Download Print this page
LEXIBOOK E20 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for E20:

Advertisement

4. Effectuer une conversion
4.1 Appuyez sur ON/C pour passer en double affichage.
4.2 Appuyez sur
/
pour changer le sens de
conversion. Par défaut, le sens de conversion est
Euro
votre monnaie.
4.3 Tapez un montant. Le résultat s'affiche au fur et à
mesure sur l'autre ligne.
4.4 Pour corriger le montant tapé, appuyez sur CE .
4.5 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur ON/C.
5. Arrêt
5.1 Arrêt automatique (quelques minutes après
E20
utilisation des touches).
Avertissement: Pour une conversion Euro dépassant
(F)
Mode d'emploi E20
les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie
décimale est tronquée.
1. Mise en marche
1.1 Appuyez sur ON/C.
Attention:
Lors de la première utilisation de cette calculatrice,
2. Mode Standard Calculatrice
pour toute fois ou vous seriez amener à appuyer sur
2.1 Appuyez sur CAL/C pour accéder au mode
RESET;rappelez vous que pour effectuer une
calculatrice et utiliser ses différentes fonctions :
conversion, il faut d'abord rentrer le taux de change.
%, X , ÷, + et -.
(détail au sujet du paragraphe 3"configuration du taux
2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire,
de conversion euro").
appuyez sur la touche M+.
2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire,
Attention! Si l'appareil reçoit une décharge électro-
appuyez sur la touche M-.
statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les
2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire,
piles.
appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur
MRC pour effacer le contenu de la mémoire.
Garantie
2.5 Pour effacer le dernier nombre entré, appuyez sur
Ce produit est couvert par notre garantie d'un an.
la touche CE.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur CAL/C.
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les
3. Configuration du taux de conversion euro
vices de matériel ou de montage imputables au
3.1 Appuyez sur la touche rate pour sélectionner le taux.
constructeur à l'exclusion de toute détérioration
3.2 Appuyez fortement avec une pointe fine dans le
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou
trou SET situé au dos de la calculatrice jusqu'au
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que
déclic. Tapez ensuite le taux que vous souhaitez
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité...).
mémoriser. Par exemple, pour la France,
Les piles ne sont pas garanties.
1 Euro = 6.55957 FRF.
Numéro SAV : +33 (0) 821 23 3000
3.3 Rentrer le taux pour un Euro.
http://www.lexibook.com
3.4 Appuyez de nouveau fortement avec une pointe
fine dans le trou SET situé au dos de la calculatrice
jusqu'au déclic pour valider l'enregistrement.
Warning! If this product receives an electrostatic
Instruction Manual E20
(GB)
shock it may cease to function. To re-start the unit
open the battery door (if applicable to this device) and
1. Getting started
replace it to do a reset, or alternatively remove batteries
1.1 Press ON/C key.
and put them back in.
2. Standard Calculator mode
WARRANTY
2.1 Press CAL/C key to enter calculator mode and use
This product is covered by our one-year warranty.
calculator function keys: %, X, ÷, + and -.
For warranty requirements or after sales service, please
2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key.
contact your local retailer with your proof of purchase.
2.3 To subtract displayed amount in memory, press
Our warranty covers all manufacturer defaults but does
M- key.
not cover deterioration due to non-respect of the
2.4 To display memory content, press MRC key. Press
Instruction Manual or bad handling of the product (like
MRC key twice to clear memory content.
sun or water exposure or dismantling of the product).
2.5 To clear the last number, press CE key.
Warranty does not cover batteries.
2.6 To clear all display, press CAL/C key.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com
3. Set up Euro rate
3.1 Press rate key to check the exchange rate.
3.2 Press hardly with a thin tip in the hole SET (on the
bottom cabinet) until the click. Then, press the rate
you want to memorize.
(E)
Manual de instrucciones E20
3.3 Input new exchange rate vs. Euro.
3.4 Press hardly again with a thin tip in the hole SET
1. Encender
(on the bottom cabinet) until the click to register.
1.1 Pulse ON/C.
4. To make a conversion
2. Modo Estándar Calculadora
4.1 Press ON/C key to set the double display
2.1 Pulse CAL/C para acceder al modo de calculadora
4.2 Press
/
key to change conversion direction.
y utilice sus diferentes funciones: %, X, ÷, + y -.
Default direction is Euro
Home currency.
