Download Print this page

Byron SX-220B Installation And Operation Instruction

Wire free rechargeable door chime kit

Advertisement

Quick Links

Byron No.SX220B&W (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
Push Button unit
SX-220B/220W
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: 3 x 1.2volt "AAA" Ni-MH batteries (included)
Melody Selection
1
2
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
Reset
4) Solo
5) Tubular Scare
6) Clarinet
7) Saxophone
Remove
Isolation
8) Morning Dew
Strip
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Digital Code Set Up
CR2032 3V
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability
Lithium Battery
Door Chime
therefore no setting is needed. Read the following instructions before use.
• The rechargeable batteries are installed; charge the batteries
1. First time operation:
fully before use.
Push Button
• Use a small pin insert into the small hole marked "Reset" and
After battery installation on the Push Button, then reset the Door Chime unit by insert a small pin into the
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom of
press. It will beep twice to indicate that it is ready for the new
small hole marked "Reset" on the back of chime unit and press, the door chime unit will beep twice to
the push with a small flat screwdriver.
operation code registration (Please see Digital Code Set Up).
indicate that it is ready for new operation code registration. Press the Push Button once and it will generate
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
• Place the Chime unit onto the charger, the LED on the charger
a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime unit, the door chime will
it is ready to use.
will light up in Red to indicate that the batteries are charging.
sound to indicate that a new operation code is registered and memorised.
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
• When the LED on the charger lights up in Green colour, it is
the internal markings ("+" facing upwards), then press the
indicating that the charging procedure is completed and the
2. Interference from similar unit operating nearby:
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
chime unit is ready to use.
a) Simply remove the battery from the Push Button and rest for 10 seconds, after then insert a small pin
into the small hole marked "Reset" on the back of chime unit and press, this will erase the memory.
The Door Chime unit it will give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.
b) Re-insert the battery into the Push Button, then press the Push Button once, it will generate a new
3
4
operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime and it will sound to indicate that a
new operation code is registered and memorised.
3. Front and back door Bell Push operation:
a) Remove the battery from the Push Buttons (Front & Back Door) and rest for 10 seconds, after then reset
the Door Chime units and this will erase the memory. The Door Chime unit it will give 2-beeps to indicate
that it is ready for the new code registration.
b) Insert the battery into the Push Buttons (Front & Back Door).
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and send a
wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered
Melody Selector
and memorised.
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code
randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new
operation code is registered and memorised. The door chime unit has ability to memorize both operation
codes and will only work with it.
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Melody Selection
Signal Sent Indicator Light
Press the melody selector once to select a melody as your door
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
Door Chime Unit – Charging Procedure
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
1. Connect the charger with A/C-D/C 9volt 300mA adaptor (Byron model SX-36 - included), then plug the
2) Big Ben
6) Clarinet
Digital Code Set Up
adaptor into any convenient wall socket, after then the charger is ready to use.
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Press the Push Button once, a new operation code is generated
4) Solo
8) Morning Dew
randomly and sent to the Door Chime unit.
2. Place the Chime unit on to the charger, the LED on the charger will light up in "Red" to indicate that the
Additional Byron "SX" range products can be purchased for
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
batteries are charging.
compatibility.
code is registered and memorised.
3. When the LED on the charger lights up in "Green" colour, it is indicating that the charging procedure is
completed and the chime unit is ready to use.
Note: Charge the batteries fully before use.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
5
6
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner
in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,
should be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
LED
A/C Input
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
User Hints
If the door chime unit does not sound, please check the following:
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the Push Button battery and re-charge the
Door Chime batteries.
Door Chime Installation
Push Button Installation
Place the Door Chime unit on any table top or flat surface, then it
b) Wrong battery polarity in either Push Button - re-insert the batteries.
• Using the holes on the back of push button as a template, mark
is ready to use.
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - reset the code (see digital code
the fixing position for the unit.
Charger
set up).
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to
Connect the charger with A/C-D/C 9volt 300mA adaptor (Byron
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
the wall with screws.
model SX-36 – included), then plug the adaptor into any
e) Reset the door chime unit if it does not sound, or has sound distortion.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
convenient wall socket, after then it is ready to use.
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)
7
8
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Selectable Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control and where
100m
the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition of the control."
Reset
Volume
Operation
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit will
sound.
Adjust the volume
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
before final installation.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 30 Jan 2009
SX-220B/220W
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
1
2
Retirer la
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Door Chime
• Les piles rechargeables sont installées; charger entièrement les
piles avant utilisation.
Bouton de sonnette
• Enfoncer une pointe dans le trou portant l'indication "Reset"
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
(initialisation). Deux bips retentissent pour indiquer que
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
l'appareil est prêt pour l'enregistrement d'un nouveau code
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
(voir Réglage du code digital).
prêt à fonctionner.
• Placer le récepteur sur son chargeur, une lumière rouge
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
s'allume sur le chargeur, indiquant que les piles sont en cours
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
de chargement.
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
• Lorsque l'indicateur lumineux devient vert, le proccessus de
compartiment.
chargement est terminé et le récepteur est prêt.
3
4
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Indicateur lumineux d'envoi de signal
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
Réglage du code digital
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
4) Solo
8) Rosée du matin
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
ailleurs.
enregistré et mémorisé.
5
6
Installation du boîtier du bouton
de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
Installation du récepteur de la sonnette
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
Placer le récepteur sur une table ou toute surface plane, il est
de l'appareil.
prêt à l'emploi.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
Charger
avec des vis.
Connecter le chargeur à l'adaptaeur A/C-D/C 9volts 300mA
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
(modèle Byron SX-36 – inclus), puis brancher l'adaptateur sur
porte en PVC.
une prise murale, l'appareil est alors prêt à l'emploi.
7
8
Reset
Volume
Fonctionnement
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
au récepteur. La sonnette retentit.
Réglage du volume
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
tester avant installation finale.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation : 3 piles "AA" Ni-MH 1,2 volts (incluses)
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
Reset
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
4) Solo
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-mémorisante, ne
nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois la pile du bouton de sonnette installée, initialiser le récepteur en insérant une petite pointe dans le
trou portant l'indication "Reset" à l'arrière du récepteur; la sonnette émet deux bips pour indiquer qu'elle
est prête pour l'enregistrement d'un nouveau code de gestion. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette
pour générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur; la sonnette retentit,
indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer la pile du bouton de sonnette et attendre 10 secondes, puis insérer une petite pointe dans le trou
portant l'indication "Reset" à l'arrière du récepteur, la mémoire est ainsi effacée.
Le récepteur émet 2 bips pour indiquer qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
b) Ré-insérer la pile dans le boîtier du bouton de sonnette et presser une fois le bouton qui génère alors un
nouveau code et envoie un signal au récepteur. La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code
est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et attendre 10
secondes; initialiser le récepteur pour effacer la mémoire. Le récepteur émet 2 bips pour indiquer qu'il
est prêt à enregistrer un nouveau code.
b) Réinsérer les piles dans les boutons de sonnette (portes principale et arrière).
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code
et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et
mémorisé.
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer
aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que
le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes et ne
fonctionne qu'avec ces codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer l'installation.
Récepteur de sonnette - Procédé de chargement
1. Connecter le chargeur à l'adaptateur A/C-D/C 9 volts 300mA (modèle Byron SX-36 - inclus), puis brancher
l'adaptateur sur une prise murale, le chargeur est prêt à l'emploi.
2. Placer le récepteur sur le chargeur, l'indicateur lumineux du chargeur s'allume en rouge pour indiquer que
les piles sont en cours de chargement.
3. Lorsque l'indicateur lumineux devient vert, le processus de chargement est terminé et le récepteur est prêt
à l'emploi.
Note: charger les piles entièrement avant utilisation.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes
températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les règlements
concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,
vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
LED
A/C Input
7. ATTENTION: S'assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.
8. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans le bouton de sonnette ou le récepteur - changer la pile du bouton de sonnette et recharger
les piles du récepteur.
b) Erreur de polarité d'une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage
du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité
de portée.
e) Initialiser le récepteur s'il ne sonne pas ou si le son présente des distortions.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital à sélectionner: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
100m
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une commande et où la
période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande."
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Draadloze Oplaadbare Deurbelkit
Draadloze Oplaadbare Deurbelkit
Drukknopapparaat
SX-220B/220W
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 3 x 1,2volt "AAA" Ni-MH batterijen (inbegrepen)
