Jenn-Air Ice Maker Use & Care Manual
Jenn-Air Ice Maker Use & Care Manual

Jenn-Air Ice Maker Use & Care Manual

W10282143b
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JENN-AIR
ICE MAKER
FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR
MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
W10282143B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air Ice Maker

  • Page 1 JENN-AIR ™ ICE MAKER FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR ™ ™ MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY................... 3 ICE MAKER USE ..................11 How Your Ice Maker Works ..............11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............... 3 Using the Controls.................. 11 Tools and Parts..................3 ICE MAKER CARE..................12 Custom Panel Dimensions ............... 3 Cleaning ....................
  • Page 3: Ice Maker Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Disconnect power before cleaning.
  • Page 4 Option 1 - Without Hinge-Side Spacer Option 2 - With Hinge-Side Spacer To allow proper clearance for the door, prepare the custom To achieve a flush installation with adjacent cabinets, prepare the overlay panel using the dimensions shown. custom overlay panel using the dimensions shown. Front of Panel "...
  • Page 5: Unpack The Ice Maker

    Choose a location where the floor is even. It is important for (60.1 cm) the ice maker to be level in order to work properly. If needed, you can adjust the height of the ice maker by changing the height of the leveling legs. See “Leveling.”...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice quality may be 2. Place the level on top of the product to see if the ice maker is affected. If nuisance tripping has occurred, and if the condition of level from front to back and side to side.
  • Page 7: Connect Water Supply

    Leave Install tubing only in areas where temperatures will remain a coil of copper tubing to allow the ice maker to be pulled out above freezing. of the cabinet or away from the wall for service.
  • Page 8: Drain Connection

    2. Level the ice maker. See “Leveling.” installing with a spacer. 3. Place the ice maker under the cabinet so that the front edge of the custom panel will align with the front edge of the Drain Pump System (on some models) surrounding cabinets.
  • Page 9: Ice Maker Door

    9. Pull the ice maker forward to access the top and sides of the door. Ice Maker Door 10. Remove the gaskets from the interior door panel and set Tools needed: aside. Gather the required tools and parts before starting installation.
  • Page 10: Normal Sounds

    8. Depending on your model, the brand badge for the door of 1. Remove the hole plugs from the opposite side of the door and your ice maker may be in the package with the Use & Care set aside.
  • Page 11: Ice Maker Use

    IMPORTANT: If the water supply to the ice maker is turned off, be sure to set the ice maker control to OFF. The ice maker is designed to make clear ice from the majority of water sources on a daily basis.
  • Page 12: Ice Maker Care

    6 months. NOTE: Use one 16 oz (473 mL) bottle of approved ice maker cleaner. To order, call 1-800-JENNAIR and ask for Part Number 4396808. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 13: Vacation And Moving Care

    D. Ice level sensor harness warm water and a mild liquid dish detergent. B. Screw E. Plastic spacer 16. Plug in ice maker or reconnect power. C. Cutter grid F. Screw 17. After cleaning, make sure that all controls are set properly and 8.
  • Page 14: Troubleshooting

    Your ice maker will not operate temperature must be above 55°F (13°C). Otherwise, bin thermostat may sense cold room temperature and shut off even though the bin is not full of ice. The ice maker may not restart once it does shut off. WARNING...
  • Page 15: Ice Production

    Is the drain hose aligned over the drain? Move the ice maker to align the drain. See “Connect Water Supply.” Is there scale buildup in the ice maker? If there is white NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems scale buildup in the ice maker’s water or freezing system, you should clean the ice maker.
  • Page 16: Warranty

    ™ JENN-AIR ICE MAKER WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For three years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
  • Page 17: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 18 Opción 1 – Sin el espaciador del lado de la bisagra Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra Para permitir que haya suficiente espacio para la puerta, prepare Para lograr una instalación alineada con los armarios adyacentes, el panel recubierto a la medida utilizando las dimensiones que se prepare el panel de revestimiento a la medida utilizando las muestran.
  • Page 19: Desempaque La Fábrica De Hielo

    NOTAS: Desempaque la fábrica de hielo Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica no esté prensado entre la fábrica de hielo y el armario. Asegúrese de que la línea de suministro de agua no esté ADVERTENCIA prensada entre la fábrica de hielo y el armario. Asegúrese de que la línea de desagüe (en algunos Peligro de Peso Excesivo modelos) no esté...
  • Page 20: Requisitos Eléctricos

    La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua de la Requisitos eléctricos fábrica de hielo necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 a 827 kPa). ADVERTENCIA Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de...
  • Page 21: Conexión Del Suministro De Agua

    5. Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la fábrica Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión en la tubería de cobre según se ilustra. de hielo y localice las patas niveladoras que se encuentran en Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida la parte inferior trasera de la fábrica de hielo.
  • Page 22: Conexión Del Desagüe

    8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la tensión en el acoplamiento. Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de 9.
  • Page 23: Instale El Panel De Revestimiento Hecho A La Medida

    Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra Instale el panel de revestimiento hecho a la medida IMPORTANTE: Haga un panel de revestimiento a la medida de acuerdo a las especificaciones de la sección “Panel de revestimiento a la medida”. 1.
  • Page 24 6. Invierta las cubiertas del extremo de la puerta de la manera Bisagra superior siguiente: Quite el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina superior. Muévalo diagonalmente hacia la esquina inferior opuesta, manteniendo el lado derecho de la cubierta del extremo mirando hacia el frente de la fábrica de hielo.
  • Page 25: Sonidos Normales

    3. Empuje los tapones de los orificios a su lugar en el lado opuesto de la puerta. USO DE LA FÁBRICA ADVERTENCIA DE HIELO Cómo funciona su fábrica de hielo Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenará...
  • Page 26: Uso De Los Controles

    5. Los cubos caen en el depósito de hielo. Cuando el depósito está lleno, la fábrica de hielo se apaga automáticamente y Clean/Reset (Limpieza/Reposición) vuelve a funcionar cuando se necesita más hielo. El depósito de hielo no está refrigerado y una poca cantidad de hielo se La luz de estado Clean/Reset (Limpieza/Reposición) le ayudará...
  • Page 27 6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene 3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo para la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la bandeja quitar el panel de acceso inferior. del agua.
  • Page 28: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    NOTA: Asegúrese de que el separador de plástico que se 11. Vuelva a colocar la bandeja del agua empujando la parte encuentra a la mano derecha del soporte de la rejilla de corte inferior hacia atrás con una mano mientras empuja hacia permanezca con la rejilla de corte.
  • Page 29: Solución De Problemas

    6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los tornillos. Vierta un cuarto de galón (0,95 L) de agua en el depósito de hielo cerca del desagüe y deje reposar la fábrica de 7. Quite la tapa de desagüe para drenar el agua de la bandeja de hielo aproximadamente 5 minutos.
  • Page 30: Calidad Del Hielo

    La fábrica de hielo funciona pero produce muy poco Calidad del hielo hielo El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo ¿Está encendida la característica de producción acelerada de hielo? Esta característica aumenta el ritmo de ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de producción de hielo para proveer más hielo en la misma agua? Puede ser necesario filtrar o tratar el agua.
  • Page 31: Garantía

    ™ GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA) Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Jenn-Air”) pagará...
  • Page 32 EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá...
  • Page 33: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 34 Option 1 - Sans cale d'espacement côté charnière Option 2 - Avec cale d'espacement côté charnière Pour permettre le dégagement nécessaire de l'ouverture de la Pour une installation en affleurement avec des placards adjacents, porte, créer le panneau décoratif personnalisé en fonction des créer le panneau décoratif personnalisé...
  • Page 35: Déballage De La Machine À Glaçons

    REMARQUES : Déballage de la machine à glaçons Vérifier que le cordon d'alimentation n'est pas coincé entre la machine à glaçons et le placard. Vérifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est pas AVERTISSEMENT coincée entre la machine à glaçons et le placard. Vérifier que le tuyau d'évacuation (sur certains modèles) Risque du poids excessif n'est pas coincé...
  • Page 36: Spécifications Électriques

    Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de Spécifications électriques l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po (276 à 414 kPa) minimum. AVERTISSEMENT REMARQUE : Le système par osmose inverse doit fournir 1 gal.
  • Page 37: Raccordement À La Canalisation D'eau

    7. Utiliser le niveau pour revérifier que la machine à glaçons est d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Si elle n’est pas d’aplomb, répéter les étapes 2 à 5. Si la machine est d’aplomb, passer à la section “Raccordement à la canalisation d'eau”.
  • Page 38: Raccordement Au Drain De Vidange

    8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) le raccord. Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange 9.
  • Page 39: Installation Du Panneau Décoratif Personnalisé

    Option 2 - Avec cale d'espacement côté charnière Installation du panneau décoratif personnalisé IMPORTANT : Réaliser le panneau décoratif personnalisé selon les spécifications de la section “Panneau décoratif personnalisé”. 1. Installer la machine à glaçons. 2. Établir l'aplomb correct de la machine à glaçons. Voir “Nivellement”.
  • Page 40 6. Inverser les embouts de porte comme suit : Charnière supérieure Retirer la vis et l'embout du coin supérieur. Le déplacer en diagonale vers le coin inférieur opposé, en gardant le côté droit de l'embout face à la machine à glaçons. Retirer la vis et l'embout du coin inférieur.
  • Page 41: Sons Normaux

    3. Pousser les bouchons d'obturation en place du côté opposé de la porte. UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS AVERTISSEMENT Fonctionnement de la machine à glaçons Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d’eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à...
  • Page 42: Utilisation Des Commandes

    5. Les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. La machine Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) à glaçons s’arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu’il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n’est pas réfrigéré et la glace fondra un peu. Le Le témoin de statut Cleaning/Reset vous aide à...
  • Page 43 6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet et panneau d’accès inférieur. verser le contenu dans le bac à...
  • Page 44: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    REMARQUE : S’assurer que la cale d'espacement en 11. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le cette dernière.
  • Page 45: Dépannage

    7. Évacuer l’eau du bac à eau (ôter le capuchon de vidange). Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 8. Si la température de la pièce s'abaisse à moins de 32°F (0°C), évacuer toute eau restant dans le tuyau de vidange. 9.
  • Page 46: Qualité Des Glaçons

    La machine à glaçons fonctionne mais produit très peu Qualité des glaçons de glaçons Goût, odeur ou couleur grise des glaçons La caractéristique de production accélérée de glaçons est-elle allumée? Cette caractéristique augmente le taux de Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée production de glaçons afin de fournir une plus grande quantité...
  • Page 47: Garantie

    GARANTIE DE MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR ™ GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà...
  • Page 48 Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre revendeur Jenn-Air agréé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité...

This manual is also suitable for:

W10282143b

Table of Contents