Page 1
OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente CD-12 PROFESSIONAL CD PLAYER MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS English...Page Deutsch...Page Español...Page Francais...Page Italiano...Page Page 1...
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5mW LINE VOLTAGE SELECTION Model CD-12 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To set the proper voltage follow these steps: 1. Place the head of a screw driver in the center of the VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (17) found on the rear panel.
If the CD skips, check the CD for dirt or scratches. Do not assume that the CD player is defective. Many CDs are recorded out of spec and will skip on most or all CD players. Before sending the unit in for repair, try playing a CD that you are sure plays properly.
Page 5
EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CD-12 CD Players. Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausschließlich Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung der Einheit lesen Sie bitte alle Anleitungen sorgfältig durch. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieser CD-Spieler darf nicht in einem Bereich gebraucht werden, in dem die Temperatur 5°...
MERKANLEITUNG 1. Um das Abspielen an einer anderen Stelle als am Anfang einer Spur einsetzen zu lassen, sind folgende Anleitung zu befolgen: Zuerst die Spur auswählen, die abgespielt werden soll, dann die Taste PLAY/PAUSE (10) drücken, damit der CD-Spieler in den Abspiel-Modus übergeht.
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA El modelo CD-12 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes: 1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (17) que se encuentra...
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA 1. Para comenzar la reproducción en un punto distinto al comienzo de la pista, siga estas instrucciones. Primero, seleccione la pista que quiere reproducir, después apriete el BOTON REPRODUCCIÓN/PAUSA (10) para memque el aparato pase a la modalidad de reproducción. Apriete el BOTÓN DE REPRODUCCION/PAUSA (10) para pausar en el lugar donde Ud quiere que empiece la reproducción, el PUNTO DE REPRODUCCIÓN.
Page 9
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR Le modèle CD-12 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci- après: 1.
4. Appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (10) (bouton lecture/pause) et l’appareil jouera instantanément. CONSIGNES D’INSERTION 1. Pour commencer à lire un disque en un endroit autre que le début d’une piste, respectez les consignes suivantes: Choisissez d’abord la piste que vous voulez entendre; puis, appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (10) (BOUTON DE LECTURE/PAUSE) pour que l’appareil passe en mode lecture.
Page 11
é a disposizione sul vostro mixer. Se state ascoltando il CD-12 tramite un ricevitore, potete inserite i cavi RCA dentro i jack di entrata CD o AUX che si trovano sul vostro ricevitore. Se i jack di entrata CD o AUX non ci sono, usate i jack di entrata di livello linea (non quelli fono).
Page 12
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.