MTX LOLITA Owner's Manual

MTX LOLITA Owner's Manual

Low profile, powered subwoofer

Advertisement

SPÉCIFICATIONS
Type d'amplificateur:
Réponse en fréquence:
Filtre passe-bas:
Entrées:
Sorties:
Filtre subsonique passe-haut:
Commutateur de polarité:
Amplificateur
Puissance : (continue)
Circuit d'attaque
Taille:
Diamètre de bobine mobile:
Dimensions
Hauteur :
Largeur:
Profondeur:
Encombrement normal:
Encombrement en cas de fixation latérale:
Poids
Système:
À l'expédition:
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour une assistance technique supplémentaire, se rendre sur notre site web à www.mtx.com.
représentants du service technique peuvent aussi être contactés par téléphone en composant le 1-800-CALL-
MTX ou par courriel à: technical@mtx.com.
Winslow, IL 61089
Classe A/B
48 à 160 Hz
60 à 160 Hz à 18 dB par octave
Niveau de ligne et gamme complète au niveau
haut-parleur
Gamme complète du niveau de ligne
18 dB par octave en-dessous de 30 Hz
Normal (0 degré) / inversé (180 degrés)
100 watts
203,2 mm (8 po)
25,4mm (1 po)
177,8mm (7 po)
603,3 mm (23 ¾ po)
311,2 mm (12 ¼ po)
311,2 x 603,3 mm (12 ¼ x 23 ¾ po)
190,5 x 603,3 mm (7 1/2 x 23 ¾ po)
9,1 kg (20 lb)
10,9 kg (24 lb)
1 Mitek Plaza
815-367-3000
800-225-5689
www.mtx.com
Nos
Low Profile, Powered Subwoofer
21A7323
LOLITA
Owner's Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MTX LOLITA

  • Page 1 Spécifications sujettes à modification sans préavis. ASSISTANCE TECHNIQUE Pour une assistance technique supplémentaire, se rendre sur notre site web à www.mtx.com. représentants du service technique peuvent aussi être contactés par téléphone en composant le 1-800-CALL- MTX ou par courriel à: technical@mtx.com.
  • Page 2: En Cas De Problème

    EN CAS DE PROBLÈME Le nouveau subwoofer, une fois configuré et réglé, offre des années de plaisir d’écoute de films et musiques. Cependant, en cas de problème avec l’équipement, consulter le tableau d’aide suivant afin d’identifier le problème. Problèmes Diagnostic 1) Le subwoofer émet un bruit fort à...
  • Page 3: Entretien Et Nettoyage

    PLACEMENT OU POSITIONNEMENT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Le nouveau subwoofer fonctionne bien dans divers emplacements. Toutefois, son positionnement dans la salle d’écoute affecte sa performance. Comme les longueurs d’onde reproduites par le subwoofer sont grandes par 1) Read, follow and retain all safety and operating instructions. rapport à...
  • Page 4 * Side Mount Speaker Stands: You may wish to turn your LOLITA subwoofer on one of its sides to place it between furniture and a wall. A pair of stands are provided for this purpose. These stands protect the cabinet exterior from scratching and prevents LOLITA from falling over.
  • Page 5: Explanation Of Features And Controls

    Installation à l’aide d’entrées de niveau ligne EXPLANATION OF FEATURES AND CONTROLS A) Utilisation de préamplificateur ou de récepteur avec les sorties de niveau ligne. Refer to Figure A. Si une sortie de préamplificateur est disponible sur le récepteur ou en cas de présence de préamplificateur, le connecter aux jacks d’entrée de type RCA de niveau ligne stéréo sur le subwoofer.
  • Page 6: Wiring And Connections

