Clarion CZZ09 Owner's Manual page 24

Cd/usb/mp3/wma receiver
Table of Contents

Advertisement

P1intedin China
I
Imprime en Chine
I
Impre::"'c::'::."::Ch"""::.a
~20::::08I=":.-
~28"'4-=13"'7"'8"'-O'"'O:.-
--,
• •
'AI~
• • I .
.....,
~-....
...
~
-
-
"' "
InstallationlWire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
Gufa de instalacion/conexion de cables
GIiD . . .
GliID
-1.
BEFORE STARTING I PREPARATIFS I ANTES DE COMENZAR
1.
This set is exclusively for use in cars with
a
12 V
power supply, negative ground.
2. Read these instructions carefully.
3. Be
sure to disconneclthe battery
-e-
terminal
before starting. This Is to prevent short circuits during
installation. (Figure 1)
1. Cet appareil est exclusivemenl destine
a
eire utilise
dans les voilures avec une alimentation
12 V
a
masse
negative.
2.
lire ces instrucllons attentJVemenl.
3.
S'assurer de debrancher la borne
'"8-
de la batlerie
avant de commencer. Cela evitera les coun-circUlts
pendanll'installation. (Figure 1)
1. Esta unidad ha sido diseflada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
2.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes de comenzar, cerci6rese de desconectar
el terminal
'9~
de la bateria. Esto es para evitar
cortocircuitos durante la instalaci6n. (Figura 1)
~
e
if)
Car battery
Batlerl9 de VOllure
BaterHa del autom6vil
Figure
1/
Figure
1 /
Figura
1
GIiD . . .
GliID
-2.
CAUTIONS ON INSTALLATION I PRECAUTIONS AU SUJET DE L'INSTALLATION I PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
1. Prepare all articles necessary lor installing the source unit before starting.
2.
Install the unil within
30°
of the horizontal plane. (Figure
2)
3. If
you have to do any work on the car body, such as drilling holes, etc.,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can cause
damage. (Figure 3)
1.
Avant de commencer, preparer toutes les pieces necessalres pour Installer
rapparell pilote.
2. Installer rapparell avec un angle .nleneur
a
30 par rapport a rhonzontal.
(Figure 2)
3.
S'il est necessaire d·eflecfuer cenains travaux sur la carrosserie comme
percer des treus. elc., consulter d'abord votre concesslonnalre automobile
4. Utiliser les vis fourOles pour I'installatlon l·ullhsalfon d·autres vis peut causer
des dommages. (Figure 3)
1. Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para instalar la
unidad fuente.
2. Instale la unidad con un angulo de 30° sabre el plano horizontal. (Figura 2)
3.
Si tiene Que realizar cualquier trabajo en la carroceria, como taladrado de
orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4. Use los tomillos incluidos para la instalaci6n. EI usa de otros tamillas puede
causar dailos. (Figura 3)
Max. 30°/30'
max./
Max. 30°
Chassis I ChaSSIS / Chasis
b
Max.
S-=m-=m"IOCB
-=m-=m-=m=a::-;.;./ Max. 8
mm
Chassis / ChaSSIS / Chasis
~_-_-_-
Damage I Dommage I Dano
Figure
2/
Figure
2/
Figura
2
Figure
3/
Figure
3/
Figura
3
GIiD . . . GliID
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT I INSTALLATION DE L'APPAREIL PILOTE IINSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE
• Universal Mount
1.
Place the universal mounting bracket inta the instrument panel, use a
screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket inward,
then secure the stopper as shown in Figure
4.
2.
Wire as shown in Section
6.
3.
Insen the source unit into the universal mounting bracket until it locks.
4. Take care 01 the top and bottom of the outer escutcheon and mount it so that
all the hooks are locked.
Notes:
• Some car models require special mounting kits for proper instafJation.
Consult your Cfarion dealer for details.
• Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from coming
loose.
• Montage universel
1. Placer Ie support de montage universel dans Ie tableau de bord, utlliser
un tournevis pour repher vers rexteneur chaque languette du support de
montage unlversel, pUIS ltxer les langueUes comme mantre sur la FIgure 4
2.
Cabler comme montre dans la Sectlon
6.
3.
lnserer rappareil pilote dans Ie suppon de montage unlversel Jusqua ce qU-II
sort bloque.
4
Reperer Ie haut et Ie bas de I'ecusson exteneur elle manter de maniere que
taus les crochets sOlent verrOUlHes
Remarques:
• Certains modeles de voiture necessltent un '{It de mOil/age speCial pour une
installarion correcte. Consulter Ie revendeur Clarion pour fes derails.
• Serrer fermement la languette avant pour eVlter que I"appare;/ pilote ne
se
desserre
• Montaje universal
1.
Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumentos, utilice
un destomillador para dablar
cacta
reten del soporte de montaje universal
hacla adentro, y despues asegure el reten
como sa
muestra en la Figura 4.
2.
Conecte los cables como se muestra en la Secci6n
6.
3.
Inserte la unidad luente en el soporte de montaje universal hasta que quede
enganchado.
4. Tenga cuidado con la partes superior e inferior de la pleza ornamental
exterior, y m6ntela de forma que todos los ganchos queden bloqueados.
Notas:
• Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje especiales
para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite fos detal/es
a
su proveedor
Clarion.
.
• Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que se affoje la unidad
fuente.
t
• This part is not provided in some models.
• Cette piece n-exlste pas sur 10us les modeles
• Esta pieza no se suministra can algunos modelos.
/./~
Hexagonal bolt
~
Ecrou rlexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
Note:
• Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend the spring
toward the inside with your fingers and attach it to the side of car.
Remarque:
• Avant de fixer Ie
palm
de montage universe!, pllez legerement Ie ressort vers
I'inrerieur avec les doigts et fixez-/e sur /e core de
/a
voilUre
Nota:
• Antes de fijar el soporte de montaje universal, doble ligeramente el resorte
hacia el interior con fos dedos y fijelo en fa parte lateral del autom6vil.
Stoppers
Languenes
Retenes
i
lnstrument panel
Tabieau de bord
Tablero de instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Stoppers
Languenes
Aetenes
Figure
4/
Figure
4/
Figura
4
~
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
7-3116"
(182mm)
I'
Tournevls
Destornillador
Top
Haut
Parte superior
L
- = - ~ : : . ~ " " ~ _ ' _
_ _
---J]~
!
Orificio
..,
B ottom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue laterale de I'ecusson exterieur
• Console opening dimensions
• Dimensions d'ouverture de la console
• Dlmenslones de 18 abertura de 18 consola

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents