Powermate 200-2275 Operator's Manual
Powermate 200-2275 Operator's Manual

Powermate 200-2275 Operator's Manual

Oilless, single stage, direct drive, electric air compressors
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air
électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire
eléctricos
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman
Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
© 2003 Coleman Powermate, Inc. P.O. Box 206, 118 West Rock Street, Springfield MN 56087
Printed in U.S.A. 10-03
200-2275
Revision D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powermate 200-2275

  • Page 1 Coleman Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions. AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 2: Table Of Contents

    GLOSARIO DE TÉRMINOS ..... .25 INSTRUCCIONES OPERATIVAS ....14 200-2275...
  • Page 3: Safety Guidelines

    Take the equipment to the nearest cm) from the nearest wall, in a well–ventilated area. Authorized Service Center , and a specialist technician will replace it. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. 200-2275...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Pour réduire les risques de décharge électrique, refroidissement, le compresseur doit être placé à une protégez l'appareil de la pluie. Entreposez-le à distance minimum de 31 cm (12 pouces) du mur le l'intérieur. plus proche, dans une zone bien aérée. 200-2275...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    Coleman Powermate, más cercano a su domicilio, para que un técnio especializado lo reemplace. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte.
  • Page 6: Overview

    La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia el presión en el tanque hasta llegar al nivel preestablecido, el tanque. interruptor de presión vuelve a arrancar el motor y la bomba El tanque (vea C) almacena el aire comprimido. continúa comprimiendo el aire. 200-2275...
  • Page 7: Assembly

    à l'utilisation prévue. Si cela est nécessaire pour votre modèle, installez la poignée (A) en insérant les extrémités dans la base et en 200-2275...
  • Page 8: Montaje

    Separe el compresor de la plataforma de transportación y colóquelo en el piso, sobre una superficie dura y nivelada. El compresor debe quedar nivelado para asegurar un drenaje adecuado del agua de humedad del tanque. 200-2275...
  • Page 9: Compressor Controls

    AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression maximum nominale de l'outil. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la réduire. 200-2275...
  • Page 10: Electrical Power Requirements

    15 AMP Make sure that the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug (see Figure 1). No adapter should be used with this product. Plug Grounding Pin 200-2275...
  • Page 11: Instructions De Mise À La Terre

    Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cordón 15 AMPERIOS eléctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared Broche de conectado a tierra. No use un cordón prolongador a menos que sea absolutamente necesario. terre Pasador de Fiche puesta a tierra Tapón 200-2275...
  • Page 12: Break-In Of The Pump

    Después de aproximadamente 30 minutos, coloque el la presión de desconexión y dejará de funcionar. conmutador activado por presión en la posición APAGADO. NOTA: Al utilizar el aire comprimido, el interruptor de Cierre la llave de descompresión. (vea D). presión arrancará automáticamente el motor. 200-2275...
  • Page 13: Operating Instructions

    OUVERT l’outil. ABIERTO montre au–delà du réglage de pression désiré, puis tournez–le dans le sens des aiguilles d’une montre pour atteindre la pression désirée. Ne pas dépasser la pression de fonctionnement de l’outil ou de l’accessoire utilisé. 200-2275...
  • Page 14: Instrucciones Operativas

    Incline el compresor (si es necesario en caso de su modelo) para que el grifo de desagüe quede en el fondo del tanque o tanques. Luego abra el grifo de desagüe (vea B) para permitir que el agua de la humedad drene del tanque. 200-2275...
  • Page 15: Maintenance

    No permita que el filtro se ensucie con tierra ni con pintura. La exposición directa a condiciones de suciedad o áreas que se estén REMARQUE : Dans les climats froids, purger le réservoir pintando anulará la garantía. après chaque utilisation afin de réduire les problèmes de gel d'eau de condensation. 200-2275...
  • Page 16: Checking The Relief Valve

    Si sospecha la existencia de una fuga, rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con una botella rociadora. Si aparecen burbujas, selle y ajuste nuevamente la conexión. No ajuste demasiado. 200-2275...
  • Page 17: Service Interval

    Drenaje del tanque ..........A diario 200-2275...
  • Page 18: Troubleshooting Chart

    Dirty cooling surfaces Clean all cooling surfaces of pump and motor thoroughly. Leaking valve Replace worn parts and reassemble with new seals. Motor stalls Low voltage Furnish adequate power. Defective pressure switch Replace pressure switch bleeder valve. bleeder valve 200-2275...
  • Page 19: Troubleshooting Chart

    Contact authorized service center. Possible defective capacitor Contact authorized service center. Paint spray on internal motor Have checked at service center. Do not operate compressor in the parts paint spray area Possible defective motor Have checked at service center. 200-2275...
  • Page 20: Dépannage

    Nettoyer les surfaces de refroidissement de la pompe et du sales moteur. Fuite de soupape Remplacer les pièces usées et installer de nouveaux joints. Le moteur cale Tension insuffisante Fournir la tension adéquate. Soupape d'évacuation du Remplacer la soupape d'évacuation du manocontacteur. manocontacteur défectueuse 200-2275...
  • Page 21 Condensateur défectueux Contacter un centre d'entretien agréé. Peinture vaporisée sur les Contacter un centre d'entretien agréé. Ne pas faire fonctionner le pièces internes du moteur compresseur dans l'aire de peinture. Possibilité de moteur Contacter un centre d'entretien agréé. défectueux 200-2275...
  • Page 22: Cuadro De Detección De Fallos

    Longitud excesiva del cable Consulte a un electricista. Comuníquese con un centro de servicio autorizado. Conductos de aire restringidos Contrapresión en el cabezal de .Reemplace la válvula de retención, la válvula de purga con la bomba conmutador activado por presión. 200-2275...
  • Page 23 Pintura de pistola en las piezas Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el internas del motor compresor en un área donde pinten con pistola. Posiblemente el motor está Haga que lo revisen en un centro de servicio. defectuoso 200-2275...
  • Page 24: Glosario De Términos

    Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros Coleman Powermate, Inc., Aurora, IL 60504 © 2004 Coleman Powermate, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.

Table of Contents