Clarion DB365USB Owner's Manual page 27

Cd/usb/mp3/wma receiver
Table of Contents

Advertisement

Printed in Malaysia / Imprime en Malasie / Impreso en Malasia
2006/03 (CM)
284-0816-00
InstallationlWire Connection Guide
i
n
Gufa de instalaci6n/conexi6n de cables
IFS
I
ANTES DE COMENZAR
B·;' ' ' · ' ·
R@'
-1.
BEFORE STARTING
I
PR P
1. This set is exclusively for use in cars with a
negative ground, 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery"
8 "
termi-
nal before starting. This is to prevent short cir-
cuits during installation (Figure 1).
est exclusivement destine
a
etre
les voitures avec une aHnlentation
12 V
a
rnasse negative.
2. Lire ces instructions attentivement
3. S'assurer de debrancher la borne
H
E)
II
de la
batterie avant de commencer. Cela evitera les
court-circuits pendant nnsta!latlon (Figure i).
1. Esta unidad ha sido disenada para utilizarse
exclusivamente en autom6viles con fuente de
alimentaci6n de 12 V, Y negativo amasa.
2. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
3. Antes de comenzar, cerci6rese de desconec-
tar el terminal"
8 "
de la baterfa. Esto es para
evitar cortocircuitos durante la instalaci6n
(Figura 1).
Car battery
Batterle de voiture
Baterfa del autom6vil
Figure 1 / Figure 1 I Figura 1
-2.
CAUTIONS ON INSTALLATION I P
EC
UTI
U SUJET DE I!I STALL
I PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
toutes les pieces necessaires
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane (Figure 2).
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclQsed screws for installation. Using other screws can
cause damage (Figure 3).
1. Avant de
f"'r.;mn"or"'lf"e;:::IY
pour installer
2. Installer rapparei! avec un angle inferieur
a
30° par rapport
a
rho-
rlzontal (Figure 2).
3. S'j1 est necessaire dleffectuer certains travaux sur !a carrosserie
comme
des trous, consulter d'abord votre concessionnaire
4. Utillser les vis fournies pour l'installation. L'utllisation d'autres vis
peut causer des dommages (Figure 3).
1. Antes de comenzar, prepare todos los elementos necesarios para
instalar la unidad fuente.
2. Instale la unidad con un angulo de 30° sobre el plano horizontal
(Figura 2).
3. Si tiene que realizar cualquier trabajo en la carrocerfa, como tal-
adrado de orificios, etc., consulte al proveedor de su autom6vil.
4. Utilice los tornillos suministrados para la instalaci6n. La utilizaci6n
de otros tornillos podrfa resultar en danos (Figura 3).
r
Max. 30°
Max. 30°
Max. 30°
Chassis / Chassis
I
Chasis
Max. 5/16" (8 mm)
Max.
5/16'1
(8
mm)
Max. 5/16" (8 mm)
Chassis / ChassIs
I
Chasis
~
I
Damage
Endommage
:
Dafiado
Figure 2 I figure 2 I Figura 2
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
E l'A PRElL Pil TE IINSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE
'nd'
-3.
INSTALLING THE SOURCE UNIT II 51 L
• Universal Mount
1. Place the universal mounting bracket into the instrument panel,
use a screwdriver to bend each stopper of the universal mounting
bracket inward, then secure the stopper as shown in Figure 4.
2. Wire as shown in Section 8.
3. Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks.
4. Mount the outer escutcheon so that all the hooks are locked.
• Montage universel
1. Placer Ie support de
universel dans Ie tableau de bord,
utiliser un tournevis pour
vers l'exterieur chaque lanqU€3Ue
du
de
universel, puis fixer les languettes
sur la Figure
2. Cabler comnle nlontre dans la Section 8.
dans Ie support de montage universe!
bloque.
4.
f\~onter
recusson exterieur de maniere que tous les crochets
solent verrouilles.
• Montaje universal
1. Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instru-
mentos, utilice un destornillador para doblar cada reten del
soporte de montaje universal hacia adentro, y despues asegure
el reten como se muestra en la Figura 4.
2. Conecte los cables como se muestra en la Secci6n 8.
3. Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta
que quede enganchado.
4. Inserte la pieza ornamental exterior en el soporte de montaje uni-
versal hasta que quede enganchado.
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
installation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit
from coming loose.
Remarques:
1) Certains modeles de voiture necessitent un kit de nl0ntage
pour une installation correcte. Consulter !e revendeur
pour les details.
2) Serrer fermenlent la languette avant pour eviter que lfappareil
pilote ne se desserre.
Notas:
1) Algunos modelos de autom6viles requieren juegos de montaje
especiales para realizar la instalaci6n apropiada. Solicite los
detalles a su proveedor Clarion.
2) Apriete con seguridad el reten frontal para evitar que se afloje
la unidad fuente.
Note:
Before attaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and attach it to the
side of car.
Remarque:
Avant de fixer Ie patin de
ressort vers l'interieur avec
voiture.
Nota:
Antes de fijar el soporte de montaje universal, doble ligeramente
el resorte hacia el interior con los dedos y ffjelo en la parte lateral
del autom6vil.
66
66
6
///~
Hexagonal bolt
Ecrou hexagonal
Perno hexagonal
Strap
Armature
Banda
*
This part is not provided in some models.
*
Cette piece n'existe pas sur tous les modeles.
*
Esta pieza no se suministra con algunos modelos.
Universal mounting bracket
Support de montage universel
Soporte de montaje universal
Figure 4/ Figure 4 I Figura 4
Stoppers
Languettes
Retenes
i
lnstrument panel
Tableau de bord
Tablero de instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Outer escutcheon
Ecusson
exterieur
Pieza ornamental exterior
. r - - - -
Stoppers
Languettes
Retenes
Source Unit
Appareil pilote
Unidad fuente
Screwdriver
J
Tournevis
Destornillador
~
Installation direction
~
Sens d'installation
Direcci6n de instalaci6n
t
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Bas
Parte inferior
Outer escutcheon side view
Vue laterale de recusson exterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
• Console opening dimensions
@l
Dimensions d'ouverture de la
• Dimensiones de la abertura de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents