Page of 60

Haier HLP23E User Manual

Haier portable electronic washer user manual.
Also See for HLP23E:
Energy manual - 1 page
Portable Electronic Washer
Lave-Linge Électronic Mobile
Lavarroopas Eléctrico Portátil
Manual del Usuario Modelo
Quality
Innovation
User Manual
HLP23E
Guide de l'Utilisateur
HLP23E
HLP23E
Style

   Related Manuals for Haier HLP23E

   Summary of Contents for Haier HLP23E

  • Page 1

    Portable Electronic Washer Lave-Linge Électronic Mobile Lavarroopas Eléctrico Portátil Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario Modelo Quality Innovation • User Manual HLP23E HLP23E HLP23E Style •...

  • Page 2: Safety Instructions, Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.

  • Page 3

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of child entrapment. Before throwing away your old appliance, remove the door so that children may not easily become trapped inside. Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your washer.

  • Page 4: Table Of Contents

    English Table Of Contents PAGE SAFETY INSTRUCTIONS ...1-2 PARTS AND FEATURES ...4-5 OPERATING YOUR WASHER ...6 UNPACKING AND ACCESSORIES INVENTORY ...10 PROPER LOCATION...11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...12 ELECTRICAL CONNECTIONS ...15 PROPER CARE AND CLEANING ...16 TROUBLESHOOTING GUIDE...17 WARRANTY ...19...

  • Page 5: Parts And Features, Parts And Features

    OPERATING INSTRUCTIONS Parts and Features 1. Top Lid 2. Control Panel 3. Washer Cabinet 4. Front Leveling Leg English...

  • Page 6

    English 1. Water Inlet Valve 2. Back Panel Service Entrance 3. Leveling Legs 4. Power Cord Clip 5. Power Cord (110-120 VOLTS, 60Hz, 15 AMPS) 6. Rating Label 7. Drain Hose Outlet Plug...

  • Page 7: Operating Your Washer

    OPERATING YOUR WASHER The Control Panel Power ON/OFF: (1) • Press the button once to turn ON the power to the washer. Press it again to turn the power OFF. Start/Pause: (2) • Press this button once to start the wash process. Press this button once again to pause the activity during the wash cycle.

  • Page 8

    Lint Filter and Water Filter • The Lint filter is located inside the washer drum. A small nylon bag collects lint and residue from clothes during the wash cycle. Note: Do not wash your clothes without the filter in its compartment inside the tub.

  • Page 9

    Selecting the Wash Cycle • Press the "Program Select" button for your desired wash cycle. Choose between 6 options. • The total time includes the normal water inlet time and drain time. The total washing time may be affected by the water inlet pressure and water level. •...

  • Page 10

    OFF the machine and then restarting to make the new selection. Note: If the washer is turned ON without any water in the tub, it will start to spin after a few minutes. The pulsator will not rotate unless the water is filled to a selected level.

  • Page 11: Unpacking And Accessories Inventory

    Unpacking 1. Remove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the washer accessories inside and outside. Slide out and remove bottom Styrofoam that is used to protect the washer from shipping damage due to vibrations and shock.

  • Page 12: Proper Location

    English Proper Location General • Select a suitable location for the washer on a hard even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.). • Any floor unevenness should be corrected with the leveling leg located on the bottom right corner of the washer.

  • Page 13: Installation Instructions

    2. Place the panel against the bottom of the machine. Align the holes in the panel with the holes in the washer. 3. Insert the screws through the holes of the panel into the bottom of the washer and tighten. (7 screws are supplied) 4.

  • Page 14

    Note: The ends of the inlet hose are clearly marked to install the hoses to the correct inlet. 2. Connect the other ends to the washer inlet located at the top rear of the machine. Insert a new flat washer (provided) to each end of the inlet hose.

  • Page 15

    4. Attach the faucet connector to the water inlet hose and make sure that the rubber washer is placed in between. 5. Attach the other end of the water inlet hose to the washer water inlet and make sure that the rubber washer is placed in between.

  • Page 16: Electrical Connections

    Remove the power cord from the AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, re-plug the power cord to AC outlet. If the out- age lasts for a prolonged period of time, clean the washer before using it again.

  • Page 17: Proper Care And Cleaning

    • Disconnect the electrical plug. • Dry the inner washtub. If moving the washer, disconnect the drain hose. • To prevent mold and mildew, leave the door open so that the moisture inside the machine can evaporate.

  • Page 18: Troubleshooting Guide

    • The pulsator pauses during incoming water flow in the wash and rinse cycle. This is normal. This prevents splashing during water inlet. • The washer may need to be reloaded and the clothes may need to be rebal- anced.

  • Page 19

    Refer to the Operating Guide – Normal Operating Sounds. • A squeaking sound may be due to an overloaded washtub. • Vibration noises are due to an improper leveling of the washer or an uneven distribution of clothing in the tub.

  • Page 20: Warranty

    Limited Warranty After one year from the original retail purchase date, Haier will provide a part at no cost, as indicated below, to replace said part as a result of a defect in materials or workmanship. Haier is solely responsible for the cost of the part.

  • Page 21

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les précautions suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle est destinée comme indiqué...

  • Page 22

    Français 19. Afin de réduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet équipement. Il est nécessaire de surveiller attentive- ment les enfants lorsque vous utilisez cette machine à proximité des enfants. 20.

  • Page 23

    Les enfants risquent de se coincer à l'intérieur de cette machine. Avant de jeter toute machine usée, veuillez démonter la porte (trappe) afin d'éviter que des enfants demeurent Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-linge.

  • Page 24

    Français INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pièces et caractéristques du lave-linge 1. Couvercle type trappe 2. Panneau de commande 3. Habillage de la machine 4. Pied avant de réglable...

  • Page 25

    1. Soupape D'admission de l'Eau 2. Entrée de Service de Panneau Arrière 3. Mise à niveau des Jambes 4. Clip de Cordon de Secteur 5. Cordon de Secteur (110-120 VOLTS, 60Hz, 15 AMPS) 6. Étiquette D'Évaluation 7. Prise de Sortie de Tuyauterie souple de vidange Français...

  • Page 26

    Français UTILISATION DU LAVE-LINGE Le panneau de commande Bouton d'alimentation: (ON/OFF): (1) • Pressez ce bouton une fois pour mettre en marche ("ON") le lave-linge. Pressez à nouveau ce bouton pour éteindre la machine ("OFF"). Bouton de mise en marche/pause (Start/Pause): (2) •...

  • Page 27

    • Videz toutes les poches et vérifiez que rien n'est demeuré coincé dans les revers de manches. Ces petits articles peuvent glisser dans le lave-linge et risquent de l'endommager. • Pour un meilleur résultat, traitez les taches et les salissures avant de placez les vêtements dans le lave-linge .

  • Page 28

    Français • Nettoyez le filtre après chaque utilisation pour un meilleur résultat. Appuyez sur la languette du filtre afin de le retirer. Nettoyez le filtre et replacez-le en le glissant. • Il existe également un filtre à eau au niveau du raccord d’arrivée d’eau. Ce fil- tre évite que les particules contenues dans l’eau n’entrent dans la machine.

  • Page 29

    Fermer la Trappe d'ouverture Comme mesure de sécurité, veillez à ce que la trappe soit fermée lors du lavage. Si vous ouvrez la trappe pendant le cycle de lavage, les choses suivantes se produiront: • Une sonnerie retentira • Le tambour ne procédera pas à l'essorage si la trappe est ouverte. •...

  • Page 30

    Français Déballage et Inventaire des Accessoires: Déballage 1. Retirez tout le matériau d'emballage, le socle en mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et à l'extérieur. Retirez la mousse de polystyrène servant à protéger le lave-linge des vibrations et des impacts lors du transport.

  • Page 31

    Choisir l’emplacement de la Machine En règle générale • Choisissez un emplacement adéquat pour la machine, sur une surface plane et dure à l'écart des rayons du soleil, ou de toute autre source de chaleur, radia- teurs, appareils de chauffage et cuisson, etc. •...

  • Page 32

    Français Instructions d’installation Veuillez lire attentivement et comprendre toutes les instructions d’installation avant d’installer ce lave-linge. Si après avoir terminé ces étapes, vous n'êtes tou- jours pas certain d'avoir correctement installé la machine, contactez un répara- teur compétent. Outils et Matériaux Nécessaires Vous aurez besoin des outils suivants pour l'installation de votre lave-linge: Une paire de ciseaux Un tournevis cruciforme Phillips...

  • Page 33

    Installation du filtre à charpie Le filtre à charpie doit être installé avant de mettre en marche la machine. Le filtre à charpie est emballé avec le manuel d’utilisation. Mise à Niveau du Lave-linge Votre lave-linge comporte un pied de mise à niveau situé dans le coin avant droit.

  • Page 34

    Français Installation de l'adaptateur à raccord rapide pour évier: Lorsque vous installez un adaptateur à raccord rapide pour robinet d'évier, suivez les étapes suivantes: 1. Retirez tout d'abord l'aérateur du bec du robinet et déterminez la taille et le type de robinet dont il s'agit. 2.

  • Page 35

    Raccordements Électriques Mise à la Masse Cet appareil doit être mis à la masse. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre de l'appareil réduit le risque d'électrocution en offrant un fil par lequel s'échappe le courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon avec fil de masse et d'une fiche de masse.

  • Page 36

    Français Guide d'entretien et de Nettoyage Avertissement! Veillez à toujours débrancher votre machine afin d'éviter tout risque d'électrocution avant de procéder au nettoyage. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures graves voire la mort. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et suivre toutes les instructions du fabricant ainsi que les consignes de sécurité...

  • Page 37

    Guide de Dépannage Avant de contacter un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solu- tions indiquées: Le lave-linge ne fonctionne pas: • Vérifiez que la machine est branchée. La fiche s'est sans doute séparée de la prise de courant. •...

  • Page 38

    Français En cas de problèmes avec l'eau: • L'arrivée d'eau est insuffisante: Ouvrez complètement le robinet d'eau. Les tuyaux sont sans doute emmêlés ou bloqués. Assurez-vous qu'il n'y a pas de noeuds. Vérifiez la sélection du niveau d'eau, il faudra sans doute la modifier. Ceci risque d’entraîner l’arrêt momentané...

  • Page 39

    En cas de problèmes avec les vêtements: • Les vêtements sont trop froissés: ceci se produit si la machine est trop chargée ou si les vêtements ont été mal triés. Veillez à ne pas mélanger les vêtements lourds tels que les vêtements de travail avec les vêtements plus légers tels que les blouses, les chemisettes et les articles délicats.

  • Page 40

    Garantie Limitée Garantie totale d'1 an : Pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat, Haier s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement et sans frais de main d'oeuvre, toute pièce présentant un défaut de fabrication.

  • Page 41

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir el riesgo de fuego, shock eléctrico, o daños físicos siga las pre- cauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido como lo describe este manu- 3.

  • Page 42

    Antes de deshacerse de su lavarropas anterior retire la puerta del mismo de modo de no correr el riesgo de que algun niño Gracias por comprar nuestro producto HAIER. Este manual prác- tico le facilitará utilizar el lavar- ropas al máximo de eficiencia.

  • Page 43

    Español Indice PAGE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ...1-2 PARTES Y CARACTERÍSTICAS ...4-5 OPERANDO EL LAVARROPAS ...6 DESEMPAQUE E INVENTARIO DE ACCESORIOS ...10 UBICACIÓN ADECUADA ...11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...12 CONEXIONES ELÉCTRICAS ...15 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO ...16 GUÍA DE PROBLEMAS ...17 GARANTÍA...19...

  • Page 44

    Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Partes y Caracteristica 1. Tapa superior 2. Panel de control 3. Gabinete 4. Pies niveladores...

  • Page 45

    1. Válvula De Entrada Del Agua 2. Entrada Del Servicio Del Panel Posterior 3. Nivelación De las Piernas 4. Clip Del Cable eléctrico 5. Cable eléctrico (110-120 VOLTS, 60Hz, 15 AMPS) 6. Escritura de la etiqueta De Clasificación 7. Enchufe Del Enchufe De la Manga De Desagüe Español...

  • Page 46

    Español OPERANDO EL LAVARROPAS El panel de control ON/OFF: (1) • Presione el botón una sola vez para encender el lavarropas (ON). Presione nuevamente para apagar (OFF) Comienzo/ Pausa: (2) • Presione una vez para comenzar con el proceso de lavado. Presione nueva- mente para detener la operatoria durante el ciclo.

  • Page 47

    Carga del Lavarropas • Carge cada prenda ligeramente • Separe las prendas blancas de las de color. Separe tejidos gruesos de los teji- dos livianos. • Cuidadosamente revise todos los bolsillos para no olvidar ningún objeto pequeño. Estos pueden deslizarse fácilmente dentro del tambor y causar daños al mismo.

  • Page 48

    Español Filtro de Residuos y Filtro de Agua • El filtro de residuos se enuentra dentro del tambor del lavarropas. Una pequeña bolsa de nylon recoge los residuos como pelusas de las prendas durante lavado. Nota: No lave su ropa sin que el filtro se encuentre en su lugar. •...

  • Page 49

    Señal de Fin del ciclo La máquina hará un "beep" al final del ciclo, indicando que el proceso ha con- cluído. El indicador de "lavado/enjuague/centrifugado" todavía estará encendi- do. El lavarropas se apagará por completo automaticamente a los 10 minutos posteriores de terminado el ciclo.

  • Page 50

    Español Desempaque e Inventario de Accesorios Desempaque 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye todas las cintas adhesi- vas, que sostienen los accesorios por dentro y fuera del lavarropas, y las bases de telgopor, utilizadas para proteger al lavarropas de daños y vibra- ciones en el traslado y embarque.

  • Page 51

    Ubicación Adecuada General • Seleccione una ubicación razonable para su lavarropas lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor (por ej. Radiadores, aparatos de cocina, calenta- dores, etc.) • Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubicados en la esquina inferior del lavarropas.

  • Page 52

    Español Instrucciones de Instalación Lea cuidadosamente y entienda todas las instrucciones antes de realizar la insta- lación de este lavarropas. Si luego de terminado el proceso usted todavía no está seguro de si el lavarropas ha quedado instalado correctamente nosotros recomendamos que llame a un técnico especializado para verificar.

  • Page 53

    Instalación del Filtro El filtro debe ser instalado antes de operar el lavarropas. El filtro esta envuelto junto con el manual de uso. Nivelando el Lavarropas Su lavarropas posee un pie ajustable de nivelación que se encuentra en la esquina derecha inferior del mismo. Luego de ubicar el lavarropas adecuada- mente en su lugar usted podrá...

  • Page 54

    Español Instalando el adaptador del grifo: Cuando instale el adaptador práctico para el grifo siga los siguientes pasos: 1. Primero retire el aireador de la boca del grifo o canilla y determine el tamaño y tipo del grifo. 2. Una vez determinado el tamaño coloque la arandela de goma (del tamaño que corresponda) en el adaptador de la canilla plateada.

  • Page 55

    Conexiones Eléctricas Instrucciones de conexión a tierra Esta unidad debe ser conectada a tierra. En el caso de un cortocircuito la conex- ión a tierra reduce el riesgo de un shock eléctrico a través de un cable de escape de la corriente eléctrica. Este lavarropa posee un cable provisto de un enchufe con conexión a tierra.

  • Page 56

    Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Precaución! Siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza para prevenir un shock eléctrico. Ignorar esta advertencia puede ser causa de lesiones físicas y daños. Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea las instrucciones dadas por el fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.

  • Page 57

    Guía de Problemas Antes de llamar a un service determine los síntomas y sigas las soluciones recomendadas: El lavarropas no funciona: • Verifique que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle si la toma de corriente es del voltage apropiado •...

  • Page 58

    Español El lavarropas hace ruidos: • La unidad puede requerir una nueva instalación y nivelación. Lea la sección de instalación. • La carga del lavarropas necesita balancearse. • Monedas, botones u otros objetos pesados pueden estar ocasionando el ruido. Lea la sección de sonidos comunes de la operatoria. •...

  • Page 59

    Servicio en casa Garantía completa de un año. Por 12 meses a partir de la fecha original de compra, HAIER se hará cargo de las reparaciones o reemplazo de partes (sin cargo alguno) incluyendo la labor en caso de materiales defectuosos o funcionamien- Garantía limitada...

  • Page 60

    No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: