Download Print this page

Yard-Man YM320BV Operator's Manual

2-cycle gas mulching blower/vacuum
Hide thumbs Also See for YM320BV:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's
Manual
YM320BV
2-Cycle Gas
Mulching
Blower/Vacuum
MTD
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DO
P/N 769-01400
(1/05)
PRINTED IN USA
NOT THROW AWAY

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yard-Man YM320BV

  • Page 1 Manual Operator's YM320BV 2-Cycle Gas Mulching Blower/Vacuum INSTRUCTIONS NOT THROW AWAY SAVE THESE P/N 769-01400 (1/05) PRINTED IN USA...
  • Page 2 THANK TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. Rules for Safe Operation .....
  • Page 3 The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention DANGER" Fo,oroto obey° and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions [] safety warning will warnings they give are not substitutes for proper result in serious injury to yourself or to...
  • Page 4 WHILE OPERATING Always hold the unit with a firm grip when operating. Never start or run the unit inside a closed room or Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the impeller when it is building.
  • Page 5 Theunitis designed to pickupdrymaterial suchas Never douse or squirt the unit with water or any other leaves, grass, s mall t wigs,andbitsof paper.Donot liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris. attempttovacuum wetdebrisand/orstanding water Clean after each use, see Cleaning and ,Storage asthismayresult i n damage tothe blower/vacuum.
  • Page 6 SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. MEANING SYMBOL MEANING SYMBOL • SAFETY ALERT SYMBOL •...
  • Page 7 Throttle Control APPLICATION Starter Rope As a blower: Grip . Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Fuel Cap As a vacuum: . Picking up leaves and other light debris Blower Tube On/Off Stop Control Blower Outlet Assembled as a Blower...
  • Page 8 ASSEMBLING UNIT AS A BLOWER ASSEMBLING UNiT AS A VACUUM Blower Tube Assembly To assemble the unit as a vacuum, begin by removing the blower tube. Refer to the previous section. Vacuum Tube Assembly WARNING" [] personal inJury,stop To prevent serious the engine and allow the impeller to stop removing tubes.
  • Page 9 Insert a flat head screwdriver into the slot at the Installing the Vacuum lower end of the vacuum door. Make contact with 7. Install the vacuum bag tube over the blower outlet the vacuum door locking clip and push inward and and push it on until both tabs snap into place (Fig.
  • Page 10 INSTALLING THE SHOULDER HARNESS Attach Here for WARNING" To void s e ioos Blowing [] personal injury, Attach Here for never attempt to start the unit when Vacuuming standing with the unit clipped to the shoulder strap. Always follow the starting procedures as described in the 5tatting/...
  • Page 11 OiL AND FUEL MIXING iNSTRUCTiONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Page 12 Throttle Control WARNING" Operate this unit only in a Idle Fast [] well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING" Avoid accidental starting. [] Make sure you are in the startingposition when pulling the starter rope (Fig. 12 and13).
  • Page 13 HOLDING THE BLOWER/VACUUM , Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away. Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: , Use the full blower nozzle extension so the air stream , Operator is wearing proper clothing, such as boots, can work close to the ground.
  • Page 14 OPERATING AS A VACUUM WARNING: When the upper and lower vacuum tubes WARNING" To prevent serious are removed, make sure the vacuum door is " personal injury o r snapped closed and secured before using damage to theunit, a lwaysinstall vacuum the unit, to avoid injury from the impeller.
  • Page 15 MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Page 16 Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly. Reinstall the spark arrestor screen by putting the "raised" portion of the screen inside the recessed hole of the muffler.
  • Page 17 CARBURETOR ADJUSTMENT Idle Speed Screw The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 23). NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance.
  • Page 18 CLEANING THE UNIT Remove the blower/vacuum tube and the vacuum bag. 4. Carefully remove material blocking the tube or WARNING" To avoid serious impeller. Inspect the blades to assure no damage has [] personal injury. occurred. Rotate the impeller blades by hand to always turn your unit off and allow it to cool assure the blockage is completely cleared.
  • Page 19 CAUSE ACTION Choke control is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Throttle lever is in the incorrect position Refer to the Starting/Stopping instructions Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine flooded Use starting procedure with the choke lever in Position 3...
  • Page 20 Engine Type ....................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ............................. 31 cc (1.9 cu. in) Vacuum Operating RPM ............................ 6,800+ rpm Blower Operating RPM ............................7,200+ rpm Idle Speed RPM ............................3,200 - 4,400 rpm Ignition Type ................................Electronic On/OFFStop Control ............................Rocker Switch Spark Plug Gap ............................
  • Page 21 California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Page 22 MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR: ® limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty, including any implied warranty LLC ("MTD") with respect to new merchandise purchased merchantability fitness a particular purpose, used in the United States, its possessions and territories.