    B) Pour les amplificateurs présentant deux ensembles de branchements de haut-parleur. WIRING AND CONNECTIONS Une autre méthode de branchement du subwoofer et des haut-parleurs principaux est possible si le récepteur ou l’amplificateur permet de brancher deux ensembles de haut-parleurs pouvant être simultanément commutés Turn off all power to your subwoofer and other equipment before making any et raccordés en parallèle.
  • Page 7 B) For amplifiers with two sets of speaker connections. CÂBLAGE ET BRANCHEMENTS An alternate method of connecting your subwoofer and main speakers is possible if you have a receiver Mettre le subwoofer et les autres équipements hors tension avant de procéder aux branchements. or amplifier that can accommodate two sets of speakers that can be switched on at the same time and be Installation avec entrées de niveau haut-parleur connected in parallel.
  • Page 8 EXPLICATION DES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Installation using line level inputs Voir la figure A. A) Using a preamp or receiver with line level outputs. 1) Commutateur de phase: Ce commutateur à deux positions permet le meilleur ajustage de la sortie If a preamplifier output is available on your receiver, or you have a preamplifier, connect it to the stereo line acoustique entre le subwoofer et les haut-parleurs stéréo principaux dans la région de fréquence de transition level RCA type input jacks on your subwoofer.
  • Page 9 * Supports de haut-parleur à fixation latérale: Le cas échéant, le subwoofer LOLITA peut être tourné sur un de ses côtés pour être placé entre le mobilier et un mur. Deux supports fournis à cet effet protègent l’extérieur du boîtier contre les éraflures et empêchent le LOLITA de tomber.
  • Page 10: Placement Or Positioning

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PLACEMENT OR POSITIONING Your new subwoofer will work well in a variety of locations. However, placement in your listening room will 1) Lire, respecter et conserver le mode d’emploi et les consignes de sécurité. affect its performance. Since the wavelengths of sound reproduced by your subwoofer are large compared to its size, those sounds are omni-directional in nature.
  • Page 11: Especificaciones

    B) Signal from receiver, amplifier, or preamplifier ASISTENCIA TECNICA is distorted from being over driven. Reduce main Para obtener asistencia adicional puede visitar nuestra página web www.mtx.com. O puede llamar al teléfono system volume or bass tone control. 1-800-CALL-MTX o por E-mail: technical@mtx.com.
  • Page 12: Specifications

    Product found to be defective during that B) Los cables conectores de señal al subwoofer period will be repaired or replaced by MTX at no charge. This warranty is void if it is determined that unauthor- están rotos. Revise el cableado.
  • Page 13: Montaje Y Ajuste

    Colocación o Posición INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su nuevo subwoofer funciona bien en una variedad de locaciones. Sin embargo, la colocación en el área en que lo escucha afecta el funcionamiento. Debido a que la longitud de onda de sonido que reproduce el 1) Lea, siga y conserve todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
  • Page 14 BASES PARA MONTADO A LOS COSTADOS: Puede colocar a LOLITA de lado para situarlo entre un mueble y la pared. Se incluyen un par de bases para esto. Estas bases protegen y evitan que el gabinete exterior se raye y previene que LOLITA se caiga.
  • Page 15 EXPLICACION DE LAS FUNCIONES Y CONTROLES Instalación con entradas de nivel lineal Vea la Figura A. A) Empleando un preamplificador o recibidor con salidas de nivel lineal. 1) Interruptor de Fase: El interruptor de doble fase permite la igualación perfecta de salida acústica entre el Si el recibidor cuenta con una salida de preamplificador, o tiene un preamplificador conéctelo a las entradas subwoofer y las bocinas principales estéreo en la región de la frecuencia del crossover entre ellas.
  • Page 16: Cableado Y Conexiones

    CABLEADO Y CONEXIONES B) Para amplificadores con dos juegos de conexión de bocinas. Apague el subwoofer y el resto del equipo antes de realizar la conexión. Si cuenta con un recibidor o amplificador que pueda manejar dos juegos de bocinas que se enciendan al Instalación con entradas a nivel de bocina.

Table of Contents