Download Print this page

Byron SX-209i Installation And Operation Instruction

Wire free door chime kit with strobe light

Advertisement

Quick Links

Byron No.SX209i (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Wire Free Door Chime Kit with Strobe Light
Wire Free Door Chime Kit with Strobe Light
Push Button unit
SX-209i
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries ("C", UM2 & R14 - not included)
Melody Selection
1
2
There are 8-melodies for selection:
Remove
1) Tubular 3-notes
Isolation
2) Big Ben
Strip
3) Tubular 2-notes
4) Solo
5) Tubular Scare
Mode
6) Clarinet
7) Saxophone
Volume
8) Morning Dew
CR2032 3V
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Lithium Battery
Digital Code Set Up
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability therefore
no setting is needed. Read the following instructions before use.
Push Button
1. First time operation:
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom
After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once and it will
of the push with a small flat screwdriver.
generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime unit. The door chime
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
Door Chime
unit will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.
it is ready to use.
• Slide open the battery compartment.
2. Interference from a similar unit operating nearby:
• When replacing the battery, ensure the battery polarity
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries ("C", UM2 & R14 - not
matches the internal markings ("+" facing upwards), then
included) into the battery compartment, ensuring the battery
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10 seconds, this
press the battery down so that it is sitting firmly in its
polarity matches the internal markings.
will erase the memory.
compartment.
• Close the battery door then it is ready to use.
b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units, the door chime unit will give 2-beeps
to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button once, it will generate a
new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime and it will sound to indicate
that new operation code is registered and memorised.
3
4
3. Front and back door Bell Push operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and rest for 10
seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units; the door chime unit will give 2-beeps to
indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and send a
wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered
and memorised.
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code
randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that new
Melody Selector
operation code is registered and memorised. The door chime unit has the ability to memorise both
operation codes.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Door Chime Operation
Melody Selection
The function (Mode) selector is located at the back of the unit; press the button to select one of the following
Press the melody selector once to select a melody as your door
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
functions to operate the chime unit accordingly:
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
a) Sound Only: Door Chime unit will sound
2) Big Ben
6) Clarinet
Digital Code Set Up
b) Sound and Light: The Door chime will sound as well as the Strobe Light will flash to maximizing attention
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Press the Push Button once, a new operation code is generated
4) Solo
8) Morning Dew
randomly and sent to the Door Chime unit.
c) Light Only: The Strobe Light on the Door Chime unit will flash for about 10 seconds
Additional Byron "SX" range products can be purchased for
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
The door chime will start operate at "Sound Only" function initially.
compatibility.
code is registered and memorised.
For repeat sound, press the button again. Holding the button in will NOT repeat the sound.
Wiring Installation
The Push Button can be used as converter to change your existing Wired Bell Push to wire free.
5
6
1. Connect your Wired Bell Push cable to the built-in terminals marked "A" + "C" of Wireless Bell Push.
2. Your Wired Bell Push with Wireless Push Button is ready to use
In case a Transformer (A/C 8V) is used to power the Wired Bell Push and Wired Door Chime.
1. Remove the back of case by pushing in the tab on the bottom with a small, flat screwdriver.
Volume
Mode
2. Disconnect the wire that connected with Wired Door Chime.
3. Feed the wire via the hole on the back of the Push Button and connect the wire to the terminal positions as
marked "A" + "B" (Fig 7).
Mode
4. Snap the back cover of Push Button back on, then it is ready to use.
Volume
Important: Do not connect the Wireless Push Button unit with any Lighted Bell Push.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner
in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Push Button Installation
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
• Using the holes on the back of push button as a template,
Adjust the volume
mark the fixing position for the unit.
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
should be placed on the unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to
Mode Selector
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
the wall with screws.
Press the mode selector to select the following functions:
manufacturer.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
a) Sound Only
b) Sound and Light
c) Light Only
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
7
User Hints
If the door chime unit does not sound, please check the following:
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see digital code
set up).
WIRED
WIRED
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
CHIME
CHIME
1.
(Transformer
(Transformer
Specification
operation)
3.
operation)
Operating Temperature: -10C - +40C
2.
Operating Distance: 200metre (660ft approx. - in open field & at suitable condition)
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
Wiring Installation
The Push Button can be used as converter to change your existing Wired Bell Push to wire free.
1. Connect your Wired Bell Push cable to the built-in terminals marked "A" + "C" of Wireless Bell Push.
2. Your Wired Bell Push with Wireless Push Button is ready to use.
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control and where
In case a Transformer (A/C 8V) is used to power the Wired Bell Push and Wired Door Chime.
the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition of the control."
