KitchenAid ISLAND CANOPY Installation Instructions And Use & Care Manual
KitchenAid ISLAND CANOPY Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid ISLAND CANOPY Installation Instructions And Use & Care Manual

36" and 42" (91.4 cm and 106.7 cm) island canopy range hood
Hide thumbs Also See for ISLAND CANOPY:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

36" AND 42" (91.4 CM AND 106.7 CM)
ISLAND CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
HOTTE DE CUISINIÈRE POUR ÎLOT DE
36" ET 42" (91,4 CM ET 106,7 CM)
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZFC/W10321799D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid ISLAND CANOPY

  • Page 1 36" ET 42" (91,4 CM ET 106,7 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY ..............2 Display ..................9 Light....................10 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........3 Timer...................10 Tools and Parts ................3 Fan Speed ..................10 Location Requirements ..............4 Venting Requirements..............5 RANGE HOOD CARE ..............11 Electrical Requirements ...............6 Cleaning..................11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........6 WIRING DIAGRAM ..............12 Prepare Location................6 ASSISTANCE OR SERVICE ............13 Install Range Hood...............7...
  • Page 3: Installation Requirements

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Location Requirements

    For Vented Installations, You Will Also Need: Parts Supplied 1 wall or roof cap Remove parts from packages. Check that all parts are included. Metal vent system Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs installed For Non-Vented (Recirculating) Installations, You Will Also Need: Filter—installed in hood canopy Recirculating Kit Part Number W10272061 for non-vented...
  • Page 5: Venting Requirements

    *NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed Non-Vented (Recirculating) Installations to meet varying ceiling or soffit heights depending on the Min. ceiling height Max. ceiling height distance “C” between the bottom of the range hood and the cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney Electric cooking 7' "...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Example Vent System The following example falls within the maximum vent length of 35 ft (10.7 m). Wall cap 90 elbow 6 ft (1.8 m) 1 - 90° elbow = 5.0 ft (1.5 m) 1 - wall cap = 0.0 ft (0.0 m) 8 ft (2.4 m) straight = 8.0 ft (2.4 m) 2 ft...
  • Page 7: Install Range Hood

    5. Attach the upper horizontal support bracket with 4 - 5 x Complete Preparation 45 mm wood screws. 1. Determine the required location for the home power supply cable and drill a ½" (1.3 cm) diameter hole for wire access. 2.
  • Page 8: Make Electrical Connection

    5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) together. Make Electrical Connection 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Electrical Shock Hazard Replace all parts and panels before operating. Electrically ground blower.
  • Page 9: Complete Installation

    3. Attach lower duct covers using a plastic bracket at each corner (4 needed). Complete Installation 1. For non-vented (recirculating) installations only, install charcoal filters over grille on blower housing. See the “Range Hood Care” section. 2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section. 3.
  • Page 10: Light

    Charcoal Filter Saturation Alarm Light To operate the light: After 120 hours of fan operation, the display will show “Replace 1. Press the Light button to turn the light on to High. Charcoal Filter” when the fan is active. When this icon shows in the display, the charcoal filters should be replaced.
  • Page 11: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently To Replace Charcoal Filter: according to the following instructions. Replace grease filters 1. Cover the grille that covers the blower motor with the before operating hood. charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the pins on the sides of the motor grille.
  • Page 12: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Electronic User Interface BE1F6A SE11ZA CON2 Electronic Power Board BE1CAA CON1 S3 S2 P8 P7 CON4 CON3 CON7 CON8 CON 6 CON 5 Motor Motor Resistance Characteristics (Ohms) Blue - Red Power Supply 120 VAC Blue - Gray 14.3 Frequency 60 HZ...
  • Page 13: Assistance Or Service

    Pages. Our consultants provide assistance with: For further assistance Features and specifications on our full line of appliances. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Installation information. any questions or concerns at: Use and maintenance procedures.
  • Page 14: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 15: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 17: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre Connecteurs de fils homologués UL (3) l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous faudra aussi : Outils nécessaires 1 bouche de décharge (décharge à...
  • Page 18: Exigences Concernant L'évacuation

    Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs Dimensions du produit de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec décharge à l’extérieur 12 " Hauteur min. sous Hauteur max. sous (31,0 cm) plafond plafond Surface de cuisson 7' " (2,36 m) "...
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Installations dans une région à climat froid Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Dans le circuit d'évacuation, on devrait installer un clapet anti- reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, ainsi qu'un Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation élément d'isolation thermique pour minimiser le transfert de nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) chaleur par conduction vers l'extérieur.
  • Page 20: Instructions D'installation

    Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être les instructions suivantes : compatibles avec la demande de courant de l’appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de conducteurs en queue de cochon.
  • Page 21: Installation De La Hotte

    Raccordement du circuit d’évacuation Installation de la hotte 1. Positionner les 4 supports verticaux (A) au niveau des 1. Installer le circuit d’évacuation. encoches du bas et les fixer à la hotte à l'aide de 16 vis de 2. Enfoncer le conduit sur la bouche d’évacuation. Utiliser des 4 x 8 mm.
  • Page 22: Installation Des Cache-Conduits

    d’alimentation du domicile au conducteur vert-jaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion. 8. Serrer la vis du serre-câble. 9. Installer le couvercle du boîtier de connexion. 10. Inspecter chaque lampe; vérifier que chaque lampe est bien insérée dans sa douille.
  • Page 23: Achever L'installation

    Achever l’installation 1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) 3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”. logement du ventilateur.
  • Page 24: Éclairage

    Lorsque le filtre à charbon n'est pas utilisé, (mode ventilation), 2. Appuyer sur les boutons POWER DECREASE (diminution de appuyer sur les boutons POWER DECREASE (diminution de la la puissance) et POWER INCREASE (augmentation de la puissance) et POWER INCREASE (augmentation de la puissance) puissance) pendant que l’affichage clignote (pendant en même temps pendant 5 secondes;...
  • Page 25 Filtre à graisse métallique Filtres d’installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) Les filtres doivent être lavés fréquemment. Placer les filtres métalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de détergent Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer chaude. pendant six mois dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 26: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Interface utilisateur électronique BE1F6A SE11ZA CON2 Terre Carte des circuits JA/VE d'alimentation électronique BE1CAA CON1 S3 S2 P8 P7 CON4 CON3 CON7 CON8 JA/VE CON 6 CON 5 Caractéristiques Résistance du du moteur moteur (ohms) Bleu - Rouge Alimentation 120 VCA Bleu - Gris...
  • Page 27: Assistance Ou Service

    Les téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 28: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.

Table of Contents