2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria,
4.3 Input amount. Result is displayed at the same time
pulse la tecla M+.
on the other line.
2.3 Para restar el importe visualizado en memoria,
pulse la tecla M-.
4.4 To correct entry, press CE key to clear entry.
2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria,
4.5 To clear all display, press ON/C key.
pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el
contenido de la memoria.
Automatic power off (few minutes after the last key
2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la
pressing).
tecla CE.
2.6 Para volver a cero, pulse CAL/C.
Note: For a Euro conversion exceeding the display
capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
3. Configuracion de la tasa de conversion a Euro
3.1 Pulse la tecla Rate para selecionar la tasa.
Remark:
3.2 Presionar fuertemente con una punta fina sobre SET
When you bought this unit or whenever press the
situado en la parte de atrás de la calculadora. Escribir
RESET key, remember to set up the Euro Rate before
la tasa que se desea memorizar. Por ejemplo, para
starting Euro Conversion. (Detail about the Set Up
Espana, 1 Euro equivalente a 166.386 ESP.
Euro Rate, please refer to Paragraph 3).
3.3Teclee la tasa equivalente a 1 Euro.
3.4 Presionar de nuevo fuertemente con una punta fina
sobre SET situado en la parte de atrás de la
calculadora hasta que se fije la tasa.
4. Convertir
Bedienungsanleitung E20
(D)
4.1 Pulse ON/C.
4.2 Pulse
/
para cambiar el sentido de la
1. Einschalten
conversión. Por defecto, el sentido de la
1.1 ON/C drücken.
conversión es Euro
su moneda.
4.3 Teclee un importe. El resultado va visualizándose
2. Standard-Taschenrechner-Modus
en la otra línea.
2.1 CAL/C drücken um in den Taschenrechner-Modus
4.4 Para corregir el importe tecleado, pulse CE.
zu geraten und seine verschiedenen Funktionen zu
4.5 Para volver a cero, pulse ON/C.
benutzen: %, X , ÷, + und -.
2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher
5. Apagar
hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
5.1 Se apaga automáticamente (unos minutos después
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher
del uso de las teclas).
abzuziehen, die Taste M- drücken.
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
Aviso: Para una conversión Euro que supere el número
Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu
de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
löschen.
2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu löschen,
Atención:
drücken Sie auf die CE Taste.
Cuando compre este producto o en cualquier
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, CAL/C
momento, recuerde que debe grabar la tasa EURO
drücken.
antes de comenzar a hacer la conversión EURO,
pulsando sobre la tecla RESET. (Detalle para grabar la
3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren
tasa en el párrafo 3 "configuración de la tasa de
3.1 Die Taste Rate drücken um den Wechselkurs
conversión EURO).
auszuwhälen.
3.2 Drücken Sie fest mit einem feinem Stift in die Set
Atención! Si este producto recibe una descarga
Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis Sie ein
electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender
„Clic" hören. Geben Sie den Wechselkurz, den Sie
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si
speichern wollen, ein. Zum Beispiel, für
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para
Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM.
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las
3.3 Den neuen Wechselkurs für 1nen Euro eingeben.
baterías y colóquelas de nuevo.
3.4 Nach Eingabe des gewünschte Wechselkurz,
drücken Sie wieder fest mit einem feinem Stift in
Garantía
die Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis
Este producto está bajo garantía durante un año. En
Sie ein „Clic" hören, um das gewünschte
caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-
Wechselkurz zu speichern.
Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano,
con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos
4. Eine Umrechnung durchführen
los defectos de material o de montaje imputable al
constructor, excluyendo todo deterioro derivado del
4.1 ON/C drücken.
abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier
4.2
/
drücken um in die andere Richtung
intervención intempestiva sobre el articulo, (como por
umzurechnen. Die Richtung Euro
Ihre
ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la
Währung ist vorgegeben.
humedad).
4.3 Geben Sie einen Betrag ein. Das Ergebnis wird
La garantía no cubre las baterías.
nach und nach auf der anderen Zeile angezeigt.
Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33
4.4 Um den eingegebenen Betrag zu korrigieren, CE
http://www.lexibook.com
drücken.
4.5 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, ON/C
drücken.
5. Ausschalten
2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde getal
te wissen.
5.1 Automatisches Ausschalten (nach Nichtbenutzen
der Tasten während 5 - 6 Minuten).
2.6 Om alles weer op nul te zetten, drukt u op CAL/C.
3. Configuratie van de euro-omrekenkoers
Wichtiger Hinweis! Sollte das Gerät eine
3.1 Druk op toets Rate om de koers te selecteren.
elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es
3.2 Druk hard met een fijne punt in het SET gaatje op
durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien
de achterzijde van het toestel tot u klik hoort. Geef
neu initialisieren.
dan de koers in die u wilt opslaan. Bijvoorbeeld
voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG.
Achtung:
3.3 Voer de nieuwe koers voor 1 euro in.
Wenn Sie dieses Produkt gekauft haben oder wann
3.4 Druk opnieuw hard met een fijne punt in het SET
immer Sie die Taste RESET dr ken wollen, denken Sie
gaatje op de achterzijde van het toestel tot u klik
bitte daran, dass Sie vor einer W rungsumrechnung
hoort om de koers op te slaan.
zuerst den Wechselkurs eingeben m?sen. (Hinweis
betreffs Absatz 3 "Euro-Wechselkurs einstellen")
4. Een omrekening uitvoeren
4.1 Druk op ON/C.
Wichtiger Hinweis: Wenn bei einer Euro-Umrechnung
4.2 Druk op
/
om de omrekenrichting te veranderen.
die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten
Standaard staat de omrekenrichting ingesteld op
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
euro
uw munt.
4.3 Voer een bedrag in. Het resultaat verschijnt
Auf dieses Gerät wird 1 Jahr Garantie gewährt.Um eine
telkens op de andere lijn.
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie
4.4 Om het ingevoerde bedrag te wijzigen, druk op CE .
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler.
4.5 Om weer op nul te zetten, druk op ON/C.
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler,
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die
5. Uitschakelen
Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße
5.1 Schakelt automatisch uit (5-6 minuten nadat de
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung
laatste toets werd gebruikt).
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze,
Feuchtigkeit, etc.
Let op: wanneer een euro-conversie het
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt,
Fax : + 49 6151 31 94 53
wordt het decimale gedeelte ingekort.
http://www.lexibook.com
Let op:
Wanneer u dit toestel hebt gekocht of telkens wanneer
(NL)
Gebruiksaanwijzing E20
u op de RESET toets wenst te drukken, mag u niet
vergeten dat u eerst de wisselkoers dient in te geven
1. Aanzetten
om een conversie te kunnen uitvoeren. (detail in
1.1 Druk op ON/C.
verband met paragraaf 3 "configuratie van de
euro-omrekenkoers").
2. Standaard Rekenmodus
2.1 Druk op CAL/C voor de rekenmachinemodus en
Let op! Als het apparaat een elektrostatische schok
zijn verschillende functies: %, X , ÷, + en -.
krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te
2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, drukt
verwijderen en weer opnieuw te installeren.
u op toets M+.
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt
u op toets M-.
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te
geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC
om de inhoud van het geheugen te wissen.
Garantie
Dit product geniet van onze éénjarige garantie.
Om van de garantie of de service te genieten,
moet u zich wenden tot de verkoper met
hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele-
en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant,
met uitsluiting van om het even welke beschadiging
aangebracht door het niet respecteren van de
gebruiksaanwijzing of van om het even welke
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren,
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
Fax S.A.V. : +33 1 46 85 28 18
http://www.lexibook.com
(FIN)
Käyttöohjeet E20
1. Aloitus
1.1 Paina ON/C näppäintä.
2. Normaalit laskintoiminnot
2.1 Paina CAL/C näppäintä.
2.2 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X, ÷, + ja -.
2.3 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina
M+ näppäintä.
2.4 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista
paina M- näppäintä.
2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä.
2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina CAL/C
näppäintä.
3. Eurokurssin asetus
3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun
muuntokurssin.
3.2 Paina ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen. Anna
sitten arvo, jonka haluat tallentaa muistiin.
3.3 Anna uusi euron muuntokurssi.
3.4 Paina jälleen ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen
tallentaaksesi.
4. Muunnoksen tekeminen
4.1 Paina ON/C näppäintä.
4.2 Paina /
näppäintä vaihtaaksesi muuntosuuntaa.
Oletussuunta on euro
kotivaluutta.
4.3 Näppäile summa. Näet muunnoksen tuloksen
samanaikaisesti toisella rivillä.

Advertisement

loading