  • Page 23 Manuel I'utilisateur YM320BV Souffleuse Aspirateur Dechiqueteuse 2-temps MANUEL IMPORTANT PAS JETER P/N 769-01400 (1/05) IMPRIME AUX ETATS-UNIS...
  • Page 24 TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIF'RES Nous vous remercions d'avoir achete ce produit Service technique ......qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne congu pour vous rendre service pendant Iongtemps. Consignes de securite ....... vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez Familiarisez-vous avec votre appareil ...
  • Page 25 Lessymboles d esecurite attirent v otreattention sur SYMBOLE SIGNIFICATION desdangers potentiels. Cessymboles e t leursdetails explicatits meritent q uevousleslisiez etcompreniez bien.Lesavertissements de securite nepeuvent eviter II_AIl_|£__iC'l_. le non-respect d'un lesdangers de pareux-memes. Lesconsignes o u IJr_|_l ttj r r_ [] avertissement peut misesengarde qu'ilsdonnent n eremplacent pasdes causer dommages materiels ou blessures mesures...
  • Page 26 Eloigner I'outil d'au moins 9 m (30 pi) du point Toujours utiliser un outil adequat pour I'application. d'approvisionnement en carburant avant de demarrer pas utiliser cet outil pour un usage pour lequel il n'est le moteur. Ne pas fumer et eloigner route source pas conqu.
  • Page 27 . Laisser le moteur refroidir avant de remiser ou LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE transporter I'outil. Bien arrimer I'outil pour le transport. Nejamais diriger le tube de la souffleuse vers des Remiser I'outil dans un endroit sec pouvant etre personnes, anlmaux domestiques ou fenetres. Toujours verrouille ou en hauteur afin d'empecher souffler les debris en direction opposee des personnes, dommages ou un usage non autorise.
  • Page 28 SYMBOLES DE SECURITE ET INTERNATIONAUX Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux pouvant apparaftre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securite, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
  • Page 29 Manette des gaz USAGE Poignee de la corde Comme souffleuse : de demarrage . Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, Bouchon terrasses, autour des murs, clotures, etc. carburant Comme aspirateur : . Ramassage de feuilles, de debris legers, etc. Tube de souffleuse Commande Marche/ArrCt...
  • Page 30 MONTAGE COMME SOUFFLEUSE MONTAGE COMME ASPIRATEUR Montage du tube de Pour assembler la machine comme un aspirateur, soufflage commencez par retirer le tube du souffleur. Consultez le AVERTISSEMENT: eviter des chapitre precedent. , Pour Montage du tube d'aspiration blessures graves, stoppez le moteur et laissez rhelice s'arreter avant d'installer...
  • Page 31 Inserez un tournevis plat dans la fente a I'extremite Installation le sac d'aspirateur inferieure de la porte de I'aspirateur. Touchez Enfoncez le tube du sac d'aspirateur sur la sortie de verrouillage de la porte d'aspiration et poussez vers souffleuse et poussezjusqu'a ce que les deux I'interieur et vers le haut (Fig.
  • Page 32 INSTALLATION DU HARNAIS Attacher ici pour souffler AVERTISSEMENT: po.ez Attacher toujours pour aspirer le harnais d'epaule Iorsque vous utilisez la lame de coupe afin d'eviter des blessures graves. 1. Faites passer la bandeau centre de la boucle. 2.Tirez la bande par-dessus la traverse eta travers la fente de la boucle (Fig.
  • Page 33 MELANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Melangez soigneusement I'huile moteur 2-temps avec de I'essence sans plomb dans un bidon separe. Utilisez En general, si I'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les melangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal melange. Prenez directement dans le reservoir de carburant.
  • Page 34 Manette des gaz Haute AVERTISSEMENT: n'utiiiser routil Ralenti vitesse qu'a I'exterieur, dans un endroit bien aere. Les emanations d'oxyde de carbone dans un endroit confine peuvent etre mortelles. AVERTISSEMENT: eviter le demarrage accidentel. Se tenir en position de demarragepour lancer le moteur (Fig. 12 et 13). Lors du demarrage, roperateur et routil doivent etre en position d'equilibre afin d'eviter le risque de blessuresgraves.
  • Page 35 TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Prendre garde aux enfants, animaux domestiques, fenetres ouvertes et vehicules frafchement laves, et Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail et souffler les debris a I'oppose de tels obstacles. effectuer les verifications suivantes : Utiliser la tubulure complete afin que I'embout reste L'utilisateur dolt porter une tenue appropriee, c'est-a- pres du sol.
  • Page 36 UTILISATION DE L'ASPIRATEUR AVERTiSSEMENT: Lorsque les tubes AVERTISSEMENT: Pour d'aspiration superieur et inferieur sont retires, eviter des assurez-vous que la porte de I'aspirateur est blessures graves et ne pas endommager bien fermee avant d'utiliser I'appareil et ce I'appareil utilise comme aspirateur, installez afin d'eviter de vous blesser avec I'helice.
