Murray Dual Stage Snow Thrower Operator's Manual
Murray Dual Stage Snow Thrower Operator's Manual

Murray Dual Stage Snow Thrower Operator's Manual

Walk-behind snow thrower, dual stage snow thrower, 14.5 tp, 29 inch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's Manual
Walk-Behind Snow Thrower
Mfg. No.
Description
1695720
Dual Stage Snow Thrower, 14.5 TP, 29 Inch
Manual Part No. 1737921
Revision B
Rev. Date 04/2009

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Murray Dual Stage Snow Thrower

  • Page 1 Operator’s Manual Walk-Behind Snow Thrower Mfg. No. Description 1695720 Dual Stage Snow Thrower, 14.5 TP, 29 Inch Manual Part No. 1737921 Revision B Rev. Date 04/2009...
  • Page 2 Thank you for purchasing this quality-built Murray snow thrower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Murray brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Murray product will provide many years of dependable service.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS OPERATOR SAFETY ..................FEATURES AND CONTROLS ................10 OPERATION ..................... 12 BEFORE OPERATING SNOW THROWER ................. 12 CHECK THE TIRES ........................12 OPERATE THE SNOW THROWER......................13 STOP THE SNOW THROWER........................13 EASY-TURN TRACTION CONTROL ......................14 TRACTION LOCK PINS ..........................
  • Page 4: Operator Safety

    OPERATOR SAFETY Hazard Symbols and Meanings DANGER - Amputation Hazard The discharge chute contains a rotating Safety Alert – Identifies safety information about impeller to throw snow. Never clear or unclog hazards that can result in personal injury. the discharge chute with your hands. Fingers can quickly become caught and traumatic Operator’s Manual –...
  • Page 5: Control Symbols On Equipment

    OPERATOR SAFETY Control Symbols on Equipment Read the Manual DANGER Read, understand, and follow all the instructions on the snow thrower and in the operator’s manual before operating this unit. Fuel Forward Failure to observe the safet y instructions in this manual will result in death or serious injury.
  • Page 6: Fuel Handling

    OPERATOR SAFETY Fuel Handling Operation and Equipment Safety DANGER DANGER Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. This snow thrower is only as safe as the operator. If it is Always handle fuel with extreme care. misused, or not properly maintained, it can be dangerous. Remember you are responsible for your safety and that of Failure to observe these safety instructions can cause a fire those around you.
  • Page 7 OPERATOR SAFETY Moving Parts Children DANGER DANGER Keep hands, feet, and clothing away from rotating parts. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, presence of children. Children are often attracted to the unit clothing, or accessories.
  • Page 8: Maintenance And Storage

    OPERATOR SAFETY Maintenance and Storage Engine Safety (Continued) WARNING WARNING This snow thrower must be properly maintained to ensure safe Starting engine creates sparking. operation and performance. Failure to observe the safety Sparking can ignite nearby flammable gases. instructions in this manual could result in death or serious Explosion and fire could result.
  • Page 9 OPERATOR SAFETY Look for this symbol to indicate important safety WARNING: I I f any safety decals become worn or damaged and pre cautions. This symbol indicates: “Attention! cannot be read, order replacement decals from your local dealer. Become Alert! Your Safety Is At Risk.” Before operating your snow thrower, read the safety decals as shown on your snow thrower.
  • Page 10: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS NOTICE: Read this OPERATOR’S MANUAL and OPERATOR SAFETY before operating your snow thrower. Compare the illustrations with your SNOW THROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. STOP Engine Controls Figure 2...
  • Page 11 FEATURES AND CONTROLS Snow Thrower Controls Figure 3 B. Auger Drive Clutch Lever — Used to engage and disengage the G. Clean-Out Tool — Used to remove snow and debris from the dis- auger and impeller. To engage push down, to disengage release. charge chute and the auger housing.
  • Page 12: Operation

    OPERATION BEFORE OPERATING SNOW THROWER NOTE: This snow thrower was shipped WITH OIL in the ■ ■ Check the fasteners. Make sure all fasteners are tight. engine. See “Before Starting Engine” instructions in the OPERATION section of this manual before starting engine. ■...
  • Page 13: Operate The Snow Thrower

    OPERATION WARNING: The operation of any snow thrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before beginning snow thrower operation. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask over spectacles. NOTE: Always release the traction control lever before moving OPERATE THE SNOW THROWER the speed select lever.
  • Page 14: Easy-Turn Tm Traction Control

    OPERATION Full Traction Figure 7 TRACTION LOCK PINS The right traction wheel can be completely released using the locking pin (A A , Figure 8). This allows the unit to be easily moved with the engine off. Easy-Turn Control Figure 6 EASY-TURN TRACTION CONTROL For easy turning when using the snow thrower, squeeze the Easy-Turn...
  • Page 15: Check The Oil (Before Starting Engine)

    OPERATION CHECK THE OIL (BEFORE STARTING ENGINE) TEMPERATURE TYPE OF OIL 0°F (-18°C) and above S.A.E. 5W30 NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. 0°F (-18°C) and below Synthetic 5W30 1.
  • Page 16: Fill The Fuel Tank

    OPERATION FILL THE FUEL TANK WARNING: Gasoline is flammable. Always use caution when handling or storing gasoline. Turn This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Emission Control engine off and let engine cool at least two minutes before System: EM (Engine Modifications).
  • Page 17: Stop The Engine

    OPERATION 9. Electric Start: Depress the starter push button (A A , Figure 13). After you start the engine, first disconnect the extension cord from the wall receptacle and then from the power cord receptacle (B B ). Inserting Safety Key Figure 11 Starting with Cord Handle Figure 12...
  • Page 18: Clear A Clogged Discharge Chute

    OPERATION OPERATING TIPS CLEAR A CLOGGED DISCHARGE CHUTE 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow is removed DANGER: Hand contact with the rotating impeller inside immediately after it falls. the discharge chute is the most common cause of injury 2.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICE RECOMMENDATIONS FIRST BEFORE EVERY EVERY EVERY BEGINNING BEFORE PROCEDURE EACH OFTEN EACH STORAGE HOURS HOURS HOURS HOURS SEASON Tighten all Screws and ✓ ✓ ✓ Nuts Check Traction Clutch Cable Adjustment (See ✓ ✓ Cable Adjustment) Check Auger Clutch Cable Adjustment (See ✓...
  • Page 20: Lubricate Auger Gear Box

    MAINTENANCE LUBRICATE AUGER GEAR BOX The auger gear box is lubricated at the factory and should not require additional lubrication. If for some reason the lubricant should leak out, or if the auger gear box has been serviced, add Lubriplate GR132 Grease or equivalent.
  • Page 21: Engine Maintenance

    MAINTENANCE ENGINE MAINTENANCE Check Crankcase Oil Level - Before starting engine and after each 8 hours of continuous use. Add the recommended motor oil as required. NOTE: Over filling the engine can affect performance. Tighten the oil fill cap securely to prevent leakage. Full Change Oil - Every 50 hours of operation or at least once a year, even if the snow thrower is not used for fifty hours.
  • Page 22: Change The Spark Plug

    MAINTENANCE CHANGE THE SPARK PLUG Remove the Snow Hood 1. Remove the choke control knob (A A , Figure 21). 2. Remove the safety key (B B ). 3. Remove the mounting screws (A A , Figure 22). 4. Slowly remove the snow hood (B B ) Make sure that the primer button hose (C C ) and the ignition wire (D D ) are not disconnected.
  • Page 23: Adjust Skid Height

    MAINTENANCE Check and Replace Spark Plug Check the spark plug every twenty-five (25) hours. Replace the spark plug (Figure 24) if the electrodes are pitted or burned or if the porcelain is cracked. 1. Remove snow hood (see “Remove the Snow Hood” section). 2.
  • Page 24: Belt Adjustment

    MAINTENANCE BELT ADJUSTMENT Traction Drive Belt The traction drive belt has constant spring pressure and does not require an adjustment. If the traction drive belt is slipping, replace the belt. See au- thorized dealer. Auger Drive Belt If your snow thrower will not discharge snow, check the control cable adjust- ment.
  • Page 25: Belt Guide Adjustment

    MAINTENANCE BELT GUIDE ADJUSTMENT 1. Remove spark plug wire. 1/8” (3mm) 2. Have someone engage the auger drive. This will engage auger idler pulley (A A , Figure 28). 3. Measure the distance between the belt guide (B B ) and belt (C C ). The distance should be about 1/8 inch (3 mm).
  • Page 26 MAINTENANCE Traction Drive Cable 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing. WARNING: Drain the gasoline outdoors, away from fire or flame. 2. Loosen the bolts (A A , Figure 30) on each side of the bottom panel (B B ). 3.
  • Page 27: Easy-Turn Tm Cable Adjustment

