Chain Brake ® / Hand Guard - McCulloch MS1425 User Manual

Double insulated
Hide thumbs Also See for MS1425:
Table of Contents

Advertisement

CAUTION
Never starve the bar and chain of lubrication oil. Running the saw DRY or with TOO LITTLE OIL will decrease cutting
efficiency, shorten chain saw life, and cause rapid dulling of the chain and excessive wear of the bar from overheat-
ing. Too little is evidenced by smoke or bar discoloration.
NOTE: The saw chain stretches during use, particularly when it is new, and occasional adjustment will be needed. A
E
new chain requires more frequent adjustment during the break-in period. This is normal. See Section 3-5 for Saw
N
Chain Tension Adjustment instructions.
G
WARNING / CAUTION
L
I
A loose chain can jump off the bar while you are cutting, as well as wear the bar and chain. A chain that is too tight
S
can damage the saw. Either situation, chain too loose or too tight, could cause serious personal injury.
H
4-4. CHAIN BRAKE
All McCulloch chain saws are equipped with a CHAIN BRAKE
onds, helping to reduce the hazard of kickback, a fast upward motion of the guide bar which occurs when the saw
chain at the nose of the bar accidentally strikes an object or is pinched in the cut.
The Hand Guard also protects your left hand in the event it slips off the front handle.
ATTENTION
ne jamais laisser le guide-chaîne ou la chaîne non lubrifiés. Utiliser la tronçonneuse A SEC ou AVEC TROP PEU DE
LUBRIFIANT diminue son efficacité de coupe et sa longévité, émousse rapidement la chaîne, et use excessivement
le guide-chaîne car surchauffé. Une décoloration du guide-chaîne et du fumée indiquent un manque d'huile.
REMARQUE : La chaîne se détend pendant son utilisation, particulièrement si elle est neuve; il est donc nécessaire
F
de l'ajuster périodiquement ; une nouvelle chaîne nécessite des réglages plus fréquents pendant sa période de
R
rodage. Cela est normal. Voir la Section 3-5 pour le réglage de la tension de la chaîne.
A
AVERTISSEMENT / ATTENTION
N
C
Une chaîne trop lâche peut glisser hors du guide-chaîne pendant la coupe et user le guide-chaîne et la chaîne. Une
A
chaîne trop ajustée peut endommager la tronçonneuse. Que la chaîne soit trop lâche ou trop ajustée cause un risque
de blessures graves.
I
S
4-4. CHAIN BRAKE
Toutes les tronçonneuses McCulloch sont équipées d'un CHAIN BRAKE
une chaîne instantanément, réduisant ainsi les risques de rebonds. Un rebond est un rapide mouvement en arc qui
peut se produire quand la chaîne ou la tête du guide-chaîne entre en contact avec un objet dur ou se trouve coincée
dans l'entaille.
L'Arceau Protecteur protège aussi votre main gauche au cas où elle glisserait de la poignée avant.
PRECAUCION
Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y cadena. Comiendo una sierra SECA o con MUY POCO
ACEITE reducirá la eficiencia en el cortado, acortar la vida de su sierra, causando un desafilado rápido de la cade-
na y un desgaste excesivo de la barra por sobre calentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o decol-
oración de la barra.
NOTA: La cadena de la sierra se alarga durante el uso, particulamente cuando es nueva, y un ajuste ocasional será
necesario. Una cadena nueva requiere mas frecuentemente cuando de un ajuste durante el periodo de acondi-
E
cionamiento. Esto es normal. Vea la sección 3-5 para las instrucciones de Ajuste de la Tensión de la Cadena de la
S
sierra.
P
ADVERTENCIA / PRECAUCION
A
Ñ
Una cadena suelta puede saltarse de la barra mientras usted esta cortando, lo mismo que desgastar la barra y cade-
O
na. Una cadena muy apretada puede dañar la sierra. En cualquier situación, una cadena muy suelta o muy apreta-
L
da, puede resultar en serias lesiones personales.
4-4. CHAIN BRAKE
Todos las sierras McCulloch Están equipadas con un CHAIN BRAKE
movimiento en milisegundos, ayudando a reducir los peligros del contragolpe, un rápido movimiento de la barra hacia
arriba el cual ocurre cuando la cadena de la sierra accidentalmente golpea algun objet con la punta es pelizcada en
el cortado.
El Guardamanos también protege su mano izquierda en el evento de que se resbale de la manija delantera.
®
/ HAND GUARD
®
/ ARCEAU PROTECTEUR
®
/ GUARDAMANOS
®
/Hand Guard which stops a moving chain in millisec-
®
/et Arceau Protecteur qui peuvent arrêter
®
/ Guardamanos el cuel detiene una cadena en
24

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ms1630Ms1640Ms1645

Table of Contents