  • Page 37 REMARQUE : certaines procedures d'entretien REMARQUE: rentretien, le remplacement ou la necessitent des competences ou des outils reparation des dispositifs et systemes particuliers. Si vous n'etes pas sQr de pouvoir les antipollution peuvent etre effectues par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agree atelier, chez un technicien ou un concessionnaire...
  • Page 38 Nettoyez I'ecran du pare-etincelles a I'aide d'une brosse metallique. Remplacez-le s'il est endommage ou si vous n'arrivez pas ale nettoyer completement. Reinstallez I'ecran pare-etincelles en mettant la portion << elevee >> de I'ecran dans le trou a fente du port d'echappement. Assurez-vous que I'ecran pare- etincelle soit bien a plat contre le pot...
  • Page 39 RelSchez le levier d'accelerateur et laissez le moteur REGLAGE DU CARBURATEUR au ralenti. Si le moteur s'arrete, inserez un petit Le regime ralenti du moteur est reglable par le couvercle tournevis a embout cruciforme ou a tete plate dans le du filtre a air/silencieux (Fig.
  • Page 40 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE DEGAGEMENT D'UN(E) TUBE/HI_UCE BLOQUIC(E) Utilisez une bougie #610311 (ou un Champion RDJ7Y). L'ecartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). AVERTISSEMENT: Pour Retirez la bougie apres 25 heures de fonctionnement eviter des verifiez son etat. blessures graves, eteignez I'appareil avant Arretez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Page 41 NETTOYAGE REMSISAGE A LONG TERME Si I'outil dolt etre remise pour une periode prolongee, AVERTISSEMENT: eviter desl proceder comme suit : 1. Vider tout le carburant du reservoir dans un recipient blessures graves, eteignez toujours I'appareil et laissez-le refroidir avant tout contenant le meme melange 2-temps.
  • Page 42 CAUSE SOLUTION Etrangleur en position incorrecte Voir les instructions de demarrage/arret Reservoir de carburant vide Le remplir de carburant bien melange La poire d'amorqage n'a pas ere enfonqee un nombre de Le remplir de carburant bien melange. L'enfoncer lois suffisant completement et lentement 10 lois Moteur noye...
  • Page 43 Type de moteur ..........................Refroidi par air, 2-temps Cylindree ................................ 31 cc (1,9 po 3) Regime de fonctionnement (Aspirateur) ......................6.800+ tr/min Regime de fonctionnement (Souffleuse) ......................7.200+ tr/min Regime ralenti ............................3.200-4.400 tr/min Type d'allumage ..............................¢lectronique Commande Marche/Arret Stop ......................
  • Page 45 Garantie portant sur les normes antipollution de rEPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de presenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs a usage tout-terrain datant de 2000 et au-dela.
  • Page 46 GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR' ® Aucune garantie implicite, y compris route garantie La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD LLC (<< MTD >>) e t concerne les marchandises neuves achetees valeur marchande ou d'adaptation a une fin particuliere, et utilisees aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions s'applique apres...
  • Page 47 Manuel Dueho/Operador YM320BV Soplador / Aspirador Triturador de 2 Cicios NO LO ESTE MANUAL ES IMPORTANTE DESECHE P/N 769-01400 (1/05) IMPRESO EN LOS EE.UU...
  • Page 48 MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....moderna herramienta motriz de exteriores esta disehada para brindarle muchas horas de servicio util. Usted Normas para una operacion segura ..... comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho Conozca su unidad...
  • Page 49 Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atencion sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atencion PELIGRO: no obe ecer y comprension. Los simbolos de seguridad no eliminan advertencia ningun peligro por si mismos. Las instrucciones o seguridad puede conducir a que usted u...
  • Page 50 LA OPERACION Use la herramienta adecuada. Solomente use esta DURANTE herramienta para la tarea que ha sido diseflada. No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monoxido de No fuerce la unidad. Hara mejor el trabajo y con menos carbono pueden ser letales en un area cerrada.
  • Page 51 MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado Nunca apunte la sopladora hacia a la genre, mascotas o dahos. Mantengala fuera del alcance de los nihos. o ventanas.
  • Page 52 SllVlBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Page 53 Control del rec APLICACION Mango de la cuerda Como soplador: de arranque , Limpieza dejardines, cocheras, entradas automoviles, porticos, patios, alrededor paredes, cercos, etc. Tapa del combustible Como aspirador: , Recoger hojas, escombros Nvianos, etc. Tubo del soplador Control de encendido y apagado Entrada del soplador...
  • Page 54 ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR Ensamble del tubo del soplador Para armar la unidad como una aspiradora, comience quitandole el tubo del soplador. Consulte la seccion anterior. ADVERTENCIA: Para ev tar Ensamble del tubo del aspirador graves lesiones personales,...