1. Remove the back of case by pushing in the tab on the bottom with a small, flat screwdriver.
2. Disconnect the wire that connected with Wired Door Chime.
3. Feed the wire via the hole on the back of the Push Button and connect the wire to the terminal positions as marked "A" + "B".
4. Snap the back cover of Push Button back on, then it is ready to use.
Important: Do not connect the Wireless Push Button unit with any Lighted Bell Push.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 21 Jan 2009
SX-209i
Carillion sans fil byron avec lumiere
stroboscopique SX-209i
1
2
Retirer la
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
Récepteur:
prêt à fonctionner.
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt ("C", UM2 & R14 - non
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
compartiment.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
3
4
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
Réglage du code digital
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
4) Solo
8) Rosée du matin
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
ailleurs.
enregistré et mémorisé.
5
6
Installation du boîtier du bouton de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
Réglage du volume
de l'appareil.
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
Sélecteur de mode
avec des vis.
Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des fonctions
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
suivantes:
porte en PVC.
a) Son uniquement b) Son et lumière c) Lumière uniquement
7
Carillon de
câble
1.
(opération de
transformateur)
2.
Installation d'installation éléctrique
Vous pouvez utiliser le bouton poussoir comme convertisseur afin de modifier votre Sonnette Câblée en sonnette sans fil.
1. Connectez le câble de votre sonnette câblée aux terminaux intégrés de la sonnette poussoir sans fi.
2. Votre sonnette câblée sans fil avec bouton poussoir est prête à l'emploi.
Si un transformateur (A/C 8V) est utilisé pour alimenter la sonnette câblée et le carillon câblé de la porte.
1. Retirez l'arrière du boîtier en poussant l'onglet situé au bas, à l'aide d'un petit tournevis plat.
2. Débranchez le fil qui est connecté au carillon câblé de la porte.
3. Passez le câble par le trou à l'arrière du bouton poussoir et connectez le fil aux deux terminaux Fig 3.
4. Replacez le couvercle du bouton poussoir. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Important: ne pas connecter l'unité bouton poussoir sans fil à une sonnette qui s'illumine.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Carillion sans fil byron avec lumiere stroboscopique
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt ("C", UM2 & R14 - non incluses)
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
4) Solo
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
Mode
Réglage code digital
Volume
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-mémorisante, ne
nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la sonnette, appuyer
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de gestion et envoie un signal au
récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la
mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur émet 2 bips
indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui
génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne,
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres appareils
et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur émet 2
bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code
et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et
mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer
aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer l'installation.
Fonctionnement de la sonnette
Le sélecteur de fonction (Mode) est situé à l'arrière de l'appareil; appuyer dessus pour sélectionner l'une des
fonctions suivantes:
a) Son uniquement: la sonnette retentit.
b) Son et lumière: la sonnette sonne et un flash lumineux est activé pour atttirer au maximum l'attention.
c) Lumière uniquement: le flash lumineux sur le récepteur est activé.
La sonnette fonctionne par défaut avec la fonction "Son uniquement".
Pour répéter le son, appuyer à nouveau sur le bouton de sonnette. Si le bouton de sonnette est maintenu
enfoncé, le son ne sera PAS répété.
Installation d'installation éléctrique
Vous pouvez utiliser le bouton poussoir comme convertisseur afin de modifier votre Sonnette Câblée en
sonnette sans fil.
1. Connectez le câble de votre sonnette câblée aux terminaux intégrés de la sonnette poussoir sans fi.
2. Votre sonnette câblée sans fil avec bouton poussoir est prête à l'emploi.
Si un transformateur (A/C 8V) est utilisé pour alimenter la sonnette câblée et le carillon câblé de la porte.
1. Retirez l'arrière du boîtier en poussant l'onglet situé au bas, à l'aide d'un petit tournevis plat.
2. Débranchez le fil qui est connecté au carillon câblé de la porte.
3. Passez le câble par le trou à l'arrière du bouton poussoir et connectez le fil aux deux terminaux Fig 3.
4. Replacez le couvercle du bouton poussoir. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Important: ne pas connecter l'unité bouton poussoir sans fil à une sonnette qui s'illumine.
Volume
Mode
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes
Mode
températures.
Volume
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité.
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les règlements
concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,
vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: S'assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.
8. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l'un ou l'autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d'une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage
du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité
de portée.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Carillon de
Distance de fonctionnement: 200 mètres (660ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
câble
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
(opération de
3.
transformateur)
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une commande et où la
période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande."
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
SX-209i
Byron draadloze deurbelkit met flitslamp
Byron draadloze deurbelkit met flitslamp
Drukknopapparaat
SX-209i
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("C", UM2 & R14 - niet inbegrepen)
Melodie selectie
1
2
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
Verwijder
2) Big Ben
lsolatie-
Strook
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
Mode
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, waardoor dus
geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
Volume
1. Voor het eerste gebruik:
CR2032 3V
Lithium Batterij
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
Deurbel:
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
• Schuif het batterijcompartiment open
dan klaar voor gebruik.
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("C", UM2 & R14 - niet
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
houder.
het compartiment zit.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
3
4
Melodieknop
Het bedienen van de Deurbel
De functie (modus) knop bevindt zich aan de achterkant van het apparaat; druk op de knop om één van de
volgende functies te selecteren om de Deurbel overeenkomstig te gebruiken:
a) Alleen geluid: De Deurbel gaat af.
Melodie selectie
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
b) Geluid en licht: De Deurbel zal zowel afgaan en de super heldere LED zal gaan knipperen om veel aandacht
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
c) Alleen licht: De Super heldere LED-lamp op de Deurbel zal gaan branden.
2) Big Ben
6) Klarinet
Digitale code instelling
De Deurbel begint met functioneren op de "Sound Only" ('Alleen geluid') functie.
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
4) Solo
8) Ochtendgloren
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
Druk nogmaals op de knop om het geluid weer te horen. Het ingedrukt houden van de knop zal het geluid
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
NIET nogmaals laten horen.
worden voor compatibiliteit.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Bedradende Installatie
De Drukknop kan gebruikt worden als omzetter om uw huidige Bedrade Belknop draadloos te maken.
5
6
1. Verbind de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van de Draadloze Belknop,
2. Uw Bedrade Belknop met Draadloze Drukknop is nu klaar voor gebruik.
Volume
Modus
In geval van een Transformator (A/C 8V) als voedingsbron voor de Bedrade Belknop en Bedrade Deurbel.
1. Verwijder de achterkant van de behuizing door het palletje op de onderkant in te drukken met een kleine,
Mode
Volume
2. Koppel de draad los die aangesloten is op de Bedrade Deurbel.
3. Voer de draad door het gaatje op de achterkant van de Drukknop en verbind de draad met de aansluitpunten,
4. Klik de achterkant van de Drukknop weer vast en het is klaar voor gebruik.
Belangrijk: Sluit de Draadloze Drukknop nooit aan op een Verlichte Belknop.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
Drukknop installatie
Pas het volume aan
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
passen.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij van
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
Modusknop
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
Druk de modusknop in om de volgende functies te selecteren:
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
a) Alleen geluid
b) Geluid en licht
c) Alleen licht
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
7
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te
Gebruikerstips
Getelegrafeerd
Getelegrafeerd
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
Klokkengelui
Klokkengelui
(de verrichting
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
1.
(de verrichting
van de
van de
Transformator)
3.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
Transformator)
2.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Bedradende Installatie
De Drukknop kan gebruikt worden als omzetter om uw huidige Bedrade Belknop draadloos te maken.
1. Verbind de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van de Draadloze Belknop, gemarkeerd "A" + "C".1. Verbind
Specificaties
de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van de Draadloze Belknop, gemarkeerd "A" + "C".
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
2. Uw Bedrade Belknop met Draadloze Drukknop is nu klaar voor gebruik.
Functioneringsbereik: 200 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
In geval van een Transformator (A/C 8V) als voedingsbron voor de Bedrade Belknop en Bedrade Deurbel.
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
1. Verwijder de achterkant van de behuizing door het palletje op de onderkant in te drukken met een kleine, platte schroevendraaier.
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
2. Koppel de draad los die aangesloten is op de Bedrade Deurbel.
3. Voer de draad door het gaatje op de achterkant van de Drukknop en verbind de draad met de aansluitpunten, gemarkeerd Afb. 3.
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de
4. Klik de achterkant van de Drukknop weer vast en het is klaar voor gebruik.
bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand
Belangrijk: Sluit de Draadloze Drukknop nooit aan op een Verlichte Belknop.
van de bediening.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
NL
w: www.chbyron.com
SX-209i
3) Buizen 2 noten
5) Buizendans
7) Saxofoon
4) Solo
6) Klarinet
8) Ochtendgloren
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, welke
vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd
en opgeslagen is.
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden te
wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 piepjes laten
horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar
de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode
geregistreerd en opgeslagen is.
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden
rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes
laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven
dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen
met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
te trekken.
gemarkeerd "A" + "C".1. Verbind de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van
de Draadloze Belknop, gemarkeerd "A" + "C".
platte schroevendraaier.
gemarkeerd Afb. 3.
temperaturen.
toepassing zijnde wetten.
gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
markeringen.
repareren.
instelling).
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Byron SX-209i

  • Page 1 Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit. 4) Solo 4) Solo 8) Rosée du matin 5) Tubular Scare Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs. Digitale code instelling Mode Mode 6) Clarinet...
  • Page 2 8) Morning Dew 4) Solo 8) Rocío Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich. Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad. Déclarons que le produit : Declares that the product: Erklärung des Produktes: Mode...