Olympus VR-350 Manual De Instrucciones

Vr-350 manual de instrucciones (espa?ol)
Hide thumbs Also See for VR-350:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
VR-360/D-760
VR-360/D-760
VR-350/D-755
VR-350/D-755
VR-340/D-750
VR-340/D-750
Manual de
instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente
estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso
de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información
incluida en este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el proceso de
desarrollo y pueden diferir del producto real.A menos que se especifi que de otra manera, la explicación sobre estas
ilustraciones se da para VR-360/D-760.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus VR-350

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2 Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de ion de Adaptador USB de Cable USB Cable AV OLYMPUS litio LI-50B CA F-2AC (CB-USB7) (CB-AVC5) Setup CD-ROM Otros accesorios no mostrados: tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Page 3 Botón n Botón disparador Monitor Palanca de zoom Botón (grabar vídeos) Botón q (cambia entre toma y reproducción) Indicador de luz Teclas de control Botón INFO (cambiar pantalla de información) Botón  (borrar) Botón Q (OK) Botón E (guía de menús) Botón ...
  • Page 4 Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma Modo de toma ..p. 16, 24 Icono de grabación de Flash ......p. 19 película .......p. 17 Espera de fl ash/carga de Alternativas ....p. 48 fl ash ......p. 55 Estabil Imag Macro ......p.
  • Page 5: Table Of Contents

    Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Comprobación de batería ● Visualización normal ........p. 12 2 4 5 6 Imagen en 3D .....p. 23 Eye-Fi transferido ..p. 42 10 10 4/30 4/30 Proteger ......p. 41 Grabación de sonido ........p.
  • Page 6 Ajustes de la cámara Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Palanca de zoom (p. 18, 22) Botón disparador (p. 17) Botón R (grabar vídeos) (p.
  • Page 7 Guía de operaciones Los símbolos FGHI visualizados para realizar ajustes y selecciones de la imagen nos indican la necesidad de utilizar las teclas de control. Atrás MENU Hora 2012 02 26 12 30 A / M / D Sel. Imagen Atrás MENU 4/30...
  • Page 8 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o del modo  (p. 26). Menú de funciones Menú...
  • Page 9 Menú de confi guración Menú de confi guración Presione el botón  durante la toma o reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
  • Page 10: Unidad

    (Menú de reproducción) X (Fecha/hora) 9 Tamaño ......p. 33 .........p. 38 Hora f d (Menú de opciones 3)..p. 49 Diapos. Edicion Ajustes de belleza Borrar Orden Impres. R (Proteger) y (Rotar) VR-360/D-760 solamente VR-350/D-755 y VR-340/D-750 solamente 10 ES...
  • Page 11 Preparación de la cámara Preparación de la cámara Inserción de la batería y de la tarjeta Deslice el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala. Apague la cámara antes de abrir la tapa del Tapa del compartimento de compartimento de la batería/tarjeta.
  • Page 12 Indicador de luz Indicador de luz El adaptador USB-CA suministrado sólo se utiliza para cargar y reproducir. No tome fotografías cuando el adaptador USB-CA esté conectado a la cámara. Desconecte el enchufe del adaptador USB-AC de la toma de corriente cuando se haya completado la carga o cuando fi...
  • Page 13 ● Aparecerá el cuadro de diálogo “Confi guración”. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o Windows Vista/Windows 7 “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla ● Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic para instalar el software.
  • Page 14 CD-ROM. Procesador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz o superior ● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS Setup) del escritorio. 1 GB o superior (se recomienda 2 GB o ● Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el superior) diálogo de “Confi...
  • Page 15 Idioma, fecha, hora y franja horaria. Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI para establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas Puede seleccionar el idioma de los menús y de los y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha), y a mensajes que se muestran en el monitor.
  • Page 16 Toma, visualización y borrado Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y Visualización vigente del modo de toma velocidad de obturador óptimas Progr. Auto [Progr. Auto] En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran AUTO AUTO variedad de funciones del menú...
  • Page 17 Para ver las imágenes durante la toma Para ver las imágenes durante la toma Presione el botón disparador hasta la mitad Al presionar el botón q se habilita la reproducción de de su recorrido para enfocar el objeto. imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de ●...
  • Page 18: Uso Del Zoom

    Zoom óptico Zoom digital Intervalo de zoom digital 12.5 × 4 × VR-360/D-760 10 × 4 × VR-350/D-755 10 × 4 × VR-340/D-750 El porcentaje de aumento Otras varía dependiendo del ajuste de tamaño de imagen. Toma de imágenes de mayor tamaño Toma de imágenes de mayor tamaño...
  • Page 19 Uso del fl ash Cambio de la visualización de la información de la toma Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como Seleccione el elemento del fl...
  • Page 20 Visualización de imágenes Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir sonido grabado con una imagen, Presione el botón q. seleccione la imagen y presione el botón Q. Aparece el icono  en las imágenes en las que se ha grabado sonido. Número de fotogramas/Número total de imágenes [R] (Imágenes fi...
  • Page 21: Tiempo Transcurrido

