KitchenAid ISLAND CANOPY Installation Instructions And Use & Care Manual
KitchenAid ISLAND CANOPY Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid ISLAND CANOPY Installation Instructions And Use & Care Manual

36" (91.4 cm) range hood
Hide thumbs Also See for ISLAND CANOPY:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

36" (91.4 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca
HOTTE D'EXTRACTION DE 36" (91,4 CM) POUR
CUISINE CONFIGURÉE EN ÎLOT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZOB/W10331006B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid ISLAND CANOPY

  • Page 1 36" (91.4 CM) ISLAND CANOPY RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............2 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE .......15 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........17 Tools and Parts ................4 Outils et pièces................17 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............17 Venting Requirements..............5 Exigences concernant l'évacuation ...........18 Electrical Requirements ...............6 Spécifications électriques ............19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualified technician install the range hood. It is the here.
  • Page 5: Venting Requirements

    Installation Dimensions Venting Requirements Vent system must terminate to the outside, except for non- vented (recirculating) installations. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent.
  • Page 6: Electrical Requirements

    For Non-Vented (recirculating) Installations Electrical Requirements If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) Observe all governing codes and ordinances. version, using a Recirculation Kit (which includes charcoal filters Ensure that the electrical installation is adequate and in and a deflector).
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Complete Preparation Prepare Location It is recommended that the vent system be installed before 1. Determine the required location for the home power supply the range hood is installed. cable and drill a ½" (1.3 cm) diameter hole for wire access. Before making cutouts, make sure there is proper clearance 2.
  • Page 8: Make Electrical Connection

    3. Attach a second set of vertical supports (A) and set the vertical height (B). See “Installation Dimensions” in the Make Electrical Connection “Location Requirements” section to help determine the desired dimension for vertical height “B.” WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing.
  • Page 9: Install Duct Covers

    5. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) 2. Slide upper duct covers into place until springs “click.” together. 6. Use UL listed wire connectors and connect white wires (E) together. WARNING A. Upper duct cover Electrical Shock Hazard B.
  • Page 10: Range Hood Use

    RANGE HOOD USE RANGE HOOD CARE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood Cleaning before cooking and allow it to operate several minutes after the IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently cooking is complete to clear all smoke and odors from the according to the following instructions.
  • Page 11 3. Place charcoal filter into top side of metal filter. Replacing a Halogen Lamp 4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter to the metal filter. Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not touch lamp with bare fingers.
  • Page 12: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM BK (Line) AGC 02125 BU (Neutral) Y (Lamp) Mechanical Push W (Speed 1) Buttons With Back Light R (Speed 2) GY (Speed 3) Switch Operation Filter Position Connection No Connection Black - Yellow Lamps (1 - 3) Black - White Low Speed (1 - 4) Black - Red...
  • Page 13: Assistance Or Service

    Customer eXperience Centre KitchenAid Canada For further assistance 200 - 6750 Century Ave. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Mississauga, Ontario L5N 0B7 any questions or concerns at: Please include a daytime phone number in your correspondence.
  • Page 14: Warranty

    KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 15: Sécurité De La Hotte De Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Page 17: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et composants nécessaires avant IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Confier l'installation de la hotte à...
  • Page 18: Exigences Concernant L'évacuation

    Distances de dégagement à respecter Exigences concernant l'évacuation Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage). Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4"...
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Exemple de système de décharge Méthodes d'évacuation Bouche de décharge murale Coude à 90˚ Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers 6 pi (1,8 m) le toit ou à travers le mur. Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour l'installation (non fourni).
  • Page 20: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation 7. À l'aide d'un crayon, marquer au plafond l'emplacement des soit réalisée avant celle de la hotte. vis de montage, du point d'accès au câblage et du trou de passage du conduit.
  • Page 21: Installation De La Hotte

    Installation de la hotte 1. Positionner les 4 supports verticaux (A) par rapport aux Raccordement du circuit d'évacuation encoches au bas et fixer la hotte à l’aide des 16 vis de 4 x 8 mm. 1. Installer le circuit d’évacuation. 2.
  • Page 22: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique 4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le AVERTISSEMENT serre-câble, dans le boîtier de connexion. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
  • Page 23: Installation Des Cache-Conduits

    3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Installation des cache-conduits Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur 1. Fixer les supports de cache-conduits verticaux à l'aide des 4 s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
  • Page 24: Entretien De La Hotte

    Utilisation du ventilateur Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) : Le bouton de marche/arrêt du ventilateur (B) met en marche ou Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer éteint le ventilateur. Les boutons de vitesse du ventilateur (C, D et pendant six mois maximum dans des conditions d'utilisation E) règlent la vitesse souhaitée et contrôlent le niveau sonore pour normales.
  • Page 25: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Terre N (Line) AGC 02125 BU (Neutre) JA (Lampe) Boutons à pression BL (Vitesse 1) mécanique avec éclairage arrière R (Vitesse 2) GRIS (Vitesse 3) Fonctionnement commutateur Filtre Position Connexion Pas de connexion Arrêt Noir- Jaune Lampes (1 - 3) Noir- Blanc Vitesse basse...
  • Page 26: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 27: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 28 © 2011. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Mexico Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé au Mexique...

Table of Contents