A&D UA-767 Plus BT Manuale Di Istruzioni

A&D UA-767 Plus BT Manuale Di Istruzioni

Digital blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for UA-767 Plus BT:

Advertisement

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767
BT
Instruction Manual
Manuel d
'
instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
使用手册
1WMPD4001357B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for A&D UA-767 Plus BT

  • Page 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767 Instruction Manual Manuel d ’ instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 使用手册 1WMPD4001357B...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Ai Nostri Cari Clienti ............. 2 Norme Precauzionali............. 2 Precauzioni................2 Identificazione Delle Parti ............. 3 Simboli ................. 4 Utilizzo del Monitor .............. 5 Come installare/Cambiare le batterie ....... 5 Come collegare il tubo di aria .......... 5 Come fissare il bracciale ..........6 Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette ...
  • Page 3: Ai Nostri Cari Clienti

    Ai Nostri Cari Clienti Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzato che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno. Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo per la prima volta.
  • Page 4: Identificazione Delle Parti

    Identificazione Delle Parti Jack a CC Pulsante START (AVVIO) Display Spina attacco aria Presa d’aria Bracciale Tubo dell’aria Gamma adatta adeguata Coperchio vano batterie Indicatore di indice Vano batterie Batterie 1,5 V (R6P o AA) Parte del Display MEMORIA Pressione sistolica Pressione diastolica Indicatore di pressione Battiti cardiaci...
  • Page 5: Simboli

    Simboli Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Modalità standby e accensione Guida all'installazione delle batterie Corrente continua Numero di matricola Data di produzione Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche. La misurazione è...
  • Page 6: Utilizzo Del Monitor

    Utilizzo del Monitor Come installare/Cambiare le batterie Procedura 1 1. Spostare il coperchio del vano batterie in Procedura 3 alto per aprirlo. 2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le nuove batterie nel vano batterie, procedendo come mostrato, rispettando le polarità (+) e (-). 3.
  • Page 7: Come Fissare Il Bracciale

    Utilizzo del Monitor Avvolgere la manica della camicia. Come fissare il bracciale 1. Avvolgere il bracciale intorno al braccio superiore, per circa 2-3 centimetri sopra il Bracciale gomito, come indicato. Applicare il bracciale direttamente a contatto con la pelle, perché i Tubo di aria vestiti potrebbero causare errori di misura.
  • Page 8: Misurazioni

    Misurazioni Il modello è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare UA-767 automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica. Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale, leggere la sezione "Misurazione della pressione sistolica desiderata"...
  • Page 9: Misurazione Della Pressione Sistolica Desiderata

    Misurazioni Misurazione della pressione sistolica desiderata Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica superi 230 mmHg o si utilizzi il bracciale piccolo opzionale. Sistemare il bracciale sul braccio (preferibilmente A livello del cuore sul braccio sinistro). Premere tenere premuto...
  • Page 10: Cosa È Un Battito Cardiaco Irregolare

    Cosa è un battito cardiaco irregolare Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-767 BT fornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna.
  • Page 11: Parlando Di Pressione Sanguigna

    Parlando di Pressione Sanguigna Cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata. La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg).
  • Page 12: Localizzazione Guasti

    Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di preoccuparsi eccessivamente dei risultati della misurazione. Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla stessa ora, procedendo come descritto nel presente manuale per conoscere lapropria pressione sanguigna normale.
  • Page 13: Manutenzione

    Manutenzione Non aprire il dispositivo.Include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto assistenza di A&D.
  • Page 14: Tabella Sulla Compatibilità Elettromagnetica (Ecm)

    Le apparecchiature elettromedicali richiedono speciali precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica (EMC) e devono essere installate e messe in servizio secondo le informazioni in materia di EMC fornite di seguito. Apparecchi per la comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili (p.es. telefoni cellulari) possono influire negativamente sulle apparecchiature elettromedicali.
  • Page 15 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica L’apparecchio A&D è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente dell’apparecchio A&D accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato in un ambiente consono. Test Livello test Livello di Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 16 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica L’apparecchio A&D è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente dell’apparecchio A&D accertarsi che l’apparecchio sia utilizzato in un ambiente consono. Test di immunità Livello test Livello Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 17 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LTD. Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D Australasia Pty Ltd. 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409...

Table of Contents