Whirlpool duet Use & Care Manual

Front-loading automatic washer
Hide thumbs Also See for duet:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4619 7022 1751
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301.
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777.
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVADORA AUTOMÁTICA
DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301.
o visite nuestra página de internet en www.whirlpool.com
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation
et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/
performance, des pièces, accessoires ou service,
composez le 1-800-253-1301.
Pour assistance au Canada, composez le 1-800-461-5681,
pour installation et service, composez le 1-800-807-6777.
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.com ou www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool duet

  • Page 1 ® FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301. In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777. or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,...
  • Page 2: Table Of Contents

    Opciones ..................35 Modificadores................35 TABLE OF CONTENTS Guía para el lavado..............36 CONSEJOS DE LAVANDERÍA.............37 WASHER SAFETY ................3 Cómo cargar................37 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 CUIDADO DE LA LAVADORA .............37 Tools and Parts ................4 Limpieza de su lavadora ............37 Options ..................4 Mangueras de entrada del agua ..........37 Location Requirements ..............5 Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la Drain System ................6...
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the necessary tools and supplies before beginning the Pedestal washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses You may order a pedestal separately for this washer. This Pliers (that open to 1 "...
  • Page 5: Location Requirements

    Recommended installation spacing for custom Location Requirements undercounter installation Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” The dimensions shown are for the recommended spacing. Your washer can be installed under a custom counter, or in a Custom undercounter installation - Washer only basement, laundry room, closet, or recessed area.
  • Page 6: Drain System

    Recommended installation spacing for recessed or Recommended installation spacing for cabinet closet installation, with stacked washer and dryer installation The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing. For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Laundry tub drain system (view A) GROUNDING INSTRUCTIONS The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor. For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and 5. Attach the hose with the blue color indicator to the cold water completely pull out the bolt, including the plastic spacer faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the covering the bolt.
  • Page 9: Secure The Drain Hose

    Secure the Drain Hose Complete Installation 1. Drape the power cord over the washer top. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with method.
  • Page 10: Features And Benefits

    FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Spin Speeds Flexible electronic controls are easy to use whether you are a This washer automatically selects the spin speed based on the beginner or an expert. cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to four different spin speed choices.
  • Page 11: Washer Use

    WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. When unloading garments, occasionally check under the rubber rim at the front of the tub for small items. Starting Your Washer 2. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks.
  • Page 12: Using The Dispenser

    Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position, Using the Dispenser between the guides, as shown following. There will be no gap between the bottom of the wash cycle detergent Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartment and the bottom of the separator.
  • Page 13: Pausing Or Restarting

    To add items Pausing or Restarting 1. Select PAUSE/CANCEL. The washer door unlocks, and items can be added. 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, close the door and select HOLD TO 2.
  • Page 14: Cycles

    The preset settings can be changed anytime before HOLD TO Drain/Spin START is pressed. Not all options and modifiers are available Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your with all cycles. (To change settings after the cycle has started, wash load.
  • Page 15: Options

    To change the loudness of the End of Cycle Signal, select END OF CYCLE SIGNAL. Options You can customize your wash by adding “Options” to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles.
  • Page 16: Laundry Guide

    Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE DELAY WASH EXTRA RINSE Whitest Whites Soiled white fabrics Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc.
  • Page 17: Washer Care

    WASHER CARE Non-use or vacation care: Cleaning Your Washer Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Cleaning the exterior Unplug washer or disconnect power.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds Washer stops “FH” (Water Inlet Problem—no or insufficient water Check the following: supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Unplug washer or disconnect power.
  • Page 19 Is there above average iron (rust) in water? Dispensers clogged or leaking You may need to install an iron filter. Did you properly sort the load? Are the laundry products in the correct dispenser Sort dark clothes from whites and lights. compartment? Add the correct amounts of HE detergent, fabric softener or Did you unload the washer promptly?
  • Page 20: Assistance Or Service

    ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Whirlpool you still need help, follow the instructions below. Corporation with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete Whirlpool Brand Home Appliances...
  • Page 21: Warranty

    ® WHIRLPOOL WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
  • Page 22 Notes...
  • Page 23: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 24: Requisitos De La Instalación

    REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN Herramientas y piezas Opciones Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las Pedestal herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Usted tiene la opción de comprar un pedestal por separado para Herramientas necesarias para la conexión de las esta lavadora.
  • Page 25: Requisitos Para La Ubicación

    Dimensiones de la lavadora Requisitos para la ubicación 27" (68,6 cm) La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza 50½" (128,3 cm) el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora. La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavandería, en un clóset o en una zona empotrada.
  • Page 26: Sistema De Desagüe

    Instalación empotrada o en el armario – Lavadora sobre Recomendaciones de espacios de instalación para la pedestal instalación en el gabinete Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. 18" min. (45,7 cm) Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
  • Page 27: Requisitos Eléctricos

    Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexión a tierra es el adecuado. 28" min. No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. (71 cm) 30"...
  • Page 28: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte Conexión de las mangueras de entrada Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío. ADVERTENCIA 1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la válvula de entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexión con los alicates.
  • Page 29: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atrás. Si la Tendido de la manguera de desagüe lavadora no está nivelada, primero apuntale la parte frontal El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus con un bloque de madera y regule las patas según sea pisos contra daños ocasionados por fugas de agua.
  • Page 30: Características Y Ventajas

    CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS Controles electrónicos Sistema de lavado de alto rendimiento Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra usted principiante o experto. tiempo con lavados más voluminosos y menor número de veces, conserva los recursos y también reduce sus gastos de agua y Depósitos inteligentes electricidad.
  • Page 31: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El panel que se muestra más arriba puede ser diferente del de su modelo. Se puede llenar por completo la lavadora pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse Puesta en marcha de la lavadora con facilidad.
  • Page 32: Uso Del Depósito

    7. Si lo desea, seleccione Señal de fin de ciclo (END OF CYCLE Compartimiento para el detergente SIGNAL). Esta señal es útil cuando tiene que lavar artículos (Letra C en la ilustración del depósito) que deben quitarse de la lavadora tan pronto ésta se detenga. Agregue detergente en polvo o líquido de alto rendimiento (HE) a Seleccione Más alta (LOUDER) o Más baja (SOFTER).
  • Page 33: Pausa O Reanudación De La Marcha

    No llene encima del nivel “MAX”. El sobrellenado puede ocasionar serios daños a las prendas. Luces de estado Estas luces muestran en qué porción del ciclo está funcionando Compartimiento del suavizante de telas la lavadora. También indican cuándo se puede agregar un (Letra E en la ilustración del depósito) artículo en el ciclo de lavado y cuándo los controles están Agregue ¼...
  • Page 34: Ciclos

    Bloqueo de la puerta Ropa delicada (Delicate) Cuando la luz de estado se enciende, la puerta está bloqueada. Use este ciclo para lavar telas y lencería muy fina. Este ciclo combina una agitación a baja velocidad y exprimido lento para el Tiempo restante estimado cuidado especial de la tela.
  • Page 35: Opciones

    Lavado con retraso Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado. suciedad del agua Seleccione Lavado con retraso (DELAY WASH) hasta que el Exprimido (tiempo del tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla de ciclo) Tiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).
  • Page 36: Guía Para El Lavado

    Temperatura de Lavado/Enjuague Control automático de temperatura ACCUWASH™ Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga El control automático de temperatura ACCUWASH™ nota y que esté lavando. Use el agua más caliente que la tela pueda mantiene la temperatura del agua uniformemente. El control resistir.
  • Page 37: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Cómo cargar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. Sugerencias para cargar (tamaño máximo de cargas). Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros artículos.
  • Page 38: Cuidado Durante Las Vacaciones, El Almacenamiento Y La Mudanza

    3. Abra ambos grifos del agua. Cuidado durante las vacaciones, el 4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. almacenamiento y la mudanza 5. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo Normal/ Informal (NORMAL/CASUAL) con de la cantidad Instale y guarde su lavadora donde no se congele.
  • Page 39 Variables “F” [F4 a F16] (Problema eléctrico) La lavadora hace ruidos o vibra Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo. Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. ¿Está nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START.
  • Page 40 Residuos o pelusas en la ropa La ropa está arrugada ¿Ha agregado detergente en el depósito? ¿Ha descargado la lavadora con prontitud? Para obtener óptimos resultados, agregue detergente en el Descargue la lavadora tan pronto se detenga. compartimiento del detergente. No agregue el detergente en ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está...
  • Page 41: Ayuda O Servicio Técnico

    AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la Para obtener más asistencia sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita Corporation con sus preguntas o dudas a: ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
  • Page 42: Garantía

    ® GARANTÍA DE LA LAVADORA WHIRLPOOL GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ®...
  • Page 43 Notas...
  • Page 44: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 45: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Options Assembler les outils et les fournitures nécessaires avant de Piédestal commencer l’installation de la laveuse. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Il est possible d'acheter séparément un piédestal pour cette Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée laveuse.
  • Page 46: Exigences D'emplacement

    Dimensions de la laveuse Exigences d’emplacement 27" (68,6 cm) Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en 50½" (128,3 cm) améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous un comptoir.
  • Page 47: Système De Vidange

    Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur Espacement recommandé pour l'installation de la caisse piédestal Les dimensions indiquées sont pour l'espacement 18" min. recommandé. (45,7 cm) Pour installation de la caisse avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimum d'entrée d'air au sommet de la caisse. 7"...
  • Page 48: Spécifications Électriques

    Système de vidange de l’évier de buanderie (Vue A) L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE 20 gal (76 L). Le sommet de l’évier doit être à au moins Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par 30"...
  • Page 49: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    1. Au moyen d’une clé de 13 mm, desserrer chacun des 6. Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers de boulons. tour avec une pince. 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d’espacement en plastique couvrant le boulon.
  • Page 50: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    3. Après avoir réglé l’aplomb de la laveuse, utiliser une clé plate de 17 mm pour visser les écrous sur les pieds fermement Immobilisation du tuyau de vidange contre la caisse de la laveuse. 1. Faire passer le cordon d’alimentation par-dessus la laveuse. IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés.
  • Page 51: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Système de lavage haute efficacité Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que Votre nouvelle laveuse à chargement frontal à haute efficacité fait vous soyez un novice ou un expert. gagner du temps avec des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures d'eau et d'énergie en Distributeurs intelligents favorisant une utilisation judicieuse des ressources.
  • Page 52: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le panneau illustré ci-dessus peut être différent de celui de votre modèle. 1. Pour charger la laveuse Mise en marche de la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d’après la couleur et le type de tissu.
  • Page 53: Utilisation Du Distributeur

    4. Mettre la laveuse en marche en sélectionnant un des 3. Pousser soigneusement et complètement à fond le tiroir programmes de lavage. Le témoin lumineux pour le distributeur (afin d'éviter les déversements). programme choisi s’illuminera. Lors de la sélection d’un programme de lavage, les options, la température de l’eau, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté...
  • Page 54: Pause Ou Remise En Marche

    Détergent en poudre : Placer le SÉPARATEUR à la position 3. Sélectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (modificateurs) arrière, derrière les guides, tel qu’illustré ci-après. Il y aura un désirés. écart entre le fond du compartiment pour détergent du cycle 4. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pour de lavage et le fond du séparateur.
  • Page 55: Programmes

    Programme achevé Les réglages préréglés peuvent être changés en tout temps avant d'appuyer sur HOLD TO START (Mise en marche) Le témoin lumineux Cycle Complete (Programme achevé) reste Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas illuminé pendant 5 minutes après l'achèvement du programme, disponibles avec tous les programmes.
  • Page 56: Options

    Drain/Spin (Vidange/essorage) Options Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pour vidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d’essorage Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des est préréglée à élevée. Si vous le désirez, vous pouvez réduire la OPTIONS à...
  • Page 57: Guide De Lessivage

    Pour changer la température de l’eau, appuyer sur le bouton Guide de température WATER TEMP (Température de l’eau) jusqu’à ce que le Température de l’eau de Tissus suggérés réglage désiré s’illumine. lavage Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) jusqu’à...
  • Page 58: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Déchargement Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le vos vêtements. programme est terminé. Des objets en métal comme les fermetures à...
  • Page 59: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Préparation de la laveuse pour l’hiver : Nettoyage de la laveuse 1. Verser 1 pte (1 L) d’antigel de type pour véhicule récréatif, dans le tambour. Nettoyage de l’extérieur 2. Faire exécuter à la laveuse un programme DRAIN/SPIN (Vidange/essorage).
  • Page 60: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d’une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal Absence de remplissage, lavage ou rinçage sonore est émis Vérifier ce qui suit : “FH”...
  • Page 61 La laveuse est-elle installée sur un plancher robuste et L’eau de lavage est-elle plus froide que 70°F (21°C)? solide? L’eau de lavage plus froide que 70°F (21°C) peut ne pas Se référer aux “Instructions d’installation” pour les exigences dissoudre complètement le détergent. de plancher.
  • Page 62: Assistance Ou Service

    Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez- Avez-vous choisi un programme délicat pour laver une vous de l’eau dure? grosse charge? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l’eau Les programmes Hand Washables (lavables à la main) ou froide ou à...
  • Page 63: Garantie

    ® GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP ®...
  • Page 64 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de 4619 7022 1751 Whirlpool Canada Inc. en Canadá © 2004 Whirlpool Corporation. 4/04 All rights reserved. ®...

Table of Contents