Rockford Fosgate PUNCH X1000.1 Operation & Installation Manual page 22

Mono amplifier
Table of Contents

Advertisement

D
EUTSCH
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG ZUERST SORGFÄLTIG
DURCH. DAS KANN SIE VOR DEM FALSCHEN EINSATZ, AUSFALLEN
ODER SOGAR BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTES ODER IHRES
FAHRZEUGES SCHÜTZEN.
E
INLEITUNG
Rockford Ingenieure haben die Power Verstärker entwickelt. Mit höchstem
Technologie-Standart,
hervorragender
Klangqualität,
einfacher
Handhabung und bester Servicefreundlichkeit Trans•ana ist eine Nieder-
Volt Schaltung im Vorverstärkerteil aller Power Verstärker die für kristallk-
laren Klang auch bei sehr hohen Lautstärken sorgt. TOPAZ, eine einzigar-
tige Erdungsschaltung verhindert und unterdrückt Einstreuungen und
Störungen die nur allzu oft Car Audio Systeme beeinträchtigen. Flexibilität
durch die Vielfalt der Aktivweiche mit ihren XCards, lange Lebensdauer
durch die Schutzschaltung NOMAD und der Einsatz von MOSFET
Transistoren und DSM (Discrete Surface Mount), machen diese Verstärker
so effizient. Das Ergebnis all dieser Komponenten machen Power-Verstärker
so einzigartig und in ihrer Klangqualität nahezu unschlagbar. Eine genauere
Beschreibung dieser Technologien, die gröbtenteils einzigartig und von
Rockford patentiert sind, finden Sie unter Technical Design Features.
E
INBAUORT
I
m Fahrzeugkofferraum
Der vertikale Einbau der Endstufen, das bedeutet, dab die Kühlrippen von
oben nach unten verlaufen, gibt dem Verstärker die beste Kühlung.
Auf der Beifahrerseite
Sollte der Verstärker auf der Beifahrerseite montiert werden, so ist es sehr
wichtig, für eine ausreichende Kühlung zu sorgen. Sollte der Verstärker z.B.
unter dem Beifahrersitz montiert werden, sollte dem Kühlkörper mindestens
ein Luftspalt von 3 cm bleiben, um so für eine ausreichende Kühlung zu
sorgen.
Einbau
Zur Sicherheit klemmen Sie den Negativ-Pol der Batterie während des
gesamten Einbaues ab.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents