Download Print this page
Sharp EL-2630P Operation Manual

Sharp EL-2630P Operation Manual

Electronic printing calculator
Hide thumbs Also See for EL-2630P:

Advertisement

Quick Links

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
FOR ENGLAND ONLY:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as follows,
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
This apparatus must be protected by a 3A fuse in the mains plug or distribution board.
"CAUTION: DO NOT CONNECT THE LIVE (BROWN) WIRE OR THE NEUTRAL (BLUE) WIRE TO THE EARTH
TERMINAL AT YOUR 3 PIN MAINS PLUG."
SHARP CORPORATION

OPERATIONAL NOTES

To insure trouble-free operation of your SHARP
Afin d'assurer un fonctionnement sans ennui
calculator, we recommend the following:
de la calculatrice SHARP, veuillez prendre les
1. The calculator should be kept in areas free
précautions suivantes:
from extreme temperature changes,
1. Ne pas laisser la calculatrice dans les
moisture, and dust.
endroits sujets à de forts changements de
2. A soft, dry cloth should be used to clean the
température, à l'humidité, et à la poussière.
calculator. Do not use solvents or a wet
2. Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser
cloth.
un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de
3. Since this product is not waterproof, do not
solvants ni un chiffon humide.
use it or store it where fluids, for example
3. Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut
water, can splash onto it. Raindrops, water
pas l'utiliser ou l'entreposer dans des
spray, juice, coffee, steam, perspiration,
endroits où il risquerait d'étre mouillé, par
etc. will also cause malfunction.
exemple par de l'eau. La pluie, l'eau
4. If service should be required, use only a
brumisée, l'humidité, le café, la vapeur, la
SHARP servicing dealer, a SHARP
transpiration, etc. sont à l'origine de
approved service facility or SHARP repair
dysfonctionnements.
service.
4. Si une réparation s'avérait nécessaire,
5. If you pull out the power cord to cut
confier l'appareil à un distributeur agréé par
electricity completely, the presently stored
SHARP et assurant l'entretien, à un service
tax rate will be cleared.
d'entretien agréé par SHARP, ou à un
centre d'entretien SHARP.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
débranchée de telle sorte que l'alimentation
électrique se trouve complètement coupée,
le taux de taxe présentement mis en
mémoire est effacé.

