Dirt Devil Vision V1 Operating Manual
Dirt Devil Vision V1 Operating Manual

Dirt Devil Vision V1 Operating Manual

Cylinder vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Royal Appliance International GmbH
Itterpark 7-9 · D-40724 Hilden
Germany
Tel.: +49 (0) 2103/20 07 10
Fax: +49 (0) 2103/20 07 77
E-Mail: info@dirtdevil.de
www.dirtdevil.de
Rev. 5647-01 04.05.2007
Bodenstaubsauger
Bedienungsanleitung
Cylinder vacuum cleaner
Operating Manual
Aspirateur
Mode d'emploi
Vloerstofzuiger
www.dirtdevil.de
Bedieningshandleiding
V I S I O N
V1
Aspiradora rodante
Manual de instrucciones
Aspirador de pó de piso
Instrução de manuseamento
Aspirator
Padló porszívó
Kezelési útmutató
Vysavaè
Návod k obsluze
Odkurzacz do podlóg
Instrukcja obslugi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dirt Devil Vision V1

  • Page 1 V I S I O N Bodenstaubsauger Padló porszívó Aspiradora rodante Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Manual de instrucciones Cylinder vacuum cleaner Vysavaè Aspirador de pó de piso Operating Manual Návod k obsluze Instrução de manuseamento Royal Appliance International GmbH Itterpark 7-9 · D-40724 Hilden Aspirateur Odkurzacz do podlóg Germany...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ................4 - 21 Operating Manual ..................22 - 39 Mode d'emploi ..................... 40 - 57 Bedieningshandleiding ................58 - 75 Manual de instrucciones ................76 - 93 Instrução de Manuseamento ..............94 - 111 Instrukcja obsáugi ..................112 - 131 ..............
  • Page 3 Abb. 1...
  • Page 4: Vielen Dank

    Übersicht über Ihren Vision V1 Übersicht über Ihren Vision V1 Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für den Bürstsauger Vision V1 entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Geräteteile/Lieferumfang 1 Handgriff 9 Fußschalter zum Lösen des Bürstenfußes...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu den verwendeten Symbolen ................... zur Stromversorgung ....................zu Kindern ........................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............falls das Gerät defekt ist ....................2 Auspacken und Anschließen........... 8 Auspacken........................Montieren........................Weitere Düsen (Zubehör) verwenden ................. 3 Bedienung .................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. tung Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei- tung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schwe- ren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Page 7: Zu Kindern

    1 Sicherheitshinweise - Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Ty- penschild an der Unterseite des Gerätes angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Steck- dose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. „ 1.4 zu Kindern Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver- wenden Sie es mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Per- sonen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der...
  • Page 8: Falls Das Gerät Defekt Ist

    2 Auspacken und Anschließen „ 1.6 falls das Gerät defekt Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät, oder ein Ge- rät mit einem defekten Kabel. Es besteht erhebliches Ver- letzungsrisiko. „ Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen £ Fachhändler oder den Royal Appliance Kundendienst.
  • Page 9: Weitere Düsen (Zubehör) Verwenden

    2 Auspacken und Anschließen 2.3 Weitere Düsen (Zube- Sie können mit weiteren Düsen den Funktionsumfang Ihres Bürstsaugers erweitern. hör) verwenden „ Als Zubehör sind die Fugendüse (Abb. 4/3) und die 2 in 1 Kombidüse (Abb. 4/1) im Lieferumfang enthalten. Sie können an der Zubehörhalterung (Abb.
  • Page 10 2 Auspacken und Anschließen 4. Ziehen Sie den flexiblen Saugschlauch aus der Saug- schlauch-Halterung (Abb. 8/1). Abb. 8 5. Stecken Sie die gewünschte Düse auf das untere Ende des Teleskoprohres (Abb. 9/1). 6. Befestigen Sie nicht mehr benötigte Düsen soweit mög- lich in der Zubehörhalterung.
  • Page 11: Bedienung

