Page 1
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas renvoyer cet appareil au magasin.
® What The World Comes Home To Automatic Washing Machine Lave-Linge Automatique Lavarropas Automático User Manual- Model # Manuel d’utilisation- HLP22P Modèle # Manual de uso- Modelo #...
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance, take off the door so that children may not easily get trapped inside. Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will Model number guide you in getting the best use of your washer.
English Table Of Contents PAGE SAFETY INSTRUCTIONS ..............1-2 UNDERSTANDING YOUR WASHER ..........4 PARTS AND FEATURES ..............5-6 OPERATING YOUR WASHER ............7-15 UNPACKING AND ACCESSORIES INVENTORY ......15 PROPER LOCATION ................16 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........17-19 UNIT DIMENSIONS ................20 ELECTRICAL CONNECTIONS ............21 PROPER CARE AND CLEANING ............22 TROUBLESHOOTING GUIDE ............23-25 WARRANTY..................26...
English Understanding Your Washer Your automatic washer features an efficient double drive system. This new technology was developed based on our hand wash system, which replaces the central agitator with a pulsator to provide more usable space and allow for gentler cleaning of clothing.
English OPERATING INSTRUCTIONS Parts and Features 1. Folding Top Lid 7. Inner Tub 2. Control Panel 8. Lint Filter 3. Washer Cabinet 9. Inner Cover 4. Front Leveling Legs 10. Detergent Dispenser (not shown) 5. Cabinet Handle (located on both 11.
Page 8
English 1. Cold Water Inlet Valve 4. Drain Hose Connection 2. Hot Water Inlet Valve (not shown) 3. Rear Leveling Legs 5. Power Cord (115V/ 60Hz) 6. Power Cord Holder Clip...
English OPERATING YOUR WASHER Understanding the Control Panel POWER START ON/OFF PAUSE WASH RINSE PROGRAM SPIN WASH/RINSE WATER DELAY START TEMP LEVEL Power ON/OFF: (1) • Press the button once to operate the washer. Press the button once again to turn the washer "OFF".
Page 10
English Temperature Select Wash/Rinse: (6) • You may select the temperature according to fabric type by pressing the "Temp Select" button. There are three temperature options: Cold/Cold, Warm/Cold and Hot/Cold. • Always refer to the label on the garment for the temperature as recommended by garment manufacturers.
English Function Light Indicator: • The function display light indicates that the selected feature is ON or that the cycle is about to begin. • During the wash cycle, a flashing light indicates the current program. Note: Refer to the Troubleshooting Guide on page 23-25 for "Error Code"...
English Proper Use of the Dispenser The detergent dispenser is located inside the washer at the upper middle part beneath the washer door. Open the dispenser by pulling it out. You will see that there are 2 compartments. Right Compartment: Use for fabric softener. Left Compartment: Use for laundry detergent.
English Proper Use of Bleach: Use only the bleach manufacturer’s chart for the recommended use of liquid bleach. Dilute the bleach and add it to the water before putting clothes into the washtub. Note: You cannot use liquid or powder bleach in the detergent or fabric softener dispenser.
Page 14
English Program Select Wash Cycle Options • To set any function, press the respective function button until the desired level is reached. • Total time includes the normal water intake and drain time. Total washing time may be influenced by the water inlet pressure and the water level needed. •...
Page 15
English Normal Cycle: • When the washer is turned on, this cycle is activated. The wash, rinse, spin, temperature and water level setting can be adjusted as needed. The adjustments may affect the washing time. Light Cycle: • In this cycle, the wash/rinse temperature and water level can be adjusted. The wash time is preset at 6 minutes, rinse is set at 1 time, and spin cycle is set at 1 minute.
Page 16
English Closing the Top Lid For safety purposes, the top lid must always be closed during the wash process. If you open the top lid while the wash cycle is in progress, you will observe the following: • An alarm will sound. •...
English Normal Operating Sounds The following sounds are normally heard during the operation of the washer: • Tumbling sounds can be heard as heavy wet clothes in the Washer are tossed around continuously. • Air rushing noise is the result of the washtub spinning at a very high RPM. •...
English Proper Location General • Select a suitable location for the washer on a hard even surface away from direct sunlight and heat sources (e.g., radiators, baseboard heaters, cooking appliances, etc.) • Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located on the bottom corners of the washer.
English Installation Instructions Read carefully and understand all installation instructions before installing this washing machine. If after completing the process you are still unsure whether the washing machine has been properly installed, we recommend that you contact a qualified installer. Tools and Materials Required You will need to use the following tools when installing your washer: Scissors...
English Leveling the Washer Your washer has 4 leveling legs that are located on the 4 bottom corners. After properly placing your washer in its final location, you may level the washer. • Leveling legs can be adjusted by turning them counter-clockwise to raise the washer and clockwise to lower the washer.
English Installing Quick Sink Adapter: When installing quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below: A. First remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of the faucet. B. Once you determine the size/type of the faucet (Outside Threaded End or Inside Threaded End), place the proper size of rubber washer in silver faucet adapter.
English Electrical Connections Grounding Instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounded plug.
English Proper Care and Cleaning Warning: Always unplug your appliance before cleaning to avoid electric shock. Ignoring this warning may result in personal injury or death. Before using cleaning products, always read and follow the cleaning product manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury and product damage.
English Troubleshooting Guide Before calling for service, determine the symptoms and follow the suggested solutions: Washer does not operate: • Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. •...
English The machine beeps and display shows error codes: E0 – Washer door was not shut properly during the delay start mode. Close the washer door properly to continue. E1 – Draining is too slow. The hose could be blocked, cut or not properly set. Adjust the hose properly in order to drain.
Page 27
English Washer makes noises: • Washer may need to be reinstalled and leveled. Refer to the washer installation section. • Washer load may need to be re-balanced, as the load may be uneven. • Coins, loose change, buttons or other heavy objects may be making the noise. Refer to the Operating Guide –...
The remedy provided in this warranty is Contact your nearest authorized service cen- exclusive and is granted in lieu of all other ter. All service must be performed by a Haier remedies. authorized service center. For the name and This warranty does not cover incidental or...
Page 29
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'élec- trocution, d'incendie ou de blessure lorsque vous utilisez cet équipement, veuillez suivre les précautions suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet équipement. 2. Utilisez cet équipement uniquement pour l'usage auquel il est destiné comme indiqué...
Français 19. Afin de réduire tout risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet équipement. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants lorsque vous utilisez cette machine à proximité des enfants. 20. Cette machine doit être raccordée à une prise de courant présentant une tension adéquate.
Page 31
Français Merci d’avoir fait l’achat de cet équipement Haier. Cette notice facile Numéro du modèle à consulter vous aidera à utiliser au mieux votre lave-linge. Numéro de série N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils se Date d'achat trouvent sur une étiquette au dos du...
Français Comprendre votre lave-linge Votre lave-linge automatique possède un double système d’entraînement d’une grande efficacité. Cette nouvelle technologie a été mise au point selon la même méthode utilisée pour notre système de lavage à la main. L’agitateur central a été remplacé...
Français INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pièces et caractéristiques du lave-linge 1. Couvercle pliable type trappe 7. Cuve intérieure 2. Panneau de commande 8. Filtre à charpie 3. Habillage du lave-linge 9. Couvercle intérieur 4. Jambes de mise à niveau 10. Compartiment à lessive (non indiqué) 5.
Page 34
Français 1. Raccord pour arrivée d'eau 4. Raccord pour tuyau d’évacuation froide (non indiqué) 2. Raccord pour arrivée d'eau 5. Cordon d'alimentation chaude (115V - 60 Hz) 3. Jambes arrières de mise à 6. Attache pour cordon niveau. d'alimentation...
Français UTILISATION DU LAVE-LINGE Comprendre le panneau de commande POWER START ON/OFF PAUSE WASH RINSE PROGRAM SPIN WASH/RINSE WATER DELAY START TEMP LEVEL Bouton d'alimentation/Marche-Arrêt (Power-ON/OFF): (1) • Pressez ce bouton une fois pour mettre en marche le lave-linge. Pressez à nouveau ce bouton pour éteindre la machine ("OFF") Bouton de mise en marche/pause (Start/Pause): (2) •...
Page 36
Français Bouton de sélection de température pour le lavage et (Wash/Rinse Temp): (6) • Il vous est possible de choisir la température désirée en fonction du type de tissu en pressant tout simplement le bouton « Wash/Rinse Temp ». Pour faciliter les choses, il existe trois options de température: Froid/Froid (Cold/Cold), Tiède/Froid (Warm/Cold), et Chaud/Froid (Hot/Cold).
Page 37
Français Voyant de fonctionnement: • Ce voyant indique que la fonction en question a bien été sélectionnée ou que le cycle est prêt à commencer • Pendant le cycle de lavage, le voyant clignotera et indiquera programme cours. Remarque: Reportez-vous au Guide de dépannage des pages 23 à 25 pour connaître la signification des codes et d’erreurs.
Page 38
Français Utilisation du distributeur de lessive/détergent Le compartiment à lessive et à détergent se trouve à l'intérieur du lave-linge au niveau de la partie centrale supérieure du tambour, sous la porte-trappe du lave- linge. Ouvrez le doseur en tirant tout droit. Vous verrez qu'il existe compartiments. Compartiment droit: Ce compartiment est pour l'adoucissant.
Page 39
Français Utilisation de l'eau de javel: Suivez les recommandations du tableau du fabricant pour l'utilisation de l'eau de javel. Diluez l’eau de javel et ajoutez-la à l’eau avant avant de placer les vêtements dans le tambour. Remaqrque: Ne versez pas d'eau de javel liquide ou d’agent de blanchiment en poudre dans le distributeur.
Page 40
Français Sélection du Cycle de Lavage • Pour programmer une fonction quelconque, pressez le bouton de la fonction désirée jusqu’à obtenir le niveau désiré. • Le temps total comprend le temps normal d’arrivée d’eau et d’évacuation. Le temps de lavage total risque d’être affecté par la pression de l’eau arrivant à la machine et le niveau d’eau nécessaire.
Page 41
Français Cycle Normal: • Lorsque vous allumez le lave-linge, le cycle est mis en marche. Les réglages de lavage, rinçage essorage, température et niveau d’eau peuvent être réglés si nécessaire. Les réglages risquent d’affecter le temps de lavage. Cycle Peu Sale: •...
Page 42
Français Fermer le Couvercle Comme mesure de sécurité, veillez à ce que la trappe soit fermée lors du lavage. Si vous ouvrez la trappe pendant le cycle de lavage, les choses suivantes se produiront: • Une sonnerie retentira. • Le tambour ne procédera pas à l'essorage si le couvercle est ouvert. •...
Français Bruits de fonctionnement normaux Les sons et bruits suivants sont normaux et se feront entendre lors du fonctionnement du lave-linge: • Bruits de roulements: C'est un bruit normal qui se fait entendre lorsque des vête- ments lourds et mouillés se déplacent à l'intérieur du tambour. •...
Français Déballage et Inventaire des Accessoires Déballage du lave-linge 1. Retirez tout le matériau d'emballage ainsi que le socle en mousse et tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et à l'extérieur. Retirez le socle en mousse de polystyrène en le glissant. Ce socle sert à protéger le lave-linge des vibrations et des impacts lors du transport.
Page 45
Français Choisir l’emplacement de la machine En règle générale • Choisissez un emplacement adéquat pour la machine, sur une surface plane et dure à l'écart des rayons du soleil, ou de toute autre source de chaleur (par ex : radiateurs, appareils de chauffage et cuisson, etc.) •...
Français Instructions d’installation Veuillez lire attentivement et comprendre toutes les instructions d’installation avant d’installer ce lave-linge. Si après avoir terminé ces étapes, vous n'êtes toujours pas certain d'avoir correctement installé la machine, contactez un réparateur compétent. Outils et Matériaux Nécessaires Vous aurez besoin des outils suivants pour l'installation de votre lave-linge: Une paire de ciseaux Un tournevis cruciforme Phillips...
Page 47
Français Mise à Niveau du lave-linge Votre lave-linge possède 4 jambes de mise à niveau dans les quatre coins inférieurs. Après avoir placé le lave-linge là où vous le désirez, mettez-le à niveau. • Les jambes de mise à niveau peuvent être réglées en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'élever la machine ou dans le sens inverse afin d'abaisser la machine.
Page 48
Français Installation de l'adaptateur à raccord rapide pour évier: Lorsque installez un adaptateur à raccord rapide pour robinet d'évier, suivez les étapes suivantes: A. Retirez tout d'abord l'aérateur du bec du robinet et déterminez la taille et le type de robinet dont il s'agit. B.
Français Installation électrique Mise à la Masse Cet équipement doit être mis à la masse. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre de l'appareil réduit le risque d'électrocution en offrant un fil par lequel s'échappe le courant électrique. Cet équipement est équipé d'un cordon avec fil de masse et d'une fiche de masse.
Français Entretien et Nettoyage Avertissement: Veillez à toujours débrancher votre machine afin d'éviter tout risque d'électrocution avant de procéder au nettoyage. Le non- respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures graves voire la mort. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, veuillez lire et suivre toutes les instructions du fabricant ainsi que les con- signes de sécurité...
Français Guide de Dépannage Avant de contacter un réparateur, déterminez les symptômes et suivez les solutions indiquées: Le lave-linge ne fonctionne pas: • Vérifiez que la machine est branchée. La fiche s'est sans doute séparée de la prise de courant. •...
Page 53
Français La machine émet un signal sonore l'affichage des codes d'erreurs: EO - Ce code s'affiche lorsque le couvercle du lave-linge n'a pas été fermé correcte- ment lors du mode de mise en marche différé. Fermez lave-linge et continuez. E1 - Ce code s'affiche lorsque l'eau s'évacue trop lentement. Le tuyau est sans doute bloqué, coupé...
Page 54
Français Le lave-linge fait du bruit: • Le lave-linge devra sans doute être installé à nouveau et mis à niveau. Reportez- vous au paragraphe consacré à l'installation du lave-linge. • Les vêtements à l'intérieur du lave-linge devront être à nouveau répartis dans le tambour de façon uniforme afin d'équilibrer la charge.
Pour une durée de 12 mois à partir de la de la plomberie. date d'achat, Haier s'engage à réparer ou à Tout équipement dont le numéro de série d'o- remplacer gratuitement et sans frais de main rigine a été...
Page 56
Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia–Para reducir el riesgo de fuego, shock eléctrico, o daños físicos siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad 2. Utilice esta unidad sólo para su uso entendido como lo describe este manual. 3.
Page 57
Antes de deshacerse de su lavarropas anterior retire la puerta del mismo de modo de no correr el riesgo de que algún niño quede atrapado dentro. Gracias por comprar nuestro pro- ducto HAIER. Este manual práctico le Número de modelo facilitará utilizar el lavarropas al máximo de eficiencia.
Page 58
Español Indice PAGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........1-2 ENTENDIENDO EL LAVARROPAS ............4 PARTES Y CARACTERÍSTICAS ............5-6 OPERANDO EL LAVARROPAS ............7-15 DESEMPAQUE E INVENTARIO DE ACCESORIOS ......15 UBICACIÓN ADECUADA ..............16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN........17-19 DIMENSIONES DE LA UNIDAD............20 CONEXIONES ELÉCTRICAS ............21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO ......22 GUÍA DE PROBLEMAS ..............23-25 GARANTÍA ..................26...
Español Entendiendo el Lavarropas Su lavarropas automático cuenta con un eficiente sistema de doble dirección. Esta nueva tecnología fue descubierta basándonos en el sistema tradicional de lavado a mano, esta reemplaza el agitador central por un vibrador que permite una mejor utilización del espacio y mayor suavidad en el lavado de las prendas.
Español INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Partes y Caracteristicas 1. Tapa superior 7. Tubo interno 2. Panel de control 8. Filtro 3. Gabinete del lavarropas 9. Cobertor interno 4. Pies niveladores delanteros 10. Dispenser de detergente (no se muestra) 5. Manija del gabinete (a ambos lados del lavarropas) 11.
Page 61
Español 1. Válvula de entrada de agua fría 4. Conexión de la manguera de 2. Válvula de entrada de agua desagüe (no se muestra) caliente 5. Cable de corriente eléctrica 3. Pies niveladores traseros (115V/ 60Hz) 6. Clip sujetador del cable...
Español OPERANDO EL LAVARROPAS Entendiendo el Panel de Control POWER START ON/OFF PAUSE WASH RINSE PROGRAM SPIN WASH/RINSE WATER DELAY START TEMP LEVEL Potencia ON/OFF (1) • Presione el botón una sola vez para encender el lavarropas “ON”. Presione nuevamente para apagar “OFF” Comienzo/Pausa: (2) •...
Page 63
Español • Siempre tenga en cuenta las indicaciones del fabricante que se encuentran en las etiquetas de las prendas. Vea el cuadro de referencia debajo para seleccionar la tempertaura correcta. LAVADO/ENJUAGUE TIPOS DE TEJIDOS Frío/ Frío Tejidos sin color, lencería, con poco o normal suciedad, y fibras con cuidados especiales.
Page 64
Español Luces indicadoras de funciones: • Las luces indican que se ha establecido un proceso o que la operación está por comenzar. • Durante el proceso de lavado una luz intermitente indica la ejecución de un pro- grama. Nota: Si aparece en pantalla “error code”, lea la sección “guía de prob- lemas”...
Page 65
Español Uso Adecuado del Dispenser de Detergente Este dispenser está ubicado dentro del lavarropas en la parte superior y al centro, debajo de la tapa. Abra el dipender tirando hacia fuera. Usted verá dos comparti- mentos. Compartimento derecho: Utilizado para suavizantes Compartimento izquierdo: Utilizado para detergente o jabón de lavarropas.
Page 66
Español Uso adecuado de blanqueadores: Lea las recomendaciones dadas por el fabricante acerca del uso del producto. Diluya el blanqueador e incorpórelo al agua antes de cargar las prendas. Nota: No se puede colocar blanqueador líquido o en polvo en los com- partimentos del detergente o suavizante.
Page 67
Español Programación del ciclo de lavado • Para establecer cualquier función, presione el botón respectivo hasta que alcanzar la opción deseada. • El tiempo total incluye el tiempo normal de llenado de agua y el tiempo de drena- je. El tiempo total puede ser afectado por la presión del agua o agua requerido. •...
Page 68
Español Ciclo Normal: • Cuando el lavarropas es encendido este ciclo se activa. El lavado, enjuague, centrifigado, temperatura y nivel de agua pueden ser ajustados al nivel deseado. Estos ajustes pueden alterar el tiempo del proceso. Ciclo Liviano: • En este ciclo las temperaturas del lavado y enjuague y nivel de agua pueden ser ajustados.
Page 69
Español Cerrando la tapa del lavarropas Por razones de seguridad la tapa superior del lavarropas siempre debe estar cerra- da durante el ciclo de lavado. Si ustede abre la tapa mientras el lavarropa esté en funcionamiento se observará lo siguiente: •...
Page 70
Español Sonidos comunes del funcionamiento Los siguientes sonidos son atribuíbles al funcionamiento normal del lavarropas: • Sonidos de temblor o vibración son causa de la ropa húmeda pesada dentro del lavarropas que gira constantemente y golpetea en el interior. • Sonidos de ráfagas de aire son atribuíbles al proceso de centrifugado a una velocidad muy alta.
Español Desempaque e Inventario de Accesorios Desempaque 1. Retire todos los materiales del embalaje. Esto incluye todas las cintas adhesivas, que sostienen los accesorios por dentro y fuera del lavarropas, y las bases de tel- gopor, utilizadas para proteger al lavarropas de daños y vibraciones en el traslado y embarque.
Español Ubicacion Adecuada General • Seleccione una ubicación razonable para su lavarropas, en un superficie sólida, lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor (por ej. Radiadores, aparatos de cocina, calentadores, etc.) • Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores ubi- cados en la esquina inferior del lavarropas.
Español Instrucciones de Instalacion Lea cuidadosamente y entienda todas las instrucciones antes de realizar la insta- lación de este lavarropas. Si luego de terminado el proceso usted todavía no está seguro de que lavarropas ha quedado instalado correctamente nosotros recomen- damos que llame a un técnico especializado para verificar.
Page 74
Español Nivelando el Lavarropas Su lavarropas posee un pie ajustable de nivelación que se encuentra en la esquina derecha inferior del mismo. Luego de ubicar el lavarropas adecuadamente en su lugar usted podrá nivelarlo: • Los pies se ajustan girando en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar y a la inversa para bajar la unidad.
Page 75
Español Instalando el adaptador del grifo: Cuando instale el adaptador práctico para el grifo siga los siguientes pasos: A. Primero retire el aireador de la boca del grifo o canilla y determine el tamaño y tipo del grifo. B. Una vez determinado el tamaño coloque la arandela de goma (del tamaño que corresponda) en el adaptador de la canilla plateada.
Español Conexiones Electricas Instrucciones de conexión a tierra Esta unidad debe ser conectada a tierra. En el caso de un cortocircuito la conexión a tierra reduce el riesgo de un shock eléctrico a través de un cable de escape de la corriente eléctrica.
Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Precaución: Siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza para prevenir un shock eléctrico. Ignorar esta advertencia puede ser causa de lesiones físicas y daños. Antes de utilizar productos de limpieza siempre lea las instrucciones dadas por el fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas.
Español Guía de Problemas Antes de llamar a un service determine los síntomas y sigas las soluciones recomen- dadas: El lavarropas no funciona: • Verifique que la unidad esté enchufada. El enchufe puede haberse aflojado. • Controle si la toma de corriente es del voltage apropiado •...
Page 80
Español El lavarropas suena y la pantalla muestra un codigo de error: E0 - La puerta del lavarropas no fue cerrada correctamente durante el período de comienzo diferido. Cierre correctamente para continuar. E1- El drenaje es muy lento. La manguera de desagüe puede estar obstruída, rota o no lo adecuadamente instalada.
Page 81
Español Problemas con el agua: • No carga la suficiente agua: Controle que la canilla de agua esté abierta del todo. La manguera de agua puede estar inclinada o enroscada, enderécela. Controle el nivel de agua seleccionado, usted puede reajustarlo. •...
Page 82
Español El lavarropas hace ruidos: • La unidad puede requerir una nueva instalación y nivelación. Lea la sección de instalación. • La carga del lavarropas necesita balancearse. • Monedas, botones u otros objetos pesados pueden estar ocasionando el ruido. Lea la sección de sonidos comunes de la operatoria. •...
Page 83
Español Problemas con las ropa: • La ropa queda demasiado arrugada: Las prendas han sido mal acomodadas o la máquina ha estado sobrecargada. No mezcle prendas pesadas como ropa de trabajo con prendas livianas como blusas, remeras y demás ropa delicada. •...
Garantía completa de un año Por 12 meses a partir de la fecha original de Esta garantía aplica dentro de los compra, HAIER se hará cargo de las repara- Estados Unidos, Puerto Rico y ciones o reemplazo de partes (sin cargo Canadá.