Delta GR275 Instruction Manual

Delta GR275 Instruction Manual

6" variable speed grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

6" Variable Speed Grinder
Meuleuse à vitesse
variable de 152 mm (6 po)
Amoladora de
152 mm (6 pulgadas)
de velocidad variable
Français (16)
Español (31)
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
GR275

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta GR275

  • Page 1 Amoladora de 152 mm (6 pulgadas) de velocidad variable Français (16) Español (31) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GR275...
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltaportercable.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 3: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with delta or factory authorized replacement 22. MAkE YOUR WORkSHOP CHILdPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PAdLOCkS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    AddITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. dO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely 16. CLEAN THE MACHINE thoroughly when processing assembled and installed according to the instructions. A different types of workpieces (wood, steel, or aluminum). machine incorrectly assembled can cause serious injury.
  • Page 5: Motor Specifications

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL dESCRIPTION FOREWORd The Delta GR275 is a 6" (152mm) Variable Speed Grinder. The GR275 comes with a flexible lamp, adjustable tool rests, quick-change wheels and two large eye shields for added safety. NOTICE: The photo on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
  • Page 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS 1. Grinder 12. Left Tool Rest Arm 2. 1/4-20x1/4" Hex Head Screw (2) 13. Left Spark Guard 3. 5/16-18 x 1/2" Hex Head Screw (4) 14. Right Spark Guard 4. Eye Shield Bolt (2) 15. Right Tool Rest Arm 5.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIREd Open end wrench (supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 30 minutes. TOOL RESTS 1.
  • Page 9: Eye Shields

    EYE SHIELdS Your grinder is supplied with two eye shields. Always wear eye protection. 1. Place the eye shield (A) on the spark guard (Fig. 4). Fig. 4 2. Align the holes in the eye shield with the holes in the spark guard.
  • Page 10: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS ANd AdJUSTMENTS STARTING ANd STOPPING THE GRINdER Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging the cord in the outlet. do not touch the metal prongs of the plug when unplugging or plugging the cord. The on/off switch (A) Fig.
  • Page 11: Grinding Wheels

    GRINdING WHEELS The use of accessories and attachments not recommended by delta may result in risk of injuries. Use attachments with this grinder that are rated for 3600 RPM or higher and are 6" (152 mm) in diameter with a 1/2"...
  • Page 12 NOTE: If necessary, insert a flat screwdriver (A) Fig. 14 through the opening in the arbor nut to provide more torque. Fig. 14 4. Remove the arbor nut, the wheel flange, and the old grinding wheel. 5. Place the new grinding wheel on the arbor NOTE: The grinding wheel must be 3/4"...
  • Page 13 3. Place the buffing wheel spacer (B) Fig. 19 on the shaft. Fig. 19 4. Replace the inner wheel flange (C) Fig. 20 on the shaft. 5. Place the buffing wheel (D) Fig. 21 on the shaft. 6. Place the other wheel flange (E) Fig. 22 on the shaft. 7.
  • Page 14: Troubleshooting

    We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number,...
  • Page 15: Warranty

    Two Year Limited New Product Warranty delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 16: Français

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 17 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANdÉS. L’utilisation décès de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la et de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 18 RÈGLES dE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L'inobservation de ces règles risque d'entraîner des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il 15. NE JAMAIS dÉMARRER L’APPAREIL avec la pièce contre ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux la meule. La pièce risque d’être aspirée sur la meule et directives.
  • Page 19 RACCORdEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 20 AVANT-PROPOS Le modèle GR275 est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 152 mm (6 po). Le modèle GR275 est livré avec une lampe flexible, des porte-outils réglables, des meules à changement rapide et deux grandes visières pour une sécurité accrue.
  • Page 21 CONTENU dU CARTON Meuleuse 11. Porte-outil gauche (2) vis à tête hexagonale de 6,3 mm - 20 x 6,3 mm (1/4 po 12. Bras du porte-outil gauche - 20 x 1/4 po) 13. Pare-étincelles gauche (4) vis à tête hexagonale de 7,9 mm - 18 x 12,7 mm (5/16 - 14.
  • Page 22 ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE Clé à fourche (fournie) dURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE L’Assemblée pour cette machine prend une à...
  • Page 23 VISIÈRES La meuleuse est livrée avec deux visières pour la protection de l’opérateur. Toujours porter une protection oculaire. Installer la visière (A) sur le pare-étincelles comme indiqué à la fig. 4. Fig. 4 Aligner les trous de la visière avec ceux du pare- étincelles puis insérer la cale d’espacement pour visière (A) fig.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT COMMANdES ET RÉGLAGES OPÉRATIONNELS dÉMARRAGE ET ARRÊT dE LA MEULEUSE s’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon.
  • Page 25 MEULES L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par delta risque de provoquer des blessures. Avec la présente meuleuse, utiliser des accessoires prévus pour un régime minimum de 3 600 tr/min, de 152 mm (6 po) de diamètre avec un alésage de 12,7 mm (1/2 po). Deux meules en oxyde d’aluminium sont livrées avec la meuleuse : une à...
  • Page 26 Fig. 14 REMARQUE: Si nécessaire, insérer un tournevis plat (A) fig. 14 par l’ouverture dans la noix de tonnelle pour fournir plus de moment de torsion. Déposer l’écrou de l’arbre, la bride et la meule usée. Enfiler la nouvelle meule sur l’arbre (REMARQUE : La largeur de la meule doit être de 19 mm (3/4 po)), Enfiler la bride sur l’arbre et visser l’écrou sur l’arbre jusqu’à...
  • Page 27 Insérer la cale pour meule à polir (B) fig. 19 sur l’arbre. Fig. 19 Réinsérer la bride interne de la meule (C) fig. 18 sur l’arbre. Enfiler la meule à polir (D) fig. 21 sur l’arbre. Insérer l’autre bride de meule (E) fig. 22 sur l’arbre. Enfiler l’écrou de l’arbre (F) fig.
  • Page 28 Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltaportercable.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre.
  • Page 29 REMPLACEMENT GRATUIT dE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE 40-WATT TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING GRINDER.
  • Page 30 à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 31: Español

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 32 13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENdAdOS. La utilización de puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 33 NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEGURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente 15. NO ARRANQUE NUNCA LA MÁQUINA con la pieza de montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una trabajo contra la rueda de amolar.
  • Page 34 CONEXIONES A LA FUENTE dE ALIMENTACIóN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 35 FUNCIONAL PROLOGO El Delta GR275 modelo es una amoladora velocidad 8"Variable. El modelo Gr275 viene con una lámpara flexible, la herramienta ajustable se reclina, y dos protectores grandes del ojo para la seguridad agregada. NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente...
  • Page 36 CONTENIdO dE CARTON Amoladora 12. Brazo izquierdo del resto de la herramienta Tornillo de cabeza hexagonal de 1/4-20x1/4" (2) 13. Protector antichispas del izquierdo Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 X 1/2" (4) 14. Protector antichispas del derecho Perno del protector de los ojos (2) 15.
  • Page 37 ENSEMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS Llave de tuerca (provisto) ESTIMACIóN dEL TIEMPO dE ENSAMBLAJE 30 minutos La asamblea para esta máquina es más o menos...
  • Page 38 ESCUdOS OCULARES Su rectificadora está equipada con dos escudos oculares de seguridad Siempre use proteccion ocular Coloque el protector de los ojos sobre el protector antichispas de la manera que se muestra en la Fig. 6. Fig. 4 Alinee los agujeros del protector de los ojos con los agujeros del protector antichispas y coloque el casquillo del protector de los ojos (A), Fig.
  • Page 39 OPERACIóN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANdO Y dETENIENdO LA RECTIFICAdORA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "APAGAdO" (OFF) antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable.
  • Page 40 RUEdAS RECTIFICAdORAS El uso de accesorios que no sean los recomendados por delta puede conllevar el riesgo de lesionamientos. Las ruedas rectificadoras utilizadas con esta rectificadora deben estar tasadas para un funcionamiento de 3600 RPM o más alto, y deben tener un diámetro de 8 puIg. con un agujero de arbol de 1/2 puIg. Con su rectificadora se suministran dos ruedas rectificadoras de óxido de aluminio, una de ellas con un grano de 36y la otra con un grano de 60.
  • Page 41 NOTA: Si necesario, mete un destornillador plano (A) Fig. 14 por la apertura en la nuez de enramada para proporcionar más momento de torsión. Fig. 14 4. Quite la tuerca del cenador, el reborde de la rueda, y la vieja rueda que muele. 5.
  • Page 42 3. Ponga del buje de la rueda que pulimenta (B) Fig. 19, sobre el eje. Fig. 19 Substituya.el reborde interno de la rueda (A) Fig.20.on el eje. Ponga de la rueda que pulimenta (C) Fig. 21 en el eje. Ponga la otra reborde de la rueda (D) Fig. 22 en el eje. Rosque la tuerca del cenador (E) Fig.
  • Page 43 ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Page 44 REEMPLAZO GRATUITO dE LAS ETIQUETAS dE AdVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo alguno. TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING GRINDER. USE ONLY GRINDING WHEEL SUITABLE FOR 3600 RPM OR MORE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE 40-WATT ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
  • Page 45 inspección.
  • Page 46 NOTAS...
  • Page 47 NOTAS...
  • Page 48 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ® , Charge Air Pro ® , CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It.

Table of Contents