OPERATING CONTROLS

POWER SWITCH; PRINT /
ITEM COUNT MODE
SELECTOR:
"OFF": Power off.
"OFF": Mise hors tension.
" ": Power ON. Set to the non-print mode.
" ": Mise sous tension. Pour choisir le mode
"P": Power ON. Set to the print mode.
de non impression.
"P•IC": Power ON. Set to the print and item
"P": Mise sous tension. Pour choisir le mode
count mode.
impression.
"P•IC": Mise sous tension. Pour choisir le
''P•IC'' is on:
For addition or subtraction, each time
is pressed, 1 is added to the item
''P•IC'' est en service (ON):
counter, and each time
is pressed,
Lors des additions et des soustractions,
1 is subtracted.
chaque fois que l'on appuie sur
The count is printed when the
une unité est ajoutée au compteur
calculated result is obtained.
d'articles et chaque fois que l'on ap-
Pressing of
,
or
clears
puie sur
the counter.
''P•IC'' is off: Neutral
Note: The counter has a maximum capacity of
3 digits (up to ±999). If the count
exceeds the maximum, the counter will
recount from zero.
''P•IC'' est hors service (OFF): Neutre.
Note: La capacité du compteur est de 3
chiffres maximum (jusqu'à ±999). Si le
compte dépasse ce maximum, le
compteur repartira de zéro.
DECIMAL SELECTOR:
Il préétablit le nombre de décimales dans le
Presets the number of decimal places in the
résultat. Pour la position ''F'', le résultat est
answer. In the ''F'' position, the answer is
affiché dans le système à virgule flottante.
displayed in the floating decimal system.
CONSTANT/ADD MODE
SELECTOR:
''K'': The following constant functions will be
''K'': Les opérations suivantes avec constante
performed:
sont possibles:
Multiplication:
Multiplication:
The calculator will automatically remember the
La calculatrice rappelle automatiquement le
premier nombre introduit (le multiplicande)
first number entered (the multiplicand) and
instruction.
ainsi que l'instruction
Division:
Division:
La calculatrice rappelle automatiquement le
The calculator will automatically remember the
deuxième nombre introduit (le diviseur) ainsi
second number entered (the divisor) and
que l'instruction
instruction.
'' '': Neutre.
'' '': Neutral
''A'': Il est possible, avec le mode d'addition,
''A'': Use of the Add mode permits addition
d'additionner ou de soustraire des
and subtraction of numbers without an
nombres sans qu'il soit nécessaire de
entry of the decimal point. When the Add
taper le point décimal. Lorsque le mode
mode is activated, the decimal point is
automatically positioned according to the
d'addition est choisi, ce dernier est
automatiquement positionné en fonction
decimal selector setting.
du réglage effectué.
Use of
,
and
will automatically
L'emploi de
override the Add mode and decimally correct
de fonctionnement et le résultat est imprimé
answers will be printed at the preset decimal
en tenant compte du nombre de décimales
position.
choisies.
ROUNDING SELECTOR:
" ": An answer is rounded up.
" ": Le résultat est arrondi à la valeur
"5/4": An answer is rounded off.
supérieure.
" ": An answer is rounded down.
"5/4": Le résultat n'est pas arrondi.
" ": Le résultat est arrondi à la valeur
Note: The decimal point floats during
inférieure.
successive calculation by the use of
Note: La virgule flotte durant un calcul
or
.
successif en utilisant
If the decimal selector is set to "F" then the
Si le sélecteur de décimale est sur la position
answer is always rounded down ( ).
''F'', le résultat est toujours arrondi à la valeur
inférieure ( ).
GRAND TOTAL/RATE SETTING
MODE SELECTOR:
"GT": Grand Total
"GT": Grand Total
" ": Neutral
" ": Neutre
"RATE SET": Réglage du taux
"RATE SET": Rate setting
A maximum of 4 digits can be stored
4 chiffres, au plus, peuvent être mis en
mémoire (le point décimal ne compte pas
(decimal point is not counted as a digit).
pour un chiffre).
EL-2630P
IMPORTANT
Neutral
Live
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
PRÉCAUTIONS
NOTAS AL MANEJARLA
A fin de que su calculadora SHARP funcione
sin averías, le recomendamos lo siguiente:
1. Evite dejar la calculadora en ambientes en
que haya cambios de temperatura,
humedad y polvo bastante notables.
2. Al limpiar la calculadora, utilice un paño
suave y seco. No use disolventes ni
tampoco un paño húmedo.
3. Debido a que este producto no es a prueba
de agua, no deberá ser utilizado o
guardado en lugares donde pudiera ser
salpicado por líquidos, por ejemplo agua.
Gotas de lluvia, salpicaduras de agua,
jugos o zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el funcionamiento
del producto.
4. Si necesita reparar esta unidad, diríjase
sólo a un distribuidor SHARP, a un centro
de servicio autorizado por SHARP o a un
centro de reparaciones SHARP.
5. Si desconecta el cable de alimentación
para desconectar completamente la
electricidad, la tasa de impuesto
almacenada actualmente se borrará.
LES COMMANDES
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTEUR;
SÉLECTEUR DE MODE
D'IMPRESSION /
COMPTAGE D'ARTICLES:
"OFF": Apagado (OFF)
" ": Encendido (ON). Fija el mode de no
impresión.
"P": Encendido (ON). Fija el mode de
impresión.
"P•IC": Encendido (ON). Fija el mode de
mode d'impression et de comptage
impresión y de cuenta de articulos.
d'articles.
''P•IC'' está activada (ON):
En las sumas o restas, cada vez que se
apriete
,
artículos, y cada vez que se apriete
se restará 1.
La cuenta queda impresa cuando se
, une unité est retranchée.
obtiene el resultado calculado.
Le compte est imprimé lorsque le
Al apretar
résultat calculé est obtenu.
contenido del contador.
Le compteur revient à zéro en
''P•IC'' está desactivada (OFF): Neutra.
Nota: El contador tiene una capacidad de un
agissant sur
,
ou
.
máximo de 3 cifras (hasta ±999). Si la
cuenta excede el máximo, el contador
vuelve a contar partiendo de cero.
SÉLECTEUR DE DÉCIMALE:
SELECTOR DECIMAL:
Prefija el número de lugares decimales de la
respuesta. En ''F'', la respuesta aparecerá en
la exhibición en el sistema decimal flotante.
SÉLECTEUR CONSTANTE/
SELECTOR DEL MODE DE
ADDITION:
CONSTANTE/SUMA:
''K'': Se podrán realizar las siguientes
funciones de constantes:
Multiplicación:
La calculadora retendrá automáticamente el
primer factor registrado (el multiplicando) y la
.
instrucción
.
División:
La calculadora retendrá automáticamente el
segundo factor registrado (el divisor) y la
.
instrucción
.
'' '': Neutra.
''A'': Utilizando el modo de suma se pueden
sumar y restar números sin registrar el
punto decimal. Cuando se activa el
modo de suma, el punto decimal se
coloca automáticamente de acuerdo con
el ajuste del selector decimal.
El uso de
,
,
et
annule ce mode
automáticamente el modo de suma y las
respuestas decimalmente correctas se
imprimirán en la posición decimal prefijada.
SÉLECTEUR D'ARRONDI:
SELECTOR DE REDONDEO:
" ": El resultado es redondeado hacia arriba.
"5/4": El resultado no es redondeado.
" ": El resultado es redondeado hacia abajo.
Nota: El punto (= coma) decimal flota
mientras se hacen cálculos sucesivos
usando
ou
.
Si el selector decimal se coloca en ''F'', la
respuesta siempre se redondea por defecto
( ).
SÉLECTEUR DE MODE DE TOTAL
SELECTOR DEL MODE DE TOTAL
GÉNÉRAL/REGLAGE DE TAUX:
GLOBAL/FIJACIÓN DE TIPOS:
"GT": Gran Total
" ": Neutra
"RATE SET": Fijación de tasa
Se podrá almacenar un máximo de 4 dígitos
(la coma decimal no se cuenta como un
dígito).
PAPER FEED KEY
LAST DIGIT CORRECTION KEY
GRAND TOTAL KEY
CLEAR ENTRY KEY
TOTAL KEY
MINUS EQUAL KEY
PLUS EQUAL KEY
CHANGE SIGN KEY:
MARKUP KEY
MEMORY TOTAL CLEAR KEY
MEMORY SUBTOTAL RECALL KEY
TAX-INCLUDING KEY
PRE-TAX KEY
NON-ADD/SUBTOTAL KEY
DISPLAY SYMBOLS:
M : A number has been stored in memory.
: The display value is negative.
E : Error or overflow of capacity.
: Appears when a number is in the grand
total memory.

INK RIBBON REPLACEMENT

1. Remove the paper roll from the calculator.
(Tear the paper and remove it from the
print mechanism by using
01CT(TINSZ0453EHZZ)
2. Turn the power off before replacing
ribbon.
3. Remove the printer cover by sliding it
towards the back of the calculator. (Fig. 1)
4. Remove the old ribbon by pulling it up.
5. Insert the new ribbon.
6. With the black side of the ribbon facing
upwards, place one of the reels on the
reel shaft on the right. (Fig. 2) Make sure
that the reel is securely in place.
7. Thread the ribbon around the outside of
the metal guides. (Fig. 3)
8. Take up any slack by manually turning one
of the reels.
9. Replace the printer cover.
10. Replace the paper roll.
Fig. 1
INTERRUPTOR DE
CORRIENTE; SELECTOR DEL
MODO DE IMPRESION / MODO
PARA CONTAR ARTICULOS:

PAPER ROLL REPLACEMENT

Never insert paper roll if torn. Doing so will
cause paper to jam.
Always cut leading edge with scissors
first.
1) Insert the leading edge of the paper roll
into the opening. (Fig. 1)
2) Turn the power on and feed the paper by
pressing
. (Fig. 2)
3) Insert the paper roll to the paper holder.
se añadira 1 al contador de
(Fig. 3)
,
o
se borra el
DO NOT PULL PAPER BACKWARDS AS
THIS MAY CAUSE DAMAGE TO PRINTING
MECHANISM.
ERRORS
There are several situations which will cause
an overflow or an error condition. When this
occurs, "E" will be displayed. The contents of
the memory at the time of the error are
retained.
If an ''0 E'' is displayed at the time of the error,
must be used to clear the calculator. If an
''E'' with any numerals except zero is
displayed, the error may be cleared with
or
and the calculation can still be
continued.
Error conditions:
1. Entry of more than 12 digits or 11
decimals. This error can be cleared with
y
desactivará
or
.
2. When the integer portion of an answer
exceeds 12 digits.
3. When the integer portion of the contents
of the memory exceeds 12 digits.
(Ex.
999999999999
4. When any number is divided by zero. (Ex.
5
0
)
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
o
.
Power source: AC: 120V, 60Hz
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 4.1 lines/sec.
Printing paper:
57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide
80 mm(3-5/32") in diameter (max.)
Operating temperature:
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption: 135 mA
Dimensions:
228 mm (W)
334 mm (D)
(8-31/32" (W)
13-5/32" (D)
Weight: Approx. 1.7 kg (3.75 Ib.)
Accessories:
1 paper roll, 1 ink ribbon (installed), and
operation manual
TOUCHE DE MONTÉE DE PAPIER
TOUCHE DE CORRECTION DU
DERNIER CHIFFRE
TOUCHE DE TOTAL GÉNÉRAL
TOUCHE D'EFFACEMENT DES EN
TOUCHE TOTAL
TOUCHE INFÉRIEUR OU ÉGAL
TOUCHE SUPÉRIEUR OU ÉGAL
TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE:
TOUCHE DE MAJORATION
TOUCHE D'EFFACEMENT DU
CONTENU DE LA MÉMOIRE
TOUCHE DE RAPPEL D'UN SOUS-
TOTAL EN MÉMOIRE
TOUCHE DE TAXE INCLUE
TOUCHE DE PRÉTAXE
TOUCHE DE NON ADDITION/TOTAL
PARTIEL
SYMBOLES AFFICHÉS:
M : Un nombre a été placé en mémoire.
: La valeur affichée est négative.
E : Erreur ou dépassement de capacité.
: Apparaît lorsqu'un nomble se trouve
dans la mémoire du total général.
REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR
1. Retirer le rouleau de papier de la
calculatrice. (Déchirer le papier et le
.)
retirer du mécanisme d'impression au
moyen de
.)
2. Avant de remplacer le ruban encreur,
mettez l'appareil hors tension.
3. Déposer le couvercle de l'imprimante en
le faisant glisser vers l'arrière de la
calculatrice. (Fig. 1)
4. Retirez le ruban encreur usagé en le tirant
à vous.
5. Introduisez le ruban encreur.
6. Présenter le ruban avec son côté noir dirigé
vers le haut, engager une des
bobines sur l'axe de la bobine de gauche.
(Fig. 2)
S'assurer que la bobine est bien en place.
7. Mettre en place le ruban en le faisant
passer à l'extérieur des guides
métalliques. (Fig. 3)
8. Si le ruban est lâche, le tendre en
tournant une des bobines à la main.
9. Remettre le couvercle de limprimante en
place.
10. Réinstaller le rouleau de papier.
Fig. 2
REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER
Ne tentez pas d'introduire le papier s'il est
déchiré. En procédant ainsi, vous risquez
un bourrage.
Avant tout, coupez soigneusement le début
de la bande au moyen d'une paire de
ciseaux.
1) Engagez l'extrémité du rouleau de papier
dans l'ouverture. (Fig. 1)
2) Mettez l'appareil sous tension et faites
avancer le papier en appuyant sur
(Fig. 2)
3) Introduisez le rouleau de papier dans le
support pour papier. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIERE,
CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER
LE MÉCANISME IMPRIMANT.
ERREURS
Il existe plusieurs cas qui entraînent un
dépassement de capacité ou une situation
d'erreur. Si cela se produit, "E" sera affiché.
Le contenu de la mémoire au moment de
l'erreur est préservé.
Si un ''0 E'' s'affiche au moment de l'erreur, il
faut utiliser
pour effacer l'erreur. Si un ''E''
accompagné de plusieurs chiffres (sauf zéro)
s'affiche, l'erreur peut être effacée à l'aide de
ou
et le calcul peut continuer.
Conditions d'erreur:
1. Introduction de plus de 12 chiffres ou 11
décimales. Cette erreur peut être effacée
à l'aide de
ou
.
2. Lorsque la partie entière d'un résultat
dépasse 12 chiffres.
3. Lorsque la partie entière du nombre en
mémoire excède 12 chiffres.
(Ex.
999999999999
1
)
1
)
4. Lorsqu'un nombre est divisé par zéro.
(Ex. 5
0
)
FICHE TECHNIQUE
Capacité de travail: 12 chiffres
Alimentation: CA: 120V, 60Hz
SECTION IMPRESSION
Imprimante: Imprimante mécanique
Vitesse d'impression: Env. 4,1 lignes/s
Papier d'impression:
Largeur: 57 mm – 58 mm
Diamètre (maxi.): 80 mm
Température: 0°C – 40°C
Consommation: 135 mA
Dimensions:
228 mm (L)
334 mm (P)
70,5 mm (H)
70.5 mm (H)
Poids: Env. 1,7 kg
2-25/32" (H))
Accessoires:
1 rouleau de papier, 1 ruban encreur
(installé), et mode d'emploi
TECLA DE AVANCE DEL PAPEL
TECLA DE CORRECCION DE LA
ULTIMA CIFRA
TECLA DE TOTAL GLOBAL
TECLA DE BORRADO DE ENTRADA
TECLA DE TOTAL
TECLA MENOS IGUAL
TECLA MÁS IGUAL
TECLA DE CAMBIO DE SIGNO:
TECLA DE USO MULTIPLE
TECLA DE TOTAL DE MEMORIA
TECLA DE ACCESO A MEMORIA
SUBTOTAL
TECLA DE INCLUSIÓN DE
IMPUESTOS
TECLA DE ANTES DE IMPUESTOS
TECLA DE NO SUMA/TOTAL PARCIAL
SIMBOLOS DE LA EXHIBICION:
M : Un número ha sido guardado en la
memoria.
: El valor del display es negativo.
E : Error ó desbordamiento de la capacidad.
: Aparece cuando un número está en la
memoria de total global.
CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA
1. Quitar el rollo de papel de la calculadora.
(Cortar el papel y sacarlo del mecanismo
impresor usando
.)
2. Desconecte el aparato antes de cambiar
la cinta.
3. Quitar la tapa de la impresora
deslizándola hacia la parte trasera de la
calculadora. (Fig. 1)
4. Retire el rollo viejo empujando hacia arriba.
5. Introduzca la cinta nueva.
6. Con el lado negro de la cinta mirando
para arriba, colocar uno de los carretes en
el eje del carrete de la izquierda. (Fig. 2)
Asegurarse de que el carrete esté
firmemente colocado en su lugar.
7. Pasar la cinta por la parte exterior de las
quías metálicas. (Fig. 3)
8. Estirar cualquier parte de cinta floja
girando con la mano uno de los carretes.
9. Volver a poner la tapa de la impresora.
10. Volver a poner el rollo de papel.
Fig. 3
CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL
Nunca introduzca un rollo de papel roto.
Esto causará atascos del papel.
Corte siempre en primer lugar el borde
anterior.
1) Introduzca el borde del papel del rollo de
papel en la abertura. (Fig. 1)
2) Conecte la alimentación y haga avanzar el
papel apretando
. (Fig. 2)
3) Introduzca el rollo de papel en el soporte.
.
(Fig. 3)
Fig. 3
NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRAS
PUES PUEDE OCASIONAR DAÑOS
AL MECANISMO DE IMPRESION.
ERRORES
Existen diversos casos en los que ocurre un
exceso de capacidad o una condición de
error. Al producirse esto, aparecerá "E". Los
contenidos de la memoria, en el momento del
error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo
''0 E'', se deberá usar
para borrar la
calculadora. Si se visualiza el símbolo ''E''
con cualquier número (excepto el cero), se
puede borrar el error con
o
pudiéndose continuar el cálculo.
Condiciones de error:
1. Entrada de más de 12 cifras o de 11
decimales. Este error puede borrarse con
o
.
2. Cuando la parte entera de un resultado
excede las 12 cifras.
3. Cuando la parte entera de los contenidos
de la memoria supera las 12 cifras.
(Ej.
999999999999
1
)
4. Cuando se divide un número cualquiera
por un divisor de cero. (Ej. 5
0
)
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: CA: 120V, 60Hz
SECCION DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 4,1 líneas/
seg.
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 135 mA
Dimensiones:
228 mm (An)
334 mm (P)
70,5 mm (Al)
Peso: Aprox. 1,7 kg
Accesorios:
1 rollo de papel, 1 cinta entintada
(instalado), y manual de manejo
EL-2630P (U1C)-1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sharp EL-2630P

  • Page 1 4. Retire el rollo viejo empujando hacia arriba. To insure trouble-free operation of your SHARP Afin d’assurer un fonctionnement sans ennui A fin de que su calculadora SHARP funcione 6. With the black side of the ribbon facing 4. Retirez le ruban encreur usagé en le tirant 5.
  • Page 2 $1.500 en un año y $1.300 el año ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE SHARP NE PEUT PAS ÊTRE TENUE OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON anterior. EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.