Download Print this page

Advertisement

Quick Links

®
@
Instruction
manual
Please read these instructionscarefully
and make sure you understand them
before using this machine,
Anleitungshandbuch
Bitie [esen Sie rJieseAnleitungen sorg*
f&ltig durch und vergewissem Sie sich,
dab Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betdeb nehmen
Manuel d'instructions
Lisez tr_s attentivement et soyez
certain de comprende ces instruc-
tions avant d'uttliser cette machine,.
Manual
de las
instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y
comprenda estas intrucciones antes
de usar esta maquina,
Instructieboekje
Lees deze instructiesaandachtig
en zorg dat u ze begriipt voordat
u deze machine gebruikt.
Manuale
di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accedatevi di averle
comprese bene

Advertisement

loading

Summary of Contents for Craftsman 37122

  • Page 1 ® Manuel d'instructions Instruction manual Instructieboekje Lees deze instructiesaandachtig Please read these instructionscarefully Lisez tr_s attentivement et soyez certain de comprende ces instruc- en zorg dat u ze begriipt voordat and make sure you understand them tions avant d'uttliser cette machine,. u deze machine gebruikt.
  • Page 2 CONTENTS INDiCE SAFETY RULES ......PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD ..SIVU 3-8 TECHNICAL DATA ........ESPEClFICACIONES TECNICAS ... 9 OVERVIEW ..........SUMARIO ..........ASSEMBLY ........t0-12 MONTAJE ......... 10-12 ADJUSTMENTS ........REGULACION ........START AND STOP ......14-t6 ARRANQUE Y PARADA ....14-16 APLICAClON DEL CORTACESPED.
  • Page 3 IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwingobjects. Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury" or death. Training • Stop lhe blade if the lawnmower has to be tilted for - Read the instructions carefully.
  • Page 4 Sicherheitsvorkehrungen f(JrHandgef_hrte R asenm_iher mit Rotationsldinge WICHTIG: Diese m_hmaschine kann h_nde und fQsse abtrennen und gegenst_nde mit I_oher geschwim digkeit schleudern, Nichtbeachtung der folgenden sicherheilsvorschriflen kSnnte schwere odor 16dliche vedetzungen zur folge haben, I. Schulung • Benulzen,..qie den Rasenm_.her nie mit detekten Schutzab- Die Anleitungen sorgf_Itig du_chlesen.
  • Page 5 IVlesures de s_curit_ d'utilisation d'une tondeuse &h_lice horizontale &cond ucteu r marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable d'amputer mains ou pieds et de projeter des objets., I'inobservation des r_gles de s_curit_ ci-dessous peut _tre la cause de blessures s6fieuses voire morteltes 1.
  • Page 6 Normas defunctonamiento IMPO RTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar fas manes y los pies y de lanzar objetos. Si no s eguro para cortac6spedes gtratorios de pie se observan tas tnstrucciones de seguridad siguientes se pueden producir tesiones graves o la muerte 1.
  • Page 7 BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren, Hat eilig werken met handbediende grasmaaimachines niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsef tot gevolg hebbeno t. Training • Lees de instructiesaandachtig,, Zorg dat u vertrouwd •...
  • Page 8 Misure operative dE slcurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZlONE: Questo tratlorine tosaerba ha una potenza sufliciente ad amputate mani e piedi e a scagtiare oggelti La mancata osservanza delte seguenti istruzioni antinfortunistiche petrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima,, I.
  • Page 9 hese symbols may appear on your machine or in the lilerature supplied with lhe producl Learn and un- dersland their meaning_ Diese Symbole finden Sie auf lhrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigl wurden, Bllte machen Sie sich mit deren Bedeutung verlraut. (_Ces symbofes peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit, Ap- prenez __ comprendre Ia sign!lication de ces symboles_...
  • Page 10 ® ..Mancheron partie ............Impugnatura 1 Upper handle Handgriff, oberer sup6rteure Asa superior Duwboom, boven super!or _ Mancheron pattie Duwboom, Impugnatura 2 Lower handle Hangriff, unterer Inf_rieure Asa Inferior beneden Inferlore Etrter du freln- Comando del 3 Engine brake yoke Motorbremsb gel moteur Mando freno motor Motorrembeugel...
  • Page 11 MO NTAJ E EmpuSadura Levanlarle empu_duraen etsentidode la flecha. CuandoIaempu&duraest_ levanlada,apretarlaspalomillas MONTAGE Hendel Klapdehendelom,inde richtingvandepijl. W anneerdehendelomgeklaptis,wordendeveugelmoeren aangedraaid ® MONTAGGIO tmpugnatura SollevareI'impugnaturanel senso deJtafreccia.Quando I'impugnatura_ sollevato, stringere i galletti. ® Install Rear Foot Guard Position guard as shown and secure with fasteners supplied.. NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation of this machine.
  • Page 12 To Attach Grass Catcher o The grass catcheris secured to the Iawn mower housing when the rear door is lowered onto lhe grass catcher frame, Montage des Grasfangbeutels Der Grasfangbeutet wird durch den Druck der Kiappe gegen den Rahmen in der korrekten Steliung festgehalteno Montage du collecteur d'herbe...
  • Page 13 To Convert Mower FOR REAR BAGGING - • Rear mulcher p_ate (t) removed., , Grass catcher installed. FOR MULCHING - , Rear mulcher piate (t) installed., FOR DISCHARGING - , Rear mulcher plate (t) installed. , Discharge guard (2) installed.. ®...
  • Page 14 Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired cutting level by means of the lever at each wheel., Move the lever towards the wheel and set the cutting level, All wheels must be in the same heighl positions, otherwise uneven cutting will result, Einstellung Der M_,her ist in verschiedenen...
  • Page 15 ® Starting and Stopping Place the mower on a flat surface Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended° Both lead4ree and lead*containing petrol may be used. Do not fill with petrol while the engine Is running. •...
  • Page 16 Drive _--2_ _ Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with tile clutch bar at the lop ot the handle. Select ground speedwith gearshift fever (3)+The fadher toward Lauf the handle the lever is pulled, the faster lhe unit will travel. •...
  • Page 17 ® Mow the lawn twice weekly during the most active periods ot growth,. Never cut more lhan I/3 of the length of ihe grass, MAX 113 especially during dry periods. Mow with a high cutting height selling the firsl time, Examine the result and lower the mower !,N,!!|!!!_ \!!! to lhe desired selting..
  • Page 18 ® Regularly Stop lhe engine and unscrew the dipstick_ The level should be between FULL and ADD, NOTE: The dipstick must be screwed all the way down in order to indicate correct oil level Avoid filling with too much oil, ®...
  • Page 19 Change oil after each season or after 25 hours running time,. Run the engine warm, remove the spark plug lea& Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil., Fill with new oil. SAE 30 can be used Olwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betdebsstunden.
  • Page 20 Con eltiempo, lavelocidad con relaci6n al suelo puede reducirse, Ajustar del siguiente modo: Afloje la tuerea (t), mueva el mando la cubierta de! conlro! de la impulsiSn (2) al pr6ximo agujerm La velocidad con relaciSn al sueto lendria qua aumentar.. Si la velocidad con relaci6n al suelo permanece invariada, lacorrea de transmisien est,.