  • Page 55 Inserte un destorniNador de cabeza plana en la instalaci6n la bolsa del aspirador ranura en el extremo inferior de la puerta de la 7. Instale el tubo de la bolsa del aspirador sobre la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera salida del soplador y empuje hasta que las orejetas de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia de la base se enganchan en su lugar (Fig.
  • Page 56 INSTALACION DEL ARNES Conecte aqu| ADVERTENCIA: Para ev ar para )lar graves lesiones personales, use siempre el ames del Conecte aqu| hombro cuando utilice la cuchilla de core. para aspirar 1. Pase la correa por el centro de la hebilla. Pase la correa sobre la barra transversal y hacia abajo por la ranura de la hebilla (Fig.
  • Page 57 INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR Mezcle bien la proporcion correcta de aceite para motor ACEITE Y EL COMBUSTIBLE de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporcion de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Page 58 Control del regulador ADVERTENCIA: Use esta unidad Minima R_ipida solo en un area exterior b_envent_lada.Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un area cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Este en posicion de arranque cuando hale la cuerda (Fig.
  • Page 59 SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ o Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas ASPIRADORA de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, operacion.
  • Page 60 OPERACION COMO ASPIRADOR ADVERTENCIA: evite situa- clones que puedan causar que la bolsa del WARNING" To prevent serious " personal injury o r aspirador se prenda fuego. No opere la damage to the unit, always install vacuum unidad cerca de una llama. No aspire tubes, vacuum bag and make sure the cenizas calientes de hogares, fosos de...
  • Page 61 NOTA: AIgunos procedimientos NOTA: El mantenimiento, la sustitucion o arreglo de de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no esta seguro acerca establecimiento de reparacion, persona o de estos procedimientos,...
  • Page 62 Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metalicas, Cambiela si esta dahada o si no la puede limpiar completamente, Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la parte "levantada" de la pantalla dentro del agujero empotrado del silenciador, Cerciorese de que la pantalla del parachispas quede plana contra el silenciador.
  • Page 63 Mueva el control del regulador y deje que el motor AJUSTE DEL CARBURADOR funcione en minima. Si el motor se para, inserte un La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la destornillador pequeho Phillips o de vastago piano cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
  • Page 64 CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DESBROCE DE UN TUBO / PROPULSOR OBSTRUIDO Use una bujia de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separacion correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). Retire la bujia luego de cada 25 horas de ADVERTENCIA: Para evitar operacion e inspeccione su estado.
  • Page 65 ALMACENAMIENTO PROLONGADO LIMPIEZA Si planea guardar la unidad durante un largo periodo de ADVERTENCIA: Para tiempo, siga el siguiente procedimiento para su evitar almacenamiento. graves lesiones personales, apague Drene todo el combustible del tanque de siempre su unidad y espere que se enfrie combustible en un recipiente que contenga la misma antes de limpiarlo o rea|izar cualquier tipo...
  • Page 66 CAUSA ACCiON El obturador esta en la posicion incorrecta Consulte las instrucciones de Arranque / Apagado El tanque de combustible esta vac{o Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no rue oprimida Io suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces hasta que el combustible se vea en la perilla El motor esta inundado...
  • Page 67 Tipodemotor ......................... Enffiado poraire,de2 ciclos Desplazamiento ............................... 31cc R.P.M. d eoperacion (Aspirador) ........................6.800+ rpm R.P.M. d eoperacion (Sopladora) ........................7.200+ rpm R.P.M. d evelocidad minima ........................ 3.200- 4.400r.p.m. Tipodeencendido .............................. Electro@co Control d eapagado On/Off ........................Interruptor oscilante Separacion d e labujiadeencendido .
  • Page 69 Declaracion de Garantia de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantia La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Proteccion Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen explicar la garantia del sistema de control de emisiones para su pequeho motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior.
  • Page 70 HOUSING PARTS - MODEL YM320BV 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM item Part No. Description item Part No. Description 753-04511 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly 791-181079 Pull Handle (includes 2 & 32) 791-613103 Rope 791-180350B Air Cleaner Filter 791-181862 Housing Screw 791-180351 Carburetor Mounting Screw 791-181345...
  • Page 71 HOUSING PARTS - MODEL YM320BV 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM Item Part No. Description 753-04837 Engine Cover Assm (includes 2) 791-181345 Screw 753-04451 Handle Assm (includes 2) Item Part No. Description 791-00047 Throttle control Assm (includes 5-7 & 9) 753-04456 Vacuum Door Spring 791-182420 Upper Throttle Control Plate...
  • Page 72 GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® La garantia limitada establecida a continuacion es dada por Ninguna garantia impl|cita aplicable, incluyendo MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia nueva que sea cualquier garantia impl|cita comerciabilidad comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones idoneidad para proposito...