Melodie selectie
1
2
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
Reset
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Verwijder
Digitale code instelling
lsolatie-
De Deurbelkit is uitgerust met een geavanceerde willekeurige en zelflerende functioneringscodering en daarom
Strook
is instellen niet nodig. Lees de volgende aanwijzingen voordat u het gaat gebruiken.
1. Het allereerste gebruik:
CR2032 3V
Deurbel
Reset na het installeren van batterijen in de Drukknop, de Deurbel door een smal puntig voorwerp in het met
Lithium Batterij
• De oplaadbare batterijen zijn geïnstalleerd; laad de batterijen
"Reset" gemarkeerde gat te steken, en het in te drukken, aan de achterkant van de Deurbel. De Deurbel zal
volledig op vóór gebruik.
twee keer een beepje geven om aan te geven dat het gereed is om een nieuwe code registratie te ontvangen.
• Steek een smalle pin in het kleine gaatje met markering "Reset"
Drukknop
en druk in. U zult tweemaal een piepje horen ter indicatie dat
Druk éénmaal op de Drukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en een
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
het gereed is voor registratie van een nieuwe gebruikscode (Zie
draadloos signaaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
a.u.b. "De Digitale Code Instellen").
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
• Plaats de Deurbeleenheid op de batterijlader. Laatstgenoemde
2. Interferentie van een soortgelijk apparaat wat in de nabijheid functioneert:
dan klaar voor gebruik.
zal "Rood" oplichten om aan te geven dat de batterijen worden
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
opgeladen.
a) Verwijder eenvoudigweg de batterij uit de Drukknop en laat het voor 10 seconden rusten, steek dan een
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
• Wanneer de LED van de batterijlader op "Groen" springt,
smal puntig voorwerp in het kleine met "Reset" gemarkeerde gat aan de achterkant van de Deurbel en
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
betekent dit dat de oplaadprocedure voltooid is en de
druk er op. Dit zal het geheugen wissen.
het compartiment zit.
Deurbeleenheid klaar voor gebruik is.
De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterij opnieuw in de Drukknop en druk erop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een
nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
3
4
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden rusten, reset dan
de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te geven
dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en
een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
Melodieknop
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal
afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is. De Deurbel is
in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
Deurbeleenheid - Oplaadprocedure
Melodie selectie
Signaal gestuurde indicatorlamp
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
1. Verbind de batterijlader met de A/C-D/C 9volt 300mA adapter (Byron model SX-36 - inbegrepen), sluit de
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
adapter aan op het gewenste stopcontact en vervolgens is het klaar voor gebruik.
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
2. Plaats de Deurbeleenheid op de batterijlader, de LED op de lader zal in "Rood" oplichten om aan te geven
2) Big Ben
6) Klarinet
Digitale code instelling
dat de batterijen worden opgeladen.
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
4) Solo
8) Ochtendgloren
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
3. Wanneer de LED van de batterijlader op "Groen" springt, betekent dit dat de oplaadprocedure voltooid is en
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
de Deurbeleenheid klaar voor gebruik is.
worden voor compatibiliteit.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Opmerking: Laad de batterijen volledig op vóór gebruik.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge
5
6
temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij
van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen
gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
LED
A/C lngang
markeringen.
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te
repareren.
Gebruikerstips
Deurbel installatie
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
Zet de Deurbel op een tafelblad of vlak oppervlak, het is gereed
a) Lege batterijen in zowel de Drukknop als de Deurbel, verwissel de Drukknopbatterij en laad de
Drukknop installatie
voor gebruik.
Deurbelbatterijen opnieuw op.
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
Batterijlader
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
Verbind de batterijlader met de A/C-D/C 9volt 300mA adapter
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
(Byron model SX-36 - inbegrepen), sluit de adapter aan op
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
het gewenste stopcontact en vervolgens is het klaar voor
instelling).
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
gebruik.
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
e) Reset de Deurbel als er geen geluid klinkt of als het geluid stoort.
Specificaties
7
8
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Selecteerbare digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
100m
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de
Reset
bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand
van de bediening.
Volume
Bediening
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
Pas het volume aan
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
passen.
vóór de uiteindelijke installatie.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
NL
w: www.chbyron.com
SX-220B/220W
5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Byron SX-220B

  • Page 1 Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden. codes and will only work with it. 1. Connecter le chargeur à l’adaptateur A/C-D/C 9 volts 300mA (modèle Byron SX-36 - inclus), puis brancher e) Test to ensure correct operation before final installation.
  • Page 2 Tel: 01527 557700 2. Stellen Sie den Türgong einfach zum Nachladen in das Ladegerät, die rote Statusanzeige leuchtet. 1. Conecte el cargador con adaptador CA-CC de 9 voltios a 300Ma (modelo SX-36 Byron - incluido), y conecte IEC 62080:2001 1) Gong 3-Ton...