Singer 5508; 5528 User Manual
Singer 5508; 5528 User Manual

Singer 5508; 5528 User Manual

Sewing machine user manual

Advertisement

A A A~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~'
/ \~~~~7
V
~ ~ ~ ~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~~~~V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer 5508; 5528

  • Page 1 A A A~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~' / \~~~~7 ~ ~ ~ ~ ~~~~V...
  • Page 2 Manual de Instrucciones para la Maquina de Coser SINGER*, modelo 5528/5508 Reproduccion - 1980 THE SINGER COMPANY Una marca de fabnca de THE SINGER COMPANY Derechos reservados en todo el mundo For European Territories- This prod uct is sSUppressed for radio and television interference in accordance...
  • Page 3 Dear Customner: We recommend that for future reference you record the serial number of your Sewing Machine in the space provided. Reler to illustration at right for location of serial number on your machine. Serial No. Chere cliente. Notus vous recommandons dinscrire le numero de s6rie de votre machine a coudre dans Ifespacea ceteffet, ci-dessous, en casdebesoin.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Table des matieres Contents 1. C6mo conocer su maquina ... 1. A la decouverte de votre 1. Getting to Know Your Machine Partes principales ... machine a coudre ..Principal Parts ....Accesorios ....Pieces principales Accessories ... ,,,...
  • Page 5: Getting To Know Your Machine

    To ensure that you are always provided 10. General Purpose Foot 11. Garde-fil with the most modern sewing capabilities 11, Thread Guard THE SINGER COMPANY reserves the 12. Lampe de couture 12. Sewing Light 13 Thread Guides right tochangethe appearance. designor...
  • Page 6 LA COMPANIA t3. Guits do hlo so re*serve be droit do modifier laspect, Alimentacion do tejidos SINGER so roserva el derecho do la conception do cette machine ou de cambiar Ia apariencia, el diserto o los ses accessoires.
  • Page 7: Accessories

    _ . i Fr . i ,,,I_aX ____S 5508 Accessories Accessoires Accesorios The accessories that come with your LesaccessoiuesquLiaccompagnentlarima- Los accesorios que se suministran con sewing machinearedesignedtohelpyou chine a coudle ont ote concus afin de su maquina de coser estan disehados do many kinds of sewing easily.
  • Page 8: Getting Ready To Sew

    2. Getting Ready to Sew 2. Preparatifs de couture 2. Cdmo prepararse para coser Seleccibin y cambio Comment choisir et Choosing and Changing changer les accessoires de accesorios Accessories CUIDADO: AVERTISSEMENT: CAUTION: enchure fiche du Deson,eclo Debranchez Disconnect lhe power plug line receptaculo electrico cutando haya de canlbiar...
  • Page 9 EN- ; ><7¢ .3~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Changing the Needle Comment changer l'aiguille Cambio de la aguja * Raise to its highest point by * Relevez i aiguille a sa position la plus * Levante la aguja hasta su posicior mnas rneedlef von. turninlg the hand wheel toward elevee en tournant le volant a main alta girando el volante tacia Usted,...
  • Page 10 5508 5528 Enkbifvement et remise de fa Como sacar y reemplazar Remove and Replacing Needle Ia plancha de aguja plaque A aiguille Plate Machine 5528 Miquina 5528 5528 Machine * Raise needle to its highest position. * Relevez I aiguille a sa plus haute posi- * Levantelaaguiaa la posicion masalta, * Levante el prensatelas tion...
  • Page 11 Fabric Weight Table There are thousands of fabrics around the world, each manufactired with a specific fibre and weight. Thefabrics below have been classified according to weight to give a small sample of what is available for purchase. Refer to this table to determine the weight and type of fabric you will be using in order to select the correct needle and thread combination, For correct needle and thread combination for your fabric, refer...
  • Page 12 Medium Heavy Very Heavy Velvet, Crepe de Chine, Shantung, Suiting. Brocade Velvet, Taffeta, Satin, Crepe Brocade, Taffeta, Satin, Crepe Velveteen Corduroy. Velvet. Fleece, Corduroy, Denim, Ticking, Denim, Duck, Canvas, Velour. Terry. Chintz Canvas, Linen, Drapery Fabric, Sailcloth, Upholstery Fabric Burlap Stretch Velours,.
  • Page 13 Tableau de tissus selon I'6paisseur y a une multitudede tissus varies de pare monde dont chacun possede une fibre et une epaisseur particulieres. Les tissus ci- dessous ont Iet classes selon Ieur epaisseur afin de fournir quelques exemples de la gamme de tissus disponibles Consultez ce tableau pour determiner lfepaisseur el le genre de tissu que vous utiliserez, afin de choisir laiguille etfil appropries, Pour determiner I aiguille et le fil qui conviennent a votre tissu,...
  • Page 14 Tres epais tpais Moyen Velours, Crepe de Chine, Shantung. Tissu-tailleur, Brocart Brocart. Tafettas Satin. Crepe Velours. Taffetas, Satin, Crepe Denim, Toile A bache, Velours c6tele, Denim, Coutil a Velours de coton, Velours c6tele Canevas, Toile a voile, matelas, Canevas, Drap, Tissu Velours, Molleton.
  • Page 15 Tabla de peso de teiidos o materiales Existen minlares de materiales en el mundo, cada uno de ellos fabricado con una fibra y un peso especifico. Los tejidos o materiales que se indican mas adelante se han clasificado do acuerdo con su peso para dar una pequerna muestra de lo quoe hay disponible para comprar.
  • Page 16 Medianos Pesados Muy pesados Terciopelo, Crepe de China. Shanting. Sastreria, Brocado Terciopelo. Tafeta. Saten. Crepe Brocado. Tafeta, Saten, Crepe Pana lisa, Pana de bord6n. Terciopelo. Pana de barden. Denim Cuti. Denim, Loneta Lona. Vellon. Pana. Tejido de rizo. Chintz Lona. Lono, Material para Material para Velamen.
  • Page 17 Fabric, Thread and Needle Table Choosing the coriect needle and thread for your fahric is of utmost importance Correct choice will make the difference in the wear and appearance of your new garment The Fabric Weight Table on the previous page and the Fabric, Thread and Needle Table below are practical guides to needle and thread selection.
  • Page 18 Next refer to the Fabric. Thread and Needle Table, Find the fabric you are using in Type of fabric column at left (silk, rayon. etc.) Then locate the fabric weightcolumn (filmy. sheer, etc.) for your fabric at top of table. Read across from Type of Fabric column to correct weight of fabric column There, the correct thread and needle choice for your fabric will be found.
  • Page 19 Tableau pour tissu, fil et aiguille appropries Le choix de laiguille et du fil qui conviennent au tissu en usage est d importance primordiale, car if affectera l'ajustement et lapparence du vetement. Le tableau de , Tissus, selon l'paisseur , a la page precedente, ainsi que le tableau pour - Tissu, fil et aiguille appropri6s , ci-dessous, serviront de guides pratiques atin de choisir laiguille et le fil.
  • Page 20 Genre de tissu Reperez ie tissu en usage dans la colonne gauche (soie. rayonne. etc.) Procedez ensulte a la colonne d'epaisseur d6crivant votre tissu (diaphane, ajoure, etc). meme ligne que le genre de votre tissu, lisez lnscription dans ha colonne decrivant son epaisseur et vous y trouverez le fil et l'aiguille qui lui conviennent, Exemple: Si votre tissu consiste en une laine d'epaisseur moyenne, reperez tout d'abord le mot * Laine *"...
  • Page 21 Tabla de materiales, hilos y agujas La seleccion de la aguja y el hilo correcto para su material es de una primordial importancia, Una seleccion correcta serA fa diferencia en la duracion y la apariencia de su vestido. La tabla de peso de los materiales de la pagina anterior. tabla de materiales.
  • Page 22 Busque material que va a usar en la columna del Tipo de material a la izquierda (seda, rayon. etc,). Despues localice la columna de los pesos de los materiales (poco tupido o fino, suil) etc ) de suI material en ia parte superior de la Tabla. Lea de la columna del Tipo de material hasta la columna peso correcto...
  • Page 23: Operating Machine

    Operating the Machine Fonctionnement de Funcionamiento de la machine m quina Connecting the Machine Comment brancher machine Conexi6n de miquina Before plugging in your machine, side of the machine Ali below the hand* Avant de brancher votre machine, Antes de conectarsu maquina, asego- wheel, agrees with the range marked verifiez si les informations electriques rese de que la informacion eiectrica A...
  • Page 24: The Bobbin

    ~~~2 - ----- --------------- E~~~~~~~- La bobina La canette The Bobbin Devanado de la bobina Bobinage de la canette Winding the Bobbin Pasos de preparaci6n tapes de pr6paration Preparation Steps 1 Levante e! prensatelas y gire ei volante 1 Relevezlepiedpresseureltournezlevolant 1 Raise the presser foot and turn hand wheel haCl3 Usled hiasta que la aguja ocupe su vers VOLrs jusqua ce que laiguille se trouve...
  • Page 25 ------------------ Removing the Bobbin Case Enlevement boite A Como sacar caja de bobina canette When you prepare to sew, wind the Cuando Usted se prepara para coser, devane bobina primero. despues bobbin first then thread the machine. Lorsque vous vous preparez a coudre, Remove Bobbin Case and...
  • Page 26 Replacing the Bobbin Case Remise en place de la boite Cdmo reemplazar la caja canette de bobina Hold bobbin case by latcih with about 7 5 cm 13 inches) of thread leading off 1 Prenez te loquet de la boite a canette, 1.
  • Page 27: Threading The Machine

    1~~~~~~~~ Threading the Machine Enfilage de la machine Enhebrado de la maquina Preparation PrelparatiHs Preparacion * Seleccione el porta-carrete correcto * Select correct spool holder according * Choisissez le porte-rouleau approprie to type and diameter of spool being au genre et diametre du rouleau de fil de acuerdo con el tipo y el diametro used The diameter of the end of the en usage lifautquelediametredelex-...
  • Page 28 '~~~~~~~1 Raising the Bobbin Thread Comment faire remonter le fil Como subir el hilo de la bobina de canette 1 Hold needle thread lightly with left 1. Retenez le fil de laiquille legerement 1, Mantenga el hilo de ta aguja ligera- hand and turn hand wheel slowly de la main gauche et tournez le volant mente con fa mane izquierda y gire el...
  • Page 29: Straight Stitching

    3. Straight Stitching --------- -- 3. Le point droit --------------------------------------------------------- ------------------------- ----------- --------------------------- 3. Punto recto r~~~~ 4~~~~~~~~~~~~~4 Adjusting Machine Stitch Ajuster le point 6 votre Como ajustar el punto to Suit your Fabric tissu segan su tela Before you move the selectors to set your Avant de mouvoir les selecteurs pour Antes de mover los selectores para machine for straight stitching.
  • Page 30 Reverse Lever Levier de couture en arrnere Palanca de costura hacia atris For reverse stitching. depress reverse Pouir Ia coujture en arriere. pressez sur le Para Ia costujra hacia atras, oprnma lever located to the right of the stitch levier de couture eni arerre srtup a droite Ia palanca para costura hacia atras pattern selector, hold down unrtil re** dui cadrani de points et gardez le doigt sur...
  • Page 31: Sewing A Seam

    C~~~~~~~~~~ Sewing a Seam Comment faire une couture C6mo coser un dobladillo Pattern Selector 1 * Selecteur de motif: 1 * Selector del modelo: 1 * Stitch Width 0 Largeur du point: 0 * Ancho del punto: 0 *Longueur du point selon le tissu * Longitud del punto: segdn la tela * Plancha de aguja para uso general * Stitch Length: To suit fabric...
  • Page 32: Applications

    Aplicaciones Applications Applications Comment poser les fermetures Inserci6n de cremalleras Zipper Insertion 3 glissibre manera de insertar la cremallera How the zipper is inserted will depend variara segon el tipo de vestido y la La fa9on de poser la fermueturea glissiere on the type of garment and the location posicion de ia cremallera Con el prensa- variera selon le vetement et l emplace-...
  • Page 33 ;~~~~~~~~~~~~~~/ Darning Le reprisage Zurcido * Pattern selector: 1 * Setecteur de motif 1 * Selector de modelo 1 * Stitch length: O* Longueur doi point 0 * Longitud del punto: 0 * General Purpose Needle Plate * Plaque a aiguille tout usage, * Plaucha de aguija para uso general * Darnirng and embroidery foot * Pied A repriser et a broder.
  • Page 34: Basic Zig-Zag Stitching

    4. Basic Zig-Zag Stitching 4. Les elements du point zig-zag w%wvwAwAwWw AvwA.v 4. Pespunte ba'sico en zig-zag wAWvW~N%WPA~ Adjusting Machine Stitch ,R6rglage du point votre Ajuste del pun to de la to Suit Your Fabric tissu maquina a su tela You can do functional as well as decora- est possible de realiser des points Con s51 naquina...
  • Page 35 ~~~~~~~~~~~~~~~~~-1 Tenson I'ig de fa agu Adjusting Needle-Thread Reglage de la tension du ill Ajuste de la tensi6n del hilo Tension de l'aiguille de la aguja Zig-zag stitching requires less needle- La coutuire a points zig-zag exige moins Los puntos en zig-zag requieren menos thread tension than straight stitching, de tension du fil de l aiguille que la cou- tension del hilo de la aguja que en el caso...
  • Page 36: Applications

    /~~~~~~~~~~~~ Aplicaciones Applications Applications Costura de lenceria Coutures dans la lingerie Lingerie Seams Afin que les coutures de sous-vetements Para que ia costura de lenceria sea dura- To make a lingerie seam durable and ble y flexible, use el punto de zig-zag liso pour dames soient durables et flexibles, flexible, use the plain zig-zag stitch at a en un ajuste de ancho bastante estrecho,...
  • Page 37 r;..'. Appliquts Les appliques Apiiques The stitch most commonly used in Pour poser les appliques, on utilise le plus La puntada de uso mas comun para apti- applique is a plairn zig-tag closely comrnmnnement le point zig-zag ordiriaie, ques es el zig-zag liso, estrechamente es- spaced to form a satin stitch The width etoitemer1t rapproche afin de forler Lml paciado para fornar un punto desaten, El point de bourdon 11 est possible de varier...
  • Page 38: Machine Stitch Patterns

    5. Machine Stitch Patterns 5. Points de la machine 5. Modelos de puntos de la maquina X~~~1II Setting Selectors Selecteurs de reglage Selectores de ajuste In addition to straight stitch and zig- En plus du point droit et du point zig-zag. Ademas del punto recto y del pujnto en zag stitch, youir machine can produce a votre machine est capable de realiser tine...
  • Page 39 Cii} ~2.3 Selecting a Pattern Selection d'un point Selecci6n de modelo Before moving stitch pattern selector, Avant de tourner le cadran des points, Antes de mover el disco de puntos. make sure needle is above fabric. assurez-vous que lVaiguille se sitje an- asegorese de que la aguja este fuera When you turn the stitch pattern selector.
  • Page 40: Stretch Fabrics

    Comment r6gler les points Ajuste de puntadas para Adjusting Stitches for telas eIasticas en fonction des Stretch Fabrics tissus extensibles Comment guider et soutenir le tlssu Guia y soporte de las telas Guiding and Supporting Fabric La gran mayoria de las telas de construc- Le plupart des tissus extensibtes oil tri- Most fabrics of stretch or knit construc- ciOn elastica o de punto solo necesitan...
  • Page 41 Stitch Pattern Chart / Tableau des points / Tabla de modelos de puntos Overedge Stretch Stitch: Used for joining and Straight Stitch: Used for general purpose overedging seams in knit and stretch fabrics in sewing. seaming and topstitching one operation. Le point drost: Pour couture gentrale, pour faire Le point de surjet extensible: Pour assembler et surjeter simultanement les coutures dans les tri-...
  • Page 42 VVV_V -~~~~~~~~~~ Vu\ nX ~~VJVk1V\TVVVVV\7\7 yMTT XTT'y-S X'g\ 0% J\\vT 7,5r,u<V Aplicaciones Applications Applications Punto de sobreorilla elbstico Overedge Stretch Stitch Point de surjet extensible Bien que le point de surjet extensible Aunqie el purito desobreorillaelAsticose Although the overedge stretch stitch puede usar con creatividad.
  • Page 43 Multi-Stitch Zig-Zag Zig-zag multi-points Zig-zag de puntos multiples The rmilti-stitch zig-zag is an xt:erixlely Le zig-zag multi-points preseote toule El zig-zag de puntos multiples es onf versatile stitch. Use it to mend, join, or une gamme d'usages. 11 sen a raccom- punto extrernadamente versAtil, Uselo reinforce withouit bulk.
  • Page 44 -- V <> ,~~~~~~~~~~~~~~- - - A,s Y1--- Blindstitch Point invisible Punto ciego Blindstitching provides a durable hem Le point invisible produit une finition El punto ciego asegura un acabado de finish that is almost invisible d'ourlet durable et presqu invisible. dobladillo durable casi invisible.
  • Page 45: Buttonholes

    6. Buttonholes 6. Boutonnieres 6. Ojales Buttonholes Les boutonnieres Ojales Your new machine comes complete with Votre nouvelle machine incorpore un Su nueva maquina incorpora un sistema a built-in tour-step buttonhole system. systeme pour r6aliser des boutonnieres para realizar ojalesen cuatro pasos. Antes Before sewing on your garment, always en quatre etapes, Avant de commencer a de iniciar la costura en su tela.
  • Page 46 2~~~~~ (/8 inch)- una directriz de posicion ligne-guide afin dindi- 2. Marque 2. Mark a position guidelirue for each 2 Faites iune para cada ojal. quer l emplacement de chaque bou- buttonhole tonniere Los ojales horizontales Ase colocan para Horizontal buttonholes A are placed to que se extiendan 3 mms mas alla de la Les boutonnieres horizontales A sont extend 3mm (1/8 inch) beyond thecentre...
  • Page 47: Ojales En Cuatro Pasos

    ;t~~~ Four-Step Buttonholing Boutonni6res en quatre Ojales en cuatro pasos 6tapes * Pattern Selector: As illustrated * Selector de puntos: como se ilustra * Stitch Width: 3-5 to suit fabric * Selecteur de point: comme illustr6 * Ancho del punto: 3-5 segun la tela * Stitch Length: 0.5 to 2 Largeur du point: 3-5 selon le tissu Longitud del punto: 0.5 a 2...
  • Page 48: Four-Step Buttonholing

    _..._ U~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~ 4</ Four-Step Buttonholing Boutonnieres en quatre Ojales en cuatro pasos Procedure etapes Paso A: Presilla de barra Step A: Bar Tack Gire el disco de puntos hacia A. Con ei A: Bride d'arret Tujrn pattern selector to A With button- etape prensatelas para ojales adecuadamente hole foot...
  • Page 49 7. Twin-Needle Stitching 7. La couture A aiguilles jumelees 7. Punto a dos agujas o agujas gemelas twin-needle simulitaneously pro- GrAce auix aigujilles umelees. I est pos- La aguija gemela simulttaneamente pro- duces two parallel, closely spaced lines sible de reprodujire simultanement deux dujce dos lineas paralelas, con uni espaci- of decorative stitching.
  • Page 50: Free-Arm Sewing

    8. Free-Arm 8. La couture 8. La costura a brazo libre Sewing A bras libre ~~~~~~~~~2 Fabric handling, when sewing tubular Lorsquil faut coudre des pieces tubu- El manejo de la tela. al coser areas de la laires ou parties du vetement qui sont dif- prenda en forma de tubo o areas dificiles and hard to reach garment areas, is ficiles dacces.
  • Page 51: Performance Checklist

    9. Performance Checklist 9. Solution des pannes communes 9. Lista de comprobacibn del funcionamiento .enaluiar nofomento qua se encLientra, ditic...l- Whenever smiling difficulty is encountered, review Si anus aprouvea Ces dditttcutts pour Coudra les chapitres de vore brochure gut eapIr- tad al cosar, revise y repase tlas secciones del the SectionS of the instruction book that esplain revgoya...
  • Page 52: Caring For Your Machine

    10. Caring for Your Machine 10. L'entretien de votre machine 10. Cuidado de su m,aquina L ___ 1:~~3®1 C6mo limpiar y lubricar and Oiling Your Nettoyage et lubrification de Cleaning Machine votre machine su mitquina CUIDADO: Antes do timpiar su rnaquina. machire, AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer votre CAUTION: Before cteahrng...
  • Page 53 5-''''' Removing the Bobbin Case Comment retirer la boite C6mo sacar la caja de la bobina canette CAUTION: s(oving raS& CUIDADO: Be/cm bobbi de sacar fa de ia Anles caja AVERTISSEMENT: disconnect the power pl,e niog lorm the Avanit de torer enchiue macho de ia boire bobina, desconecie el...
  • Page 54 5528 ~ ~~~~~~~......5508 ..5508 CAUTION: AVERTISSEMENT: CUIDADO: Be/ore clearunlg vow Avant de nettoyer votre nohre Anies do rnoa sto rnaqu'n~a. tiche d,cnetpower tine p/ug trnm IvOwi Socket miachine, d6bran? hoe la do la prise desconricto ei enohrufe nCiaCf~ do su toma- itlotft corr,ente...
  • Page 55 Changing the Light Bulb Comment changer C6mo camblar la bombilla l ampoule electrique CAUTION: Before changing light bulb CUIDADO: Antes de cambiar fa bombila. nmake sure you h1ave disconrnected pJowet-line plug AVERTISSEMENT: Avant de rernplacer asegurese de que ha desconectado eo en- I?ampcule electrique assurez-vous quoe la fiche chufe macho de su tomacorriente.
  • Page 56: Twin-Needle Sewing

    Index Index Indice Accessories Accessoires ..Acabados para dobladillos ....Aiguille ..-- 8, 9. 29. 34. 35, 48 y revestimierntos ..Applique --..Backtacking .... Changer Ilarguille ..Accesorios ..Aco)chado.....32 Blindstitch Hems ..Enfilage ..... Aguja 8, 9, 29, 34, 35, 48 Bobbin ...
  • Page 57 Part NO 173483-001 Printed in Ta.wan (19106O001 1...

This manual is also suitable for:

55085528

Table of Contents