JVC KD-APD89 Instructions Manual page 50

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-APD89:
Table of Contents

Advertisement

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION {MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS}
INSTALLATION {MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD}
The fonowing illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
La siguiente ilustracion muestra una instalacion tipica. Si tiene alguna
pregunta
0
necesita informacion acerca de las herramientas para
instalacion, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para automoviles
0
a una compania que suministra tales herramientas.
Si usted no esta segura de como instalar correctamente la unidad,
hagala instalar por un tecnico cualificado.
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique.
Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios
IVe
ou une
compagnie d'approvisionnement.
• Si
I'on n'est pas sur de pouvoir installer correctement cet appareil, Ie
faire installer par un technicien qualifie.
4D
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones electricas requeridas.
Realisez les connexions electriques.
B
H
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengOetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriees pour
maintenir Ie manchon en place.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuacion,
extraigalas de la manera indicada en la ilustraci6n
para poder desmontar la unidad.
Inserez les deux poignees, puis tirez de la fatron
illustree de farron
a
retirer I'apparei/.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la seccion trasera.
Retrait de I'appareil
Avant de retirer I'apparei/, liberer la section arriere.
C-
~~~
Flat head screws-M5 x 8 mm (M5
X
3/8
00
)*3
.:!.
~
j)
"&:::=:::::==--
Tornillos de cabeza plana-M5
x 8
mm (M5
x 3/8
pulgada)*3
~
Vis
a
tete plate-MS x 8 mm (MS x 3/8 pouces)*3
Bracket*3
Mensula*3
Support*3
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm
(3/8
00
)
-long screws. Iflonger
screws are used, they could damage the unit.
Cuando instala la unidad en la mensula de montaje, asegurese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos mas largos, estos pueden danar la unidad.
Lors de /'installation de I'apparei/ sur Ie support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de
8
mm
(3/8 pouces).
Si
des vis plus longues sont utilisees, elles peuvent endommager I'apparei/.
(ompartimiento
Poche
When installing the unit without using the sleeve Iinstalacion de la unidad sin utilizar
la cubierta
I
Lors de I'installation de I'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un autom6vil Toyota, par ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord I'autoradio et installez I'apparei/
a
sa place.
Flat head screws-M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*3
Tornillos de cabeza plana-MS x
8
mm (M5 x
3/8
pulgada)*3
Vis
a
tete plate-MS
x
8 mm (MS
x
3/8 pouces)*3
~"
Note
Nota
Remarque
Stay (option)
Soporte (opci6n)
Hauban (en option)
Screw (option)
Tornillo (opci6n)
Vis (en option)
Install the unit at an angle of less than 30'.
Instale la unidad a un angulo de menos de
30'.
Installez l'appareil avec un angle de mains de 30'.
When using the optional stay
I
Cuando emplea un
soporte opcionall Lors de I'utilisation du hauban en
option
Dashboard
Tablero de instrumentos
Tableau de bord
*1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*2
Avoid touching the connectors.
*3 Not supplied for this unit.
*1
AI
poner la unidad vertical, tenga cuidado de no danar el fusible provisto
en la parte posterior.
*2 Evite tocar los conectores.
*3 No suministrado con esta unidad.
*1 Lorsque vous mettez I'appareil
a
la verticale, faire attention de ne pas
endommager Ie fusible situe sur l'arriere.
*2 Evitez de toucher les connecteurs.
*3 Non fourni avec cet appareil.
I
TROUBLESHOOTING
I
I LOCALIZACION DE AVERIAS
I
I
EN CAS DE DIFFICULTES
I
• The fuse blows.
*
Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
*
Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
*
Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
*
Is the speaker output lead grounded?
*
Are the "-" terminals ofL and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
*
Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
*
Is the speaker output lead grounded?
*
Are the "-" terminals ofL and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
*
Have you reset your unit?
• El fusible se quema.
*
LEstan los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible coneetar la alimentacion.
*
LEsta el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los
altavoces.
*
LEsta el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• EI sonido presenta distorsion.
*
LEsta el cable de salida del altavoz conectado amasa?
*
LEstan los terminales "-" de los altavoces L y Rconectados a una
masa comun?
• Perturbacion de ruido.
*
LEI terminal de tierra trasero esta conectado al chasis del autom6vil
utilizando los cord ones mas corto y mas grueso?
• Esta unidad se calienta.
*
LEsta el cable de salida del altavoz conectado amasa?
*
LEstan los terminales "-" de los altavoces Ly Rconectados a una
masa comun?
• Esta unidad no funciona en absoluto.
*
LReinicializ61a unidad?
2
• Le fusible saute.
*
Les fils rouge et noir sont-ils racordes correctement?
• L'appareil ne peut pas itre mise sous tension.
* Le fil jaune est-e/le raccordee?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuiter
• Le son est deforme.
*
Le fil de sortie d'enceinte est-il
a
la masse?
* Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la masse?
• Interference avec les sons.
* La prise arriere de mise
a
la terre est-e/le connectee au chassis de la
voiture avec un cordon court et epais?
• Cet apparell devient chaud.
*
Le fil de sortie d'enceinte est-il
a
la masse?
*
Les bornes "-" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
a
la masse?
• Cet appareil ne fonetionne pas du tout.
* Avez-vous reinitialise votre apparei/?

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-pdr80

Table of Contents