COMPANION 278010 Instruction Manual page 62

Table of Contents

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
@The
following steps should be taken when mowing sea-
son is over:
Clean the entire machine, especially
underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cop
resion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
angina oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and sedal number of the
mower. Always use odginal spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_Nach
Saisonende sollten folgende
Masanahmen
ergriffen werden:
Die gesemte Maschine reinigen, besonders unter den
M_.hdeckel.Verwenden Sie for die Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger&te. Das Wasser k_nnte in den Motor
oder das Getriebe einddngen und die Lebensdauer der
Maschine verk_Jrzen.
Lacksch&den ausbessern, um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kreftstoff
mehr enth_lt.
Die Zfindkerze abnehmen und einen EBI6ffel MotorSI in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
des O/im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie enffernen, aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen scht3tzen (unter dem Gefderpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatz.teile sollen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sewie Mode,-, Typen. und Seriennummer
angegeben werden. FL_rGarantieservice
und Reperaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten
H_ndler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
_Suivre
la proc_ure
suivante une fols
la saison terml-
n£,e:
En fin de saison,suivre la proc_dure suivantepourle
remisage. N'utilisezpas de nettoyeur haute pression
pour le lavage. I 'eau pourrait s'inflltrerdons le motauret
abr6gerainsila duPL=e de I'appareil.
Netto,/er I'snsemble d ela machineet plusperticuli_.rsment
I'int6neur du carterde coupe.
Effectuerles retouchesde peinture qui s'av6reraient
nL=cessaires afin d'6viterla corrosion.
Vidanger le moteur.
Ratirerlaboughs d 'allumage et verserune cuill_re&soupe
d'huiledansle motour. F airs tournerle moteur_ la main
pour r_partirI11uile et remettre la bougiaen place.
D(aposer l a battedeet la remis6e dans un endroitfrais
apr_s ravoir rechargers. La prot_=_:jer
des grandsfroids.
Remiserlamachine & rabri dans un endreitsac et prot6g6
de la poussi_re.
A'n'ENTIONI
Nejamais utiliser d'essence poureffectuerlenettoyage. UlJliser
un d6tergentducommerceet de I'eau chaude.
Entretien
et r6parations
Pour commander des pierces de rechange, indiquer le nom
du module, sa version,rann6e d'achat, I'ann_,e de fabrication
et le numdro de s6de de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les r6visions sous garantie et pour
les r6parations. Toujours utiliser des pierces de rechange
d'origine.
(_Una
vez terminada la temporada
de torte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente
por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispositives
de limpieza a presi6n alta para limpiar. El agua podrfa
entrar en el motory la transmisi6n y acortar la vida de la
mdquina.
Arregtar las averias en el lacado para evitar la formaci6n
de bxido.
Cambiar et aceite del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejario funcionar hasta que se acabe fa gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopere de aseits de
motor en el cilindro. Hater girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la bateda. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Protager labaterfa de las bajas temperaturas (por debajo
del puntode congelaci6n).
Guardar la mdquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua calienta.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indioar el aSo
de compra de la maquina, el modelo, el tipo y el n Omerode se-
de. Para los servicios de garantia y reparacibn, pbnganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utUizar siemprs
recambioso_inaios.
62

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents