu Memory Stick You can copy still images recorded with PHOTO function on a Pomocí...
  • Page 91: Marking Images For Printing

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Marking images for printing Oznaãování fotografií pro tisk This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) Tato videokamera podporuje tiskov˘ formát DPOF (Digital Print Order Format). print format.
  • Page 92: Protection From Accidental Erasure

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Protection from accidental erasure Ochrana pfied neÏádoucím vymazáním You can protect important images from accidental erasure. DÛleÏité snímky mÛÏete chránit pfied náhodn˘m vymazáním. If you execute FORMAT, all images including protected Pokud provedete FORMÁTOVÁNÍ, budou vymazány images will be erased.
  • Page 93: Deleting Still Images

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Deleting Still images Mazání fotografií You can erase the still images recorded on the Memory Stick. Fotografie uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete mazat. If you want to delete protected images, you must first deactivate Pfiejete-li si vymazat i fotografie chránûné...
  • Page 94: Formatting The Memory Stick

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Formatting the Memory Stick Formátování karty Memory Stick You can use the MEMORY FORMAT functions to completely Funkci MEMORY FORMAT mÛÏete pouÏít k úplnému vymazání delete all images and options on the Memory Stick, including v‰ech souborÛ...
  • Page 95: Mpeg Recording

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) MPEG RECORDING Záznam MPEG You can record the moving picture images with an audio on the Na kartu MEMORY STICK lze ukládat pohyblivé zábûry. Memory Stick. Saving the pictures captured by a camera as Ukládání...
  • Page 96 ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) The moving picture images on a Memory Stick are smaller size Pohyblivé zábûry na pamûÈové kartû mají men‰í velikost a niωí and lower definition than one on Tape. rozli‰ení...
  • Page 97: Selecting The Moving Picture Sizes

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Selecting the moving picture sizes Nastavení velikosti pohybliv˘ch zábûrÛ 1. Set the mode switch to MEMORY STICK position. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY M.REC MODE STICK.
  • Page 98: Mpeg Playback

    ReÏim digitálního fotoaparátu ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) MPEG Playback Pfiehrávání MPEG The MPEG Playback function works in M. PLAY mode only. Funkce MPEG PB je k dispozici pouze v reÏimu M. PLAY. You can play the moving picture images on the Memory Stick. Funkce MPEG PB umoÏÀuje sledování...
  • Page 99: Maintenance

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba After finishing a recording Po skonãení záznamu At the end of a recording you must remove the power source. Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the Pokud po ukonãení...
  • Page 100: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba Cleaning and Maintaining the Camcorder âi‰tûní a péãe o videokameru Cleaning the Video Heads âi‰tûní videohlav To ensure normal recording and clear pictures, clean the video Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu je nutno video heads when the playback pictures display square block-shaped hlavy ãistit.
  • Page 101: Using Your Camcorder Abroad

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Each country or region has its own electric and colour systems. V kaÏdé zemi se pouÏívá urãit˘ systém barev a typ rozvodné sítû. Pfied pouÏitím va‰í kamery v zahraniãí zkontrolujte následující Before using your camcorder abroad, check the following items.
  • Page 102: Troubleshooting

    Troubleshooting Vyhledávání závad Troubleshooting Vyhledávání závad Before contacting a Samsung authorized service centre, Dfiíve neÏ se závadou obrátíte na autorizované servisní stfiedisko perform the following simple checks. firmy Samsung, proveìte následující jednoduché zkou‰ky. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
  • Page 103: Self Diagnosis Display In M.rec/M.play Mode (Vp-D33(I)/D34(I)/D39(I) Only)

    ENGLISH CZECH Troubleshooting Vyhledávání závad Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAY (VP-D33(i)/D34(i)/D39(i) only) (pouze model VP-D33(i)/D34(i)/D39(i)) Display Blinking Informs that... Action Údaj na displeji Blikání Informace o stavu ... ¤e‰ení MEMORY STICK! slow There is no Memory Insert a Memory Stick.
  • Page 104 Troubleshooting Vyhledávání závad If these instructions do not solve your problem, contact your Pokud následující pokyny nepovedou k odstranûní poruchy, spojte nearest Samsung authorized service centre. se nejbliωím autorizovan˘m servisním stfiediskem firmy Samsung. Symptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení / ¤e‰ení You cannot switch the...
  • Page 105: Specifications

    LCD monitor Method TFT LCD Typ LCD monitoru TFT LCD Viewfinder 0.24" B/W LCD(VP-D30(i)/D31(i)/D33(i)/D34(i) only), Hledáãek 0,24” ãernobíl˘ LCD (pouze model VP-D30(i)/D31(i)/ Colour LCD(VP-D39(i) only) D33(i)/D34(i)), barevn˘ LCD (pouze model VP-D39(i)) Connectors Konektory Video output 1Vp-p (75Ω terminated) 1 V ‰piãka-‰piãka (terminace 75 Ω) V˘stup Video...
  • Page 106: Index

    ENGLISH CZECH INDEX REJST¤ÍK - A - - M - - A - - O - Accessories ........12 Memory Stick ......82, 83 Akumulátor ........24 OSD .........18, 19 Audio dubbing ....... 63 MF/AF ........... 60 Audio dabing ........63 - P - AUDIO MODE ......
  • Page 107 ENGLISH CZECH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: TATO VIDEOKAMERA JE VYROBENA FIRMOU: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page Domovská Internetová stránka firmy “Samsung Electronics” United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de...

Table of Contents