    MAINTENANCE EASY-TURN™ CABLE ADJUSTMENT If the Easy-Turn™ cable has stretched, the gears will not disengage when the control lever is activated. Adjust the cable using the following proce- dure. 1. Turn the engine off and disconnect the spark plug wire. 2.
  • Page 28: Storage

    STORAGE OFF SEASON STORAGE LUBRICATE HEX SHAFT AND CHAINS WARNING: Never store the engine, with fuel in the tank, CAUTION: Do not allow grease or oil to contact the rub- indoors or in a poor ventilated enclosure where fuel ber friction wheel or the disc drive plate. If the disc fumes could reach an open flame, spark or pilot light drive plate or friction wheel come in contact with as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc.
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Difficult starting Defective spark plug. Replace defective spark plug. Engine runs erratically Blocked fuel line. Clean fuel line. Empty gas tank. Check fuel supply. Stale gasoline. Add fresh gasoline with fuel stabilizer. Water or dirt in fuel system. Remove carburetor bowl to drain fuel tank.
  • Page 30: Warranties

    No warranty registration is necessary to obtain warranty on Murray branded products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty.
  • Page 31 November 2008 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later •...
  • Page 32: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE: Brand Briggs & Stratton Model Series Snow Series Gross Torque* 14.50 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Displacement 18.6 cu in. (305 cc) Starting System 110V Electric, Recoil Alternator 60W AC Oil Capacity 20 oz (,59 liter) Hydraulic Fluid Mineral 5W30 Fuel Tank Volume...
  • Page 35 Manuel d’Utilisation Souffleuses à neige à pousser Réf. fab Description 1695720 Souffleuse à neige à double détente, 14,5 TP, 29 po Manuel n° 1737921 Rév. B Rev. Date 04/2009...
  • Page 36 Numéro de série Date d’achat La liste des pièces illustrées pour cette machine peut être téléchargé à partir de www.murray.com. Veuillez fournir le modèle et le numéro de série au moment de commander les pièces de rechange. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC P.O.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR ................ FONCTIONS ET COMMANDES ................ 10 UTILISATION .................... 12 AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE..................12 CONTRÔLER LES PNEUS ......................... 12 UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE..................... 13 ARRÊTER LA SOUFFLEUSE À NEIGE ......................13 EASY-TURN(TM) DE LA TRACTION ......................
  • Page 38: Sécurité De L'utilisateur

    SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Les symboles de danger et leurs significations DANGER - Risques d’amputation La goulotte d’éjection contient une turbine Alerte de sécurité – Identifie des informations de rotative pour rejeter la neige. Ne débouchez sécurité sur les dangers pouvant provoquer des ou ne débloquez pas la goulotte d’éjection dommages corporels.
  • Page 39 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Symboles de contrôle sur l’équipement Lecture du Manuel DANGER Huile Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la souffleuse à neige et dans le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette unité. Carburant Marche avant Le fait de ne pas observer les instructions de sécurité dans ce manuel provoquera de graves blessures, voire la mort.
  • Page 40 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Manipulation de carburant Sécurité de l’utilisation et de l’équipement DANGER DANGER Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables Cette souffleuse à neige est aussi sûre que ne l’est son et explosifs. Manipulez toujours avec extrême soin. utilisateur.
  • Page 41 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Pièces en mouvement Enfants DANGER DANGER Maintenez les mains, les pieds et les vêtements éloignés des Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent pas alerté par la présence d’enfants. Les enfants sont rentrer en contact avec les mains, les pieds, les cheveux, les souvent attirés par la machine et le soufflage de neige.
  • Page 42 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Entretien et remisage Sécurité du moteur (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette souffleuse à neige doit être correctement entretenue Le démarrage du moteur crée des étincelles. pour assurer un fonctionnement et des performances en Les étincelles peuvent allumer les gaz inflammables à toute 0 Le fait de ne pas observer les instructions de sécurité...
  • Page 43 SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Ce symbole signale des consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Si des étiquettes de sécurité sont usées importantes. Il signifie : « Attention ! Prenez garde ! ou endommagées et ne sont plus lisibles, commander der Votre sécurité est menacée. » étiquettes de rechange auprès du concessionnaire local.
  • Page 44: Fonctions Et Commandes

    FONTIONS ET COMMANDES REMARQUE: Lire le MANUEL D’INSTRUCTIONS et les SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR avant d’utiliser la SOUFFLEUSE À NEIGE. Comparer les illustrations avec la souffleuse à neige pour se familiariser avec l’emplacement de ses commandes et réglages. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure.
  • Page 45 FONTIONS ET COMMANDES Commandes de la soufleuse à neige Figure 3 B. Levier d’embrayage de vis sans fin — Sert à engager et F. Patin — Sert à ajuster la hauteur au sol du carter de vis sans fin. débrayer la vis sans fin et la turbine. Serrer vers le bas pour engager, G.
  • Page 46: Utilisation

    UTILISATION AVANT D’UTILISATION SOUFFLEUSE À NEIGE REMARQUE : Cette souffleuse à neige est livrée AVEC DE ■ L’HUILE dans le moteur. Voir les instructions « Avant de Contrôler la visserie. Vérifier que toute la visserie est bien serrée. démarrer le moteur » dans la section UTILISATION de ce ■...
  • Page 47: Utilisation De La Souffleuse À Neige

    UTILISATION AVERTISSEMENT L’utilisation de toute souffleuse à neige peut provoquer la projection d’objets dans les yeux et causer de graves lésions oculaires. Toujours porter des lunettes de sécurité ou autre protection oculaire avant d’utiliser la souf- fleuse à neige. Nous conseillons le port de lunettes de sécurité standard ou d’un masque de sécurité Wide Vision par- dessus deslunettes correctrices.
  • Page 48: Easy-Turn(Tm) De La Traction

    UTILISATION Levier Easy-Turn(tm) relâché Figure 7 TRACTION GOUPILLE DE SÛRETÉ Le droit de traction des roues peut être complètement libéré en utilisant la goupille de sûreté (A A , Figure 8). Cela permet à l'unité de le déplacer facilement avec le moteur coupé. Levier Easy-Turn(tm) engagé...
  • Page 49: Contrôler Le Niveau D'huile (Avant De Démarrer Le Moteur)

    UTILISATION CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE TEMPÉRATURE TYPE D’HUILE (AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR) -18 °C (0 °F) et au-dessus S.A.E. 5W30 REMARQUE : Le moteur est livré d’usine rempli d’huile. -18 °C (0 °F) et en dessous Synthétique 5W30 Contrôler le niveau d’huile. Compléter le niveau le cas échéant.
  • Page 50: Remplir Le Réservoir D'essence

    UTILISATION REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE AVERTISSEMENT : L’essence est inflammable. Toujours Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Système de contrôle faire preuve de précaution pour manipuler ou entreposer des émissions d’échappement : EM (modifications moteur). l’essence. Couper le moteur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
  • Page 51: Arrêter Le Moteur

    UTILISATION 9. Démarrage électrique : Appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage (A A , Figure 13). Une fois que le moteur a démarré, débrancher d’abord le cordon de la prise murale et puis de la prise pour cordon d’alimentation (B B ). Insérer la clé...
  • Page 52: Dégager Une Goulotte D'éjection Obstruée

    UTILISATION DÉGAGER UNE GOULOTTE D’ÉJECTION OBSTRUÉE CONSEILS D’UTILISATION 1. Le déneigement se fera de façon d’autant plus efficace que la neige est DANGER : Le contact des mains avec la turbine en déblayée immédiatement après être tombée. rotation à l’intérieur de la goulotte d’éjection est la cause 2.
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN CONSEILS D’ENTRETIEN AVANT TOUTES TOUTES TOUTES AU DÉBUT PROCÉDURE SOUVENT PREMIÈRES AVANT CHAQUE LES 5 LES 10 LES 25 DE CHAQUE 2 HEURES REMISAGE UTILISATION HEURE HEURES HEURES SAISON Serrer tous les boulons et ✓ ✓ ✓ écrous Vérifier le réglage du ✓...
  • Page 54: Graissage De La Boîte D'engrenage De Vis Sans Fin

