Download Print this page

Byron SX210i Installation And Operation Instruction

Wire free plug-in door chime kit with strobe

Advertisement

Quick Links

Byron No.SX210i (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Wire Free Plug-In Door Chime Kit with Strobe Light
Wire Free Plug-In Door Chime Kit with Strobe
Push Button unit
Light SX210i
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: A/C mains power (230-240volt ~ 50Hz), work with any 13amp wall socket
Melody Selection
1
2
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
3) Tubular 2-notes
Remove
2) Big Ben
4) Solo
Isolation
Strip
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Volume
• Light Only
Digital Code Set Up
• Sound Only
• Sound & Light
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability therefore
Volume
no setting is needed. Read the following instructions before use.
1. First time operation:
CR2032 3V
After battery installation on the Push Button and plug Door Chime in power, press the Push Button once and
Lithium Battery
it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime unit. The door
chime unit will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.
2. Interference from a similar unit operating nearby:
a) Simply remove the battery from the Push Button and un-plug the Door Chime unit and rest for 10
seconds, this will erase the memory.
Push Button
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom
Plug-In Door Chime
b) Insert the battery into the Push Button and plug Door Chime in power, the door chime unit will give
of the push with a small flat screwdriver.
• Door Chime unit is powered by A/C mains power (230-240
2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button once, it will
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
volt~50Hz).
generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime and it will sound
it is ready to use.
Adjust the volume
to indicate that new operation code is registered and memorised.
• When replacing the battery, ensure the battery polarity
• Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
3. Front and back door Bell Push operation:
matches the internal markings ("+" facing upwards), then
Mode Selector
press the battery down so that it is sitting firmly in its
• Slide the mode selector to select the following functions:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and un-plug the Door Chime unit and
compartment.
a) Light Only
b) Sound Only
c) Sound and Light
rest for 10 seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and plug Door Chime in power, the door chime unit will give
2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and send a
3
4
wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered
and memorised.
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code
randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that new
LED
Operation
operation code is registered and memorised. The door chime unit has the ability to memorise both
Indicator
operation codes.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Door Chime Operation
Melody Selector
The function (Mode) selector is located at the side of item and slide the switch to select one of the following
functions to operate the chime unit accordingly:
a) Sound and Light: The Door chime will sound as well as the Strobe Light flashing to maximizing attention
b) Strobe Light Only: The Strobe Light on the Door Chime unit will flash.
c) Sound Only: Door Chime unit will sound.
For repeat sound, press the button again. Holding the button in will NOT repeat the sound.
Melody Selection
Press the melody selector once to select a melody as your door
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
Wiring Installation
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
The Push Button can be used as converter to change your existing Wired Bell Push to wire free.
2) Big Ben
6) Clarinet
Plug-In Door Chime Installation
1. Connect your Wired Bell Push cable to the built-in terminals positions A&C of Wireless Bell Push.
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Simply plug the door chime unit into any convenient 13amp
4) Solo
8) Morning Dew
wall socket.
2. Your Wired Bell Push with Wireless Push Button is ready to use.
Additional Byron "SX" range products can be purchased for
• The operation indicator (Green LED) will light up, then it is
compatibility.
ready to use.
In case a Transformer (A/C 8V) is used to power the Wired Bell Push and Wired Door Chime.
1. Remove the back of case by pushing in the tab on the bottom with a small, flat screwdriver.
5
6
2. Disconnect the wire that connected with Wired Door Chime.
3. Feed the wire via the hole on the back of the Push Button and connect the wire to the terminal positions as
marked A&B on Fig 7.
4. Snap the back cover of Push Button back on, then it is ready to use.
Important: Do not connect the Wireless Push Button unit with any Lighted Bell Push.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner
in accordance with the relevant legislation.
100m
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
should be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
Push Button Installation
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
Digital Code Set Up
• Using the holes on the back of push button as a template,
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
• Press the Push Button once, a new operation code is
mark the fixing position for the unit.
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
generated randomly and sent to the Door Chime unit.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
to the wall with screws.
Trouble Shooting & User Hints
code is registered and memorised.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
If the door chime unit does not sound, please check the following:
a) Flat batteries in either Push Button - change the battery.
b) Wrong battery polarity in either Push Button - re-insert the battery.
c) Door Chime unit is not powered - switch on the wall socket.
7
d) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see digital code
set up).
e) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
Specification
3.
2.
Operating Temperature: -10C - +40C
WIRED
Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)
WIRED
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
CHIME
CHIME
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
1.
(Transformer
(Transformer
operation)
operation)
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control and where
the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition of the control."
Wiring Installation
The Push Button can be used as converter to change your existing Wired Bell Push to wire free.
1. Connect your Wired Bell Push cable to the built-in terminals positions A&C of Wireless Bell Push.
2. Your Wired Bell Push with Wireless Push Button is ready to use.
In case a Transformer (A/C 8V) is used to power the Wired Bell Push and Wired Door Chime.
1. Remove the back of case by pushing in the tab on the bottom with a small, flat screwdriver.
2. Disconnect the wire that connected with Wired Door Chime.
3. Feed the wire via the hole on the back of the Push Button and connect the wire to the terminal positions as marked A&B on Fig 7.
4. Snap the back cover of Push Button back on, then it is ready to use.
Important: Do not connect the Wireless Push Button unit with any Lighted Bell Push.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 21 Jan 2009
SX-210i
Kit de carillon a enficher sans fil avec lumiere
stroboscopique SX210i
1
2
5) Tubular Scare
7) Saxophone
Retirer la
6) Clarinet
8) Morning Dew
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Bouton de sonnette
Carillon de porte embrochable
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
• La sonnette est alimentée par le courant principal A/C
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
(230-240volt ~ 50Hz).
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
Sélecteur de mode
prêt à fonctionner.
• Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir une des
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
fonctions suivantes:
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
a) Lumière uniquement b) Son uniquement c) Son et lumière
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
Réglage du volume
compartiment.
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
3
4
Indicateur
d'opération
de LED
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
Installation du récepteur sur prise
4) Solo
8) Rosée du matin
• Brancher simplement le récepteur sur une prise murale 13 A.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• L'indicateur de fonctionnement (lumière verte) s'allume,
ailleurs.
l'appareil est prêt.
5
6
100m
Installation du boîtier du bouton de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
Réglage du code digital
de l'appareil.
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
avec des vis.
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
enregistré et mémorisé.
porte en PVC.
7
Carillon de
câble
1.
(opération de
transformateur)
2.
Installation d'installation éléctrique
Vous pouvez utiliser le bouton poussoir comme convertisseur afin de modifier votre Sonnette Câblée en sonnette sans fil.
1. Connectez le câble de votre sonnette câblée aux terminaux intégrés de la sonnette poussoir sans fi.
2. Votre sonnette câblée sans fil avec bouton poussoir est prête à l'emploi.
Si un transformateur (A/C 8V) est utilisé pour alimenter la sonnette câblée et le carillon câblé de la porte.
1. Retirez l'arrière du boîtier en poussant l'onglet situé au bas, à l'aide d'un petit tournevis plat.
2. Débranchez le fil qui est connecté au carillon câblé de la porte.
3. Passez le câble par le trou à l'arrière du bouton poussoir et connectez le fil aux deux terminaux Fig 3.
4. Replacez le couvercle du bouton poussoir. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Important: ne pas connecter l'unité bouton poussoir sans fil à une sonnette qui s'illumine.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Kit de carillon a enficher sans fil avec lumiere stroboscopique
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: courant principal A/C (230-240volt ~ 50Hz), fonctionne avec toute prise murale
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
• Lumière
Volume
4) Solo
8) Rosée du matin
uniquement
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
• Son uniquement
• Son et lumière
Volume
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-mémorisante, ne
nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la sonnette, appuyer
une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de gestion et envoie un signal au
récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la
mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur émet 2 bips
indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui
génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne,
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres appareils
et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur émet 2
bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code
et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et
mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer
aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer l'installation.
Fonctionnement de la sonnette
Le sélecteur de fonction (Mode) est situé à l'arrière de l'appareil; appuyer dessus pour sélectionner l'une des
fonctions suivantes:
a) Son et lumière: la sonnette sonne et un flash lumineux est activé pour atttirer au maximum l'attention.
b) Lumière uniquement: le flash lumineux sur le récepteur est activé.
c) Son uniquement: la sonnette retentit.
La sonnette fonctionne par défaut avec la fonction "Son uniquement".
Pour répéter le son, appuyer à nouveau sur le bouton de sonnette. Si le bouton de sonnette est maintenu
enfoncé, le son ne sera PAS répété.
Installation d'installation éléctrique
Vous pouvez utiliser le bouton poussoir comme convertisseur afin de modifier votre Sonnette Câblée en sonnette
sans fil.
1. Connectez le câble de votre sonnette câblée aux terminaux intégrés de la sonnette poussoir sans fi.
2. Votre sonnette câblée sans fil avec bouton poussoir est prête à l'emploi.
Si un transformateur (A/C 8V) est utilisé pour alimenter la sonnette câblée et le carillon câblé de la porte.
1. Retirez l'arrière du boîtier en poussant l'onglet situé au bas, à l'aide d'un petit tournevis plat.
2. Débranchez le fil qui est connecté au carillon câblé de la porte.
3. Passez le câble par le trou à l'arrière du bouton poussoir et connectez le fil aux deux terminaux Fig 3.
4. Replacez le couvercle du bouton poussoir. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Important: ne pas connecter l'unité bouton poussoir sans fil à une sonnette qui s'illumine.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes
températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité.
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les règlements
concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,
vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent r
ecommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: S'assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.
8. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Dépannage & conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l'un ou l'autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d'une des piles - réinsérer la pile.
c) Récepteur débranché - le brancher à une prise murale.
d) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage
du code digital).
e) Les appareils sont hors de portée - brancher le récepteur à une distance correspondant à sa capacité de
portée.
Caractéristiques techniques
Carillon de
Température de fonctionnement: -10C - +40C
câble
Distance de fonctionnement: 200 mètres (660ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
(opération de
3.
transformateur)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une commande et où la
période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande."
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
SX210i
Drahtloser einsteckklingelsatz mit stroboskop
SX210i
1
2
Verwijder
lsolatie-
Strook
Volume
• Alleen licht
• Alleen geluid
• Geluid en licht
Volume
CR2032 3V
Lithium Batterij
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
Het insteek Klokkengelui van de Deur
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
• Het deurbelapparaat werkt op netvoeding (230-240 V ~ 50 Hz).
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
Modusknop
dan klaar voor gebruik.
Druk de modusknop in om de volgende functies te selecteren:
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
a) Alleen licht b) Alleen geluid c) Geluid en licht
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
Pas het volume aan.
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan
het compartiment zit.
te passen.
3
4
LED De
Indicator
van de
verrichting
Melodieknop
Melodie selectie
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
2) Big Ben
6) Klarinet
Stekkerdeurbel installatie
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• De eenvoudigweg het deurbelapparaat in elke gemakkelijke 13
4) Solo
8) Ochtendgloren
amp stopcontact.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De functioneringsindicator (de groene LED) zal gaan branden,
worden voor compatibiliteit.
aangevend dat het klaar voor gebruik is.
5
6
100m
Drukknop installatie
Digitale code instelling
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
7
Getelegrafeerd
Getelegrafeerd
Klokkengelui
Klokkengelui
(de verrichting
1.
(de verrichting
van de
van de
Transformator)
3.
Transformator)
2.
Bedradende Installatie
De Drukknop kan gebruikt worden als omzetter om uw huidige Bedrade Belknop draadloos te maken.
1. Verbind de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van de Draadloze Belknop, gemarkeerd "A" + "C".1. Verbind
de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van de Draadloze Belknop, gemarkeerd "A" + "C".
2. Uw Bedrade Belknop met Draadloze Drukknop is nu klaar voor gebruik.
In geval van een Transformator (A/C 8V) als voedingsbron voor de Bedrade Belknop en Bedrade Deurbel.
1. Verwijder de achterkant van de behuizing door het palletje op de onderkant in te drukken met een kleine, platte schroevendraaier.
2. Koppel de draad los die aangesloten is op de Bedrade Deurbel.
3. Voer de draad door het gaatje op de achterkant van de Drukknop en verbind de draad met de aansluitpunten, gemarkeerd Afb. 3.
4. Klik de achterkant van de Drukknop weer vast en het is klaar voor gebruik.
Belangrijk: Sluit de Draadloze Drukknop nooit aan op een Verlichte Belknop.
433MHz
NL
Drahtloser einsteckklingelsatz mit stroboskop
SX-210i
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: netvoeding (230-240 V ~ 50Hz), werkt op ieder stopcontact
Melodie selectie
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
3) Buizen 2 noten
5) Buizendans
7) Saxofoon
2) Big Ben
4) Solo
6) Klarinet
8) Ochtendgloren
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering, waardoor dus
geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik:
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop, welke
vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar de
Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd
en opgeslagen is.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden te
wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2 piepjes laten
horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal sturen naar
de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe gebruikscode
geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden
rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes
laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven
dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen
met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
Het bedienen van de Deurbel
De functie (modus) knop bevindt zich aan de achterkant van het apparaat; druk op de knop om één van de
volgende functies te selecteren om de Deurbel overeenkomstig te gebruiken:
a) Geluid en licht: De Deurbel zal zowel afgaan en de super heldere LED zal gaan knipperen om veel aandacht
te trekken.
b) Alleen licht: De Super heldere LED-lamp op de Deurbel zal gaan branden.
c) Alleen geluid: De Deurbel gaat af.
De Deurbel begint met functioneren op de "Sound Only" ('Alleen geluid') functie.
Druk nogmaals op de knop om het geluid weer te horen. Het ingedrukt houden van de knop zal het geluid
NIET nogmaals laten horen.
Bedradende Installatie
De Drukknop kan gebruikt worden als omzetter om uw huidige Bedrade Belknop draadloos te maken.
1. Verbind de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van de Draadloze Belknop,
gemarkeerd "A" + "C".1. Verbind de kabel van uw Bedrade Belknop met de ingebouwde aansluitpunten van
de Draadloze Belknop, gemarkeerd "A" + "C".
2. Uw Bedrade Belknop met Draadloze Drukknop is nu klaar voor gebruik.
In geval van een Transformator (A/C 8V) als voedingsbron voor de Bedrade Belknop en Bedrade Deurbel.
1. Verwijder de achterkant van de behuizing door het palletje op de onderkant in te drukken met een kleine,
platte schroevendraaier.
2. Koppel de draad los die aangesloten is op de Bedrade Deurbel.
3. Voer de draad door het gaatje op de achterkant van de Drukknop en verbind de draad met de aansluitpunten,
gemarkeerd Afb. 3.
4. Klik de achterkant van de Drukknop weer vast en het is klaar voor gebruik.
Belangrijk: Sluit de Draadloze Drukknop nooit aan op een Verlichte Belknop.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij van
toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
markeringen.
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te
repareren.
Probleemoplossing en gebruikerstips.
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Deurbel heeft geen stroom, schakel het stopcontact in.
d) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code
instelling).
e) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 200 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt
door de initiële instelling van de bediening en waar de periode van
433MHz
geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de
toestand van de bediening.
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical Ltd
Tel: 0845 2301231
Byron House
e: support@chbyron.com
34 Sherwood Rd, Astonfield
w: www.chbyron.com
Bromsgrove, B60 3DR
UK
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Byron SX210i

  • Page 1 Volume • Light Only • Alleen licht uniquement Digital Code Set Up Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs. • Sound Only • Alleen geluid Digitale code instelling • Son uniquement • Sound & Light The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability therefore •...
  • Page 2 • Luz y sonido 4) Solo 8) Rocío Volume Volume Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad. Digitalcode Setup Description: Description: Artikelbeschreibung: Der Türgong ist mit einer zufallscodierten Code-Einlesung ausgestattet, daher ist keine Einstellung...