    3 Bedienung Bedienung 3.1 Staubsaugen WARNUNG: Prüfen Sie den Bürstsauger und das Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. Es besteht ein Verletzungsrisiko. ACHTUNG: Verwenden Sie den Bürstsauger nur, wenn alle Filter ord- nungsgemäß eingesetzt sind und sichergestellt ist, dass keine Öffnungen verstopft sind.
  • Page 12: Ausschalten Und Stromkabel Aufwickeln

    Beachten Sie zum Saugen die entsprechenden Empfehlungen der Bodenbelaghersteller. Abb. 13 HINWEIS: Die Bürstenwalze Ihres Vision V1 bürstet den Schmutz aus dem Teppich heraus und reinigt daher Ihre Teppich- böden besonders gründlich. Stellen Sie die Florhöhen- verstellung ihrem Bodenbelag entsprechend ein, um ein optimales Reinigungsergebnis zu erzielen.
  • Page 13: Aufbewahren

    3 Bedienung 3.3 Aufbewahren WARNUNG: Wenn Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät aus und beachten Sie die Hinweise unter ZKapitel 3.2, „Ausschalten und Stromkabel aufwickeln“. So ver- meiden Sie Unfälle. ACHTUNG: Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z.B.
  • Page 14: Filter

    4 Filter ACHTUNG: Der Staubbehälter ist nicht spülmaschinengeeignet. Ver- wenden Sie zum Reinigen des Behälters keine Reini- gungsmittel, Scheuermittel oder Alkohol, da diese den Staubbehälter beschädigen können. Filter Der Bürstsauger besitzt die folgenden Filter: - Lamellen-Zentralfilter (Abb. 19/1) Er reinigt die eingesaugte Luft von Staub und bewirkt, dass der Staub im Staubbehälter gesammelt wird.
  • Page 15: Motorschutzfilter Austauschen

    4 Filter 6. Drehen Sie das Zentralfilter-Schutzsieb gegen den Uhr- zeigersinn und ziehen Sie es nach unten vom Lamel- len-Zentralfilter ab (Abb. 21). 7. Zur Grobreinigung halten Sie den Lamellen-Zentralfilter über einen Mülleimer. Klopfen Sie ihn dann mit leichten Schlägen aus. HINWEIS: Falls der Lamellen-Zentralfilter verschmutzt ist, spülen Abb.
  • Page 16: Reinigen Des Motorsschutz- Und Ausblasfilters

    5 Wartung 4.4 Reinigen des Motors- 1. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter (ZKapitel 4.2, „Motorschutzfilter austauschen“, Punkt 1-3) bzw. den schutz- und Ausblasfil- Ausblasfilter (ZKapitel 4.3, „Ausblasfilter austauschen“, ters Punkt 1-4). 2. Spülen Sie den Filter in lauwarmen Wasser aus (max. 40°...
  • Page 17 5 Wartung 7. Entfernen Sie vorsichtig die Bürstenfußabdeckung (Abb. 28/1). Abb. 28 8. Heben Sie die Keilriemenabdeckung (Abb. 29/1) nach oben aus dem Bürstenfuß. Abb. 29 9. Ziehen Sie das Gehäuse (Abb. 30/1) leicht nach außen und heben Sie die rechte Seite der Bürstenwalze an (Abb.
  • Page 18: Leuchtkörper Wechseln

    5 Wartung 5.2 Leuchtkörper wech- seln WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzste- cker bevor Sie mit dem Wechseln des Leuchtkörpers beginnen. Es besteht ansonsten ein Verletzungsrisiko. 1. Hebeln Sie die Beleuchtungsabdeckung (Abb. 32/1) der Bürstenfuß-Beleuchtung vorsichtig mit einem Schraubendreher heraus.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    6 Fehlerbehebung Fehlerbehebung £ Bevor Sie das Gerät an den Royal Appliance Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Fehlersuche begeben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz- stecker.
  • Page 20: Entsorgung

    8 Entsorgung Entsorgung Die verwendeten Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt und können im Haus- müll entsorgt werden. Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn Funktionsstörungen auftre- ten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät ent- sprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften.
  • Page 21: Garantie

    10 Garantie 10 Garantie 10.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Um- tausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
  • Page 22: Technical Data

    An overview of your Vision V1 Many thanks! We are pleased that you decided on the Vision V1 brush vacuum cleaner! We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase! Appliance parts/scope of delivery...
  • Page 23: Spare Parts

    List of contents 1 Safety instructions..............24 Regarding the operating manual ................. 24 Regarding the symbols used ..................24 Regarding the power supply ..................24 Regarding children ..................... 25 Regarding intended use ....................25 If the appliance is defective ..................26 2 Unpacking and connecting ............
  • Page 24: Safety Instructions

    1 Safety instructions Safety instructions 1.1 Regarding the Read this operating manual through completely before working with the appliance. operating manual Keep the operating manual safe. If you pass the appliance on to a third party, give them the operating manual as well. Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
  • Page 25: Regarding Children

    1 Safety instructions „ 1.4 Regarding children Never leave the appliance unattended, and use it with the greatest of care if children or persons who cannot assess the risks are nearby. „ Children or persons who cannot assess the risks may not use the appliance.
  • Page 26: If The Appliance Is Defective

    2 Unpacking and connecting „ 1.6 If the appliance is Never operate a defective appliance or an appliance with a defective cable. There is a considerable risk of injury. defective „ Bring or send defective appliances to a specialist dealer £...
  • Page 27: Using Other Nozzles (Accessories)

    2 Unpacking and connecting 2.3 Using other nozzles Your can expand the scope of functions of the brush vacuum cleaner with other nozzles. (accessories) „ The crevice nozzle (Fig. 4/3) and the 2-in-1 combi- nozzle (Fig. 4/1) are included as accessories in the scope of delivery.
  • Page 28 2 Unpacking and connecting 5. Push the desired nozzle onto the lower end of the telescopic tube (Fig. 9/1). 6. Secure the nozzles no longer required in the accessories mount, as far as this is possible. Keep the nozzles safe and inaccessible to children. Fig.9 7.
  • Page 29: Operating

    3 Operating Operating 3.1 Vacuuming WARNING: Check the brush vacuum cleaner and the power cable before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury. ATTENTION: Only use the brush vacuum cleaner if all filters are correctly in place and once you have ensured that no openings are blocked The filters and dust bag must not be damaged and must be dry.
  • Page 30: Switching Off And Winding Up The Power Cable

    Fig.13 NOTE: The brushing roller on your Vision V1 brushes the dirt out of the carpet and therefore cleans your carpet flooring particularly thoroughly. Set the pile depth adjustment according to your type of flooring to achieve an optimum cleaning result.
  • Page 31: Storage

    3 Operating 3.3 Storage WARNING: If you leave your work area, switch off the appliance and observe the instructions under ZChapter 3.2, "Switching off and winding up the power cable". This will help avoid accidents. ATTENTION: Never position the appliance directly against heat sources (e.g.
  • Page 32: Filters

    4 Filters ATTENTION: The dust container is not suitable for the dishwasher. Do not clean the container with any cleaning agent, scouring agent or alcohol as these can damage the dust container. Filters The brush vacuum cleaner has the following filters: - Central laminar filter (Fig.
  • Page 33: Replacing The Protective Motor Filter

    4 Filters 6. Turn the central filter protective screen anti-clockwise and pull it down from the central laminar filter (Fig. 21). 7. For a rough clean, hold the central laminar filter over a dustbin. Then knock it gently. NOTE: If the central laminar filter is dirty, then rinse it thoroughly with a shower head (Fig.
  • Page 34: Clean The Protective Motor Filter And The Blow-Out Filter

    5 Maintenance 4.4 Clean the protective 1. Remove the protective motor filter (ZChapter 4.2, "Replacing the protective motor filter", Point 1-3) and/or motor filter and the the blow-out filter (ZChapter 4.3, "Replacing the blow- blow-out filter out filter", Point 1-4). 2.
  • Page 35 5 Maintenance 7. Carefully remove the brushing foot cover (Fig. 28/1). Fig.28 8. Lift the V-belt cover (Fig. 29/1) up out of the brushing foot. Fig.29 9. Pull the housing (Fig. 30/1) out a bit and lift the right side of the brushing roller (Fig.
  • Page 36: Changing The Light

    5 Maintenance 5.2 Changing the light WARNING: Turn the appliance off and pull out the mains plug before starting to change the light. Otherwise there is a risk of injury. 1. Carefully lever out the lighting cover (Fig. 32/1) on the brushing foot light with a screwdriver.
  • Page 37: Correcting Malfunctions

    6 Correcting malfunctions Correcting malfunctions £ Before sending the appliance to Royal Appliance Customer Services, use the following table to check whether you can correct the malfunctions yourself. WARNING: Before starting to troubleshoot, switch the appliance off and pull out the mains plug. Never use a defective appliance.
  • Page 38: Waste Disposal

    8 Waste disposal Waste disposal The filters used for the appliance are made from environmentally compatible materials and can be disposed of with the domestic waste. When the service life of the appliance has expired, in particular if malfunctions occur, make the finished appliance unusable by removing the mains plug from the socket and disconnecting the power cable.
  • Page 39: Warranty

    10 Warranty 10 Warranty 10.1 Warranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or manufacturng faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
  • Page 40 Aperçu de votre Vision V1 Aperçu de votre Vision V1 Merci ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à brosse Vision V1! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! Parties de l'appareil / Contenu de la livraison 1 Poignée...
  • Page 41 Sommaire 1 Consignes de sécurité.............. 42 relatives à ce mode d'emploi ..................42 Symboles utilisés......................42 Alimentation électrique ....................42 Remarques relatives aux enfants ................43 Utilisation conforme ..................... 43 Si l'appareil est défectueux..................44 2 Déballage et branchement ............44 Déballage ........................
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité 1.1 relatives à ce mode Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. d'emploi Conservez précieusement ce mode d'emploi. Donnez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil.
  • Page 43: Remarques Relatives Aux Enfants

    1 Consignes de sécurité - Avant toute utilisation, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de la prise. Une tension différente détruirait l'appareil. „ 1.4 Remarques relatives Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance et soyez particulièrement vigilant lorsque vous l'utilisez à...
  • Page 44: Si L'appareil Est Défectueux

    2 Déballage et branchement „ 1.6 Si l'appareil est N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Risques de blessures graves. défectueux „ Amenez l'appareil à réparer chez un magasin spécialisé £ . Adresse, ZPage 57, ou chez votre SAV Royal „Garantie“.
  • Page 45: Utiliser Les Autres Suceurs (Accessoires)

    2 Déballage et branchement 2.3 Utiliser les autres Vous pouvez élargir le champ opérationnel de votre aspirateur à brosse à l'aide d'autres accessoires. suceurs (accessoires) „ Le suceur long et plat (ill. 4/3) ainsi que la brosse 2 en 1 (ill. 4/1) sont fournis comme accessoires. Vous pouvez les ranger dans le compartiment accessoires (ill.
  • Page 46 2 Déballage et branchement 5. Emboîtez la brosse ou le suceur voulu à l'extrémité inférieure du manche télescopique (ill. 9/1). 6. Remettez l'accessoire non utilisé si possible dans le compartiment accessoires. Conservez soigneusement les accessoires et maintenez-les hors de portée des enfants.
  • Page 47: Emploi

    3 Emploi Emploi 3.1 Passer l'aspirateur AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur à brosse et le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. Risque de blessures. ATTENTION: Utilisez l'aspirateur à brosse uniquement lorsque tous les filtres sont correctement montés et après vous être assuré...
  • Page 48: Arrêt Et Rangement Du Cordon D'alimentation

    REMARQUE: Le rouleau-brosse de votre Vision V1 brosse la saleté du tapis et nettoie ainsi vos tapis et moquettes en profondeur. Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, réglez la hauteur en fonction de votre type de sol.
  • Page 49: Rangement

    3 Emploi 5. Enroulez le cordon d'alimentation sur les attaches de câble (ill. 16/1). 6. Tournez le réglage en hauteur entièrement vers la droite (ill. 14/2). ill.16 3.3 Rangement AVERTISSEMENT: Si vous quittez le lieu de travail, éteignez l'appareil et respectez les consignes énoncées sous ZChapitre 3.2, „Arrêt et rangement du cordon d'alimentation“.
  • Page 50: Filtre

    4 Filtre 4. Refermez le fond. 5. Vérifiez si le filtre de protection du moteur est sale ou endommagé ZChapitre 4, „Filtre“. 6. Remettez le bac à poussière. Vous entendrez un clic lorsqu'il s'enclenche. REMARQUE: Le contenu du sac à poussière peut être mis à la poubelle s'il ne contient pas de composants dont la présence est interdite dans les ordures ménagères.
  • Page 51: Remplacer Le Filtre De Protection Du Moteur

    4 Filtre 2. Retirez le bac à poussière, ZChapitre 3.4, „Vider le bac à poussière“, point 1. 3. Videz le bac à poussière, ZChapitre 3.4, „Vider le bac à poussière“, point 2-4. 4. Ouvrez le couvercle du bac à poussière en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis soulevez-le (ill.
  • Page 52: Remplacez Le Filtre De Sortie D'air

    5 Maintenance 4.3 Remplacez le filtre de 1. Éteignez l'appareil respectez consignes énoncées sous ZChapitre 3.2, „Arrêt et rangement du sortie d'air cordon d'alimentation“. 2. Retirez le bac à poussière, ZChapitre 3.4, „Vider le bac à poussière“, point 1. 3. Retirez le couvercle du filtre de sortie d'air (ill. 24/1) en le tournant de 10 degrés vers la gauche et en le soulevant.
  • Page 53 5 Maintenance 4. Retirez avec soin la plaque de base (ill. 26/1) de l'appareil vers le haut. ill.26 5. Dévissez les 5 vis de fixation du couvercle du pied de brosse (ill. 27/1). 6. Tournez l'appareil en position couchée. ill.27 7.
  • Page 54: Remplacer La Lampe

    5 Maintenance 12. Montez la nouvelle courroie trapézoïdale (référence, ZChapitre 9, „Pièces détachées“). Poussez-la d'abord sur l'axe d'entraînement (ill. 30/4) et ensuite sur le guide-courroie du rouleau-brosse (ill. 31/1). 13. Remettez le rouleau-brosse, d'abord le côté gauche (ill. 31/2) et ensuite le côté droit (ill. 31/1). 14.
  • Page 55: Remèdes En Cas D'anomalies

    6 Remèdes en cas d'anomalies Remèdes en cas d'anomalies £ Avant de ramenez votre aspirateur chez le SAV de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier à l'anomalie vous-même. AVERTISSEMENT: Avant de chercher la cause de l'anomalie, débranchez l'appareil. N'utilisez jamais un appareil défectueux.
  • Page 56: Mise Au Rebut

    8 Mise au rebut Mise au rebut Les filtres sont conçus avec des matériaux écologiques et peuvent être mis à la poubelle. À la fin du cycle de vie de votre produit, lorsque des disfonctionnements apparaissent, rendez l'appareil inutilisable en le débranchant et en coupant le cordon d'alimentation. Jetez l'appareil en tenant compte des réglementations locales et nationales en vigueur.
  • Page 57: Garantie

    10 Garantie 10 Garantie 10.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à...
  • Page 58 Royal Appliance Int. GmbH International Service Sona France Royal Appliance Espana, SL Z.E.S. Goes B.V. 21 rue Eugene Sue Royal, Dirt Devil, Stellar T.a.v. afd. Service F-94700 Maisons Alfort C/ Jazmin, 66 - 3° Pearyweg 1 Tel: +33 1 43 78 00 42...

Table of Contents