    ENTRETIEN GRAISSAGE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGE DE VIS Si les commandes ne fonctionnent pas correctement, par les lubrifier (voir SANS FIN Figure 17). NOTICE: La machine ne doit jamais être utilisée si les La boîte d’engrenage de vis sans fin est graissée d’usine et ne nécessite commandes ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 55: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR Contrôler le niveau d’huile moteur avant de démarrer le moteur et toutes les 8 heures d’utilisation continue. Ajouter de l’huile moteur préconisée le cas échéant. Full REMARQUE : Un excès d’huile peut perturber le fonctionnement du moteur. Bien serrer le bouchon d’huile pour éviter les fuites. Changer l’huile toutes les 50 heures d’exploitation ou, au minimum, une fois par an, même si la souffleuse à...
  • Page 56: Changer La Bougie D'allumage

    ENTRETIEN CHANGER LA BOUGIE D’ALLUMAGE Déposer le capot à neige 1. Déposer le bouton de commande de starter (A A , Figure 21). 2. Retirer la clé de sécurité (B B ). 3. Déposer les vis de fixation (A A , Figure 22) 4.
  • Page 57: Réglage La Hauteur Des Patins

    ENTRETIEN Régler ou changer la bougie Contrôler la bougie toutes les vingt-cinq (25) heures de marche. Changer la bouge (Figure 24) si les électrodes sont piquées ou brûlées ou si la porcelaine est fissurée. 1. Déposer le capot à neige (Voir la section “DÉPOSER LE CAPOT À NEIGE).
  • Page 58: Ajustement Des Courroies

    ENTRETIEN AJUSTEMENT DES COURROIES Courroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction subit une pression de ressort constante et ne nécessite aucun ajustement. Si la courroie d’entraînement de traction patine, changer la courroie. Consulter le distributeur homologué. Courroie d’entraînement de vis sans fin Si la souffleuse à...
  • Page 59: Ajustement Du Guide De Courroie

    ENTRETIEN AJUSTEMENT DU GUIDE DE COURROIE 1. Débrancher le fil de bougie. 1/8” (3mm) 2. Faire engager la commande de vis sans fin par une autre personne. Cela engager la galet tendeur de vis sans fin (A A , Figure 28). 3.
  • Page 60 ENTRETIEN Câble de commande de traction 1. Vider le réservoir d’essence. Basculer la souffleuse à neige sur l’avant du carter de vis sans fin. AVERTISSEMENT : Vidanger l’essence à l’extérieur, à l’écart de feu ou de flammes. 2. Desserrer les boulons (A A , Figure 30) de chaque côté du panneau inférieur (B B ).
  • Page 61: Réglage Du Câble Easy-Turn(Tm)

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE EASY-TURN(TM) Si le câble Easy-Turn(tm) est détendu, les pignons ne se débrayent pas lorsque le levier de commande est actionné. Le câble se règle de la manière suivante. 1. Couper le moteur et débrancher le câble de bougie. 2.
  • Page 62: Remisage Hors Saison

    ENTRETIEN REMISAGE HORS SAISON LUBRIFIER L’ARBRE HEXAGONAL ET CHAÎNES AVERTISSEMENT : Ne jamais remiser le moteur, avec ATTENTION : Ne pas laisser de graisse ou d’huile venir de l’essence dans le réservoir, à l’intérieur ou dans un au contact de la roue de friction en caoutchouc ou du espace clos mal ventilé...
  • Page 63 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Changer la bougie défectueuse. Le moteur a des ratés Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. Réservoir d’essence vide. Vérifier le niveau d’essence. Essence défraîchie. Remplir d’essence fraîche avec du stabilisateur de carburant. Eau ou impuretés dans le circuit Déposer la cuve du carburateur pour vidanger le réservoir d’essence.
  • Page 64: Garanties

    Aucun enregistrement de garantie n’est nécessaire pour obtenir une garantie sur les produits de marque Murray. Conserver une preuve du reçu d’achat. Si aucune preuve de la date d’achat initial n’est fournie au moment où le service sous garantie est demandé, la date de fabrication du produit servira à...
  • Page 65 novembre 2008 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR : Marque Briggs & Stratton Séries du modèle Série neige Couple de serrage brut* 14,50 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Cylindrée 305 cc (18,6 po Démarrage du système Lanceur électrique 110V Alternateur 60W CA Capacité...

This manual is also suitable for:

1695720

Table of Contents