    Operaciones durante la reproducción de Operaciones durante la reproducción de Presione F para visualizar el vídeos vídeos Localización primer fotograma y presione G para visualizar el último fotograma. Presione I o H para avanzar o Avance y rebobinar fotograma a fotograma. rebobinado Mantenga presionado I o H fotograma a...
  • Page 22: Magic

    Vista de índice y vista de cerca Cambio de la visualización de la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta Se puede cambiar un conjunto de información de toma 10×) permite comprobar la imagen en detalle.
  • Page 23 Reproducción de imágenes en 3D Uso de la guía de la cámara (VR-360/D-760) Use la guía de la cámara para consultar las operaciones de la cámara. Las imágenes en 3D realizadas con esta cámara pueden reproducirse en dispositivos compatibles con Presione el botón E en la pantalla del modo 3D conectados a esta cámara utilizando un cable HDMI de espera o en la pantalla de reproducción.
  • Page 24: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Disparo con los efectos del Ajuste de Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma belleza (modo Q) El modo de toma (P, M, Q, , P, ~) puede cambiarse mediante el menú...
  • Page 25 Utilice HI para seleccionar el ajuste de Para guardar la imagen, seleccione [Aceptar] retoque y pulse el botón Q para ajustarlo. en la pantalla de revisión y pulse el botón Q. Para retocar más la imagen, seleccione [Ajuste Belleza]. Aceptar 0:00:34 0:00:34 Ajuste Belleza...
  • Page 26 Presione G para ir al submenú. duplica el tiempo de grabación, durante el cual no se pueden tomar otras fotografías. Retrato VR-360/D-760 y VR-350/D-755 solamente Fotografi ar un sujeto en movimiento, por Fotografi ar un sujeto en movimiento, por  Escena Mascota]) ejemplo un animal ([ ejemplo un animal ([...
  • Page 27 Para hacer fotografías en 3D (modo W W ) ) Para hacer fotografías en 3D (modo (modo P ) (VR-360/D-760, VR-350/D-755) (VR-360/D-760, VR-350/D-755) 1 Use HI para seleccionar [Auto] o [Manual] y luego Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la presione el botón A para establecerlo.
  • Page 28: 11 Modo De Toma

    Se guardan dos imágenes, una imagen no modifi cada y otra a la que se le han aplicado los efectos. VR-360/D-760 y VR-350/D-755 solamente En el modo P, los ajustes de toma óptimos están preprogramados para cada efecto de escena.
  • Page 29 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma, y a continuación prepare la segunda toma. Antes de la primera toma Acept. Después de la primera toma Salir MENU ● Después de realizar la primera toma, el área que se muestra en el recuadro blanco vuelve a aparecer en el lateral de la pantalla junto a la dirección de la panorámica.
  • Page 30: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 8) El fl ash (p. 19) y el zoom (p. 18) no pueden establecerse durante la toma super macro. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Uso del disparador automático Toma de primeros planos...
  • Page 31: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y (Compensación de la exposición) presione el botón Q para establecerlo. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por Opción Descripción la cámara basándose en el modo de toma ( La cámara ajusta automáticamente y ...
  • Page 32: Iso

    Si el área blanca no es lo sufi cientemente amplia o si En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos el color es demasiado luminoso, demasiado oscuro o implican una menor sensibilidad, es posible demasiado fuerte, no podrá guardarse el balance del tomar imágenes nítidas en condiciones de mucha blanco.
  • Page 33 Cuando esté ajustado a [j], el fl ash (p. 19) no Opción Descripción podrá ajustarse a [Ojos Rojos]. Adicionalmente, Conveniente para imprimir fotos en cuando esté ajustado a [c] o [d], el fl ash estará 16M (4608×3456) tamaño A3. en posición [Apagado] Conveniente para imprimir fotos Cuando esté...
  • Page 34: Compensación De La Exposición

    Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 8). Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [Restaurar] [Restaurar]...
  • Page 35 Reducción del desenfoque causado por Reducción del desenfoque causado por Selección del modo de enfoque [Modo AF] Selección del modo de enfoque [Modo AF] el movimiento de la cámara durante la el movimiento de la cámara durante la K (Menú Cámara 1)  Modo AF toma [Estabil Imag] (imágenes fi...
  • Page 36: Grabación De Sonido

    Toma a ampliaciones superiores a la Toma a ampliaciones superiores a la Utilización del iluminador AF para Utilización del iluminador AF para del zoom óptico [Zoom Dig.] del zoom óptico [Zoom Dig.] enfocar [Iluminador AF] enfocar [Iluminador AF] K (Menú Cámara 1)  Zoom Dig. K (Menú...
  • Page 37: Iso

    Visualización de las guías de los iconos Visualización de las guías de los iconos [Icono Guía] [Icono Guía] K (Menú Cámara 1)  Icono Guía Submenú 2 Aplicación No se muestra ninguna guía de icono. La explicación del icono seleccionado se mostrará...
  • Page 38 Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Q ] ] Reproducción automática de Reproducción automática de Cambio del tamaño de imagen [ Cambio del tamaño de imagen [Q fotografías [Diapos.] fotografías [Diapos.]...
  • Page 39 Adición de sonido a imágenes fi jas [R R ] ] Adición de sonido a imágenes fi jas [ 3 Para guardar la imagen, seleccione [Aceptar] en la pantalla de revisión y pulse el botón Q. Para retocar q (Menú de reproducción)  Edicion  R más la imagen, seleccione [Ajuste Belleza].
  • Page 40 Retoque de los ojos rojos en la toma Retoque de los ojos rojos en la toma Para seleccionar y borrar imágenes Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [Sel. Imagen] individualmente [Sel. Imagen] con fl ash [Cor.O.Rojo] con fl ash [Cor.O.Rojo] 1 Use FG para seleccionar [Sel.
  • Page 41 Grabación de los ajustes de impresión Grabación de los ajustes de impresión y ] ] Rotación de imágenes [ Rotación de imágenes [y en los datos de imagen [Orden Impres.] en los datos de imagen [Orden Impres.] q (Menú de reproducción)  y q (Menú...
  • Page 42 Menús para otros ajustes de cámara Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] [Formatear] [Formatear] d (Menú...
  • Page 43 Selección de un método de conexión a Selección de un método de conexión a Encendido de la cámara con el botón Encendido de la cámara con el botón q [ [q q Encender] otros dispositivos [Conexión USB] otros dispositivos [Conexión USB] Encender] d (Menú...
  • Page 44 Selección del sonido de la cámara y el Selección del sonido de la cámara y el Ajuste del CCD y de la función de Ajuste del CCD y de la función de volumen [Sonido] volumen [Sonido] procesamiento de imágenes procesamiento de imágenes [Mapeo Píx.] [Mapeo Píx.] d (Menú...
  • Page 45 Visualización de imágenes en un televisor [TV Out] Visualización de imágenes en un televisor [TV Out] (VR-360/D-760) (VR-360/D-760) d (Menú de opciones 2)  TV Out Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Elija esta opción cuando conecte la cámara a televisores en países o regiones NTSC donde se utilice NTSC (es decir, Norte América, Taiwán, Corea y Japón).
  • Page 46 Uso de un cable HDMI 1 Haga coincidir el formato de señal digital de la cámara ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) con el formato usado por el televisor. 2 Conecte la cámara al televisor. 3 Encienda el televisor y seleccione la entrada HDMI a la cual está conectada la cámara. 4 Encienda la cámara y utilice FGHI para visualizar imágenes.
  • Page 47 Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [NTSC/PAL] Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [NTSC/PAL] (VR-350/D-755, VR-340/D-750) (VR-350/D-755, VR-340/D-750) d (Menú de opciones 2) NTSC/PAL Submenú 2 Aplicación NTSC Conexión de la cámara a un televisor en Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón, etc.
  • Page 48 Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas Cambio del idioma de la pantalla [ Cambio del idioma de la pantalla [W W ] ] [Salvapant.] [Salvapant.] d (Menú de opciones 2)  W d (Menú de opciones 2)  Salvapant. Submenú...
  • Page 49 Guardar los Ajustes de belleza Guardar los Ajustes de belleza [Ajustes de belleza] [Ajustes de belleza] d (Menú de opciones 3)  Ajustes de belleza Según la fotografía, puede que la edición no sea posible. 1 Utilice FG para seleccionar un elemento de retoque y pulse el botón Q.
  • Page 50 Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 51: Tamaño

    Cambio de los ajustes de impresora Use FG para seleccionar los ajustes de [Sin para imprimir [Impr.Personal] Bordes] o [Fotos/Hoja], y presione el botón Q. Submenú 4 Aplicación Ejecute los pasos 1 y 2 de [Impr.Simple] (p. 50), y presione el botón Q . La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]).
  • Page 52 Para confi gurar los ajustes detallados de Para confi gurar los ajustes detallados de Si fuera necesario, repita los pasos 5 y 6 para impresora impresora seleccionar la imagen que se ha de imprimir, 1 Use FGHI para seleccionar el ajuste, y presione confi...
  • Page 53 Reservas de impresión (DPOF Reservas de impresión de fotogramas individuales [<] En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora Muestra el menú...
  • Page 54 Reserva de una copia de impresión Cancelación de los datos de reserva de cada una de las imágenes de la de impresión para imágenes tarjeta [U] seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 53). Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 53). Use FG para seleccionar [U], y presione el Use FG para seleccionar [<], y presione el botón Q.
  • Page 55: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Consejos de manejo ● Presione el botón q para cambiar al modo de toma. Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo ●...
  • Page 56 Mensaje de error Mensaje de error Remedio Problema con la imagen seleccionada Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el Use software de retoque de monitor, compruebe el remedio. fotografías o similar para editar la La Imagen No Es imagen en un ordenador.
  • Page 57 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que Objetos con poco contraste se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Cuando aparecen objetos ● Tomar una fotografía de un sujeto que no está extremadamente brillantes en el en el centro del monitor centro del monitor...
  • Page 58: Calidad De Imagen

    Movimiento de la cámara Tono de color “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara” “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” ● ● Toma de fotografías usando el [Estabil Imag] Toma de fotografías con balance del blanco (p.
  • Page 59 Consejos de reproducción/edición Reproducción “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” ● Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna “ Para extraer la tarjeta” (p. 11) Edición “Borrado del sonido grabado con una imagen fi ja” ●...
  • Page 60 Apéndice Apéndice Cuidado de la cámara Uso de un adaptador USB-CA vendido por separado Exterior • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la cámara El adaptador USB-CA F-3AC (vendido por separado) se está muy sucia, empape el paño en agua ligeramente puede utilizar con esta cámara.
  • Page 61 SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibles en el mercado) reproducción. (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Indicador de la memoria actual v: Se está usando la memoria interna w: Se está usando la tarjeta Aunque se ejecuten las funciones [Formatear], [Borrar], [Sel.
  • Page 62: A (Menú Del Vídeo)

    Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes fi...
  • Page 63: Película

    Vídeos Vídeos Duración de grabación Tamaño Frecuencia Memoria interna Tarjeta SD/SDHC/SDXC (4 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido 30fps 10 seg. 10 seg. 18 min. 53 seg. 19 min. 22 seg.  1280×720 15fps 19 seg. 20 seg. 36 min.
  • Page 64: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, Póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. autorizado. 64 ES...
  • Page 65 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada graves. por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB-CA o • Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores USB-CA producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo,...
  • Page 66 • Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la • La batería Li-Ion de Olympus ha sido diseñada para su uso batería, o que cause incendio o explosión, utilice únicamente exclusivo en las cámaras digitales Olympus.
  • Page 67 USB-CA específicos de Olympus. Si se usan comercialidad y la conveniencia para un proposito determinado baterías recargables, cargadores de baterías o adaptadores del producto objeto de la garantia.
  • Page 68 Olympus, a su sola discreción, reparará, reemplazará o ajustará el Producto defectuoso, provisto que la investigación e inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto está cubierto bajo esta garantía limitada.
  • Page 69 Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA LIMITADA FIJADA reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que ANTERIORMENTE, OLYMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA cumplan con las normas que aseguren la calidad Olympus), A TODAS LAS OTRAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS,...
  • Page 70 Producto que corresponda al número de serie sobre que sean inconsistentes o en confl icto con o en adición a el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus los términos de la garantía limitada, no serán fi jadas sobre no coloca número de serie de registro).
  • Page 71 Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc.
  • Page 72 Esos términos y otros avisos de software provenientes de terceros, si hay alguno, los puede encontrar en el archivo PDF de avisos de software, el cual viene incluido en el CD-ROM o puede encontrar esta información en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/ notice/notice.cfm Powered by ARCSOFT. 72 ES...
  • Page 73 Dispositivo de captura de imagen : 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) Objetivo : Objetivo Olympus de 4,2 Objetivo Olympus de 4,2 a 42,0 mm, f3,0 a 5,7 a 52,5 mm, f3,0 a 5,9 Formato 35 mm : Equivalente a 24 a...
  • Page 74 VR-360/D-760 VR-350/D-755 VR-340/D-750 Peso : 172 g (con la batería y 170 g (con la batería y la tarjeta) la tarjeta) Batería de iones de litio (LI-50B) Batería de iones de litio (LI-50B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Número de modelo...
  • Page 75 VM174901...

This manual is also suitable for:

Vr-340Vr-360D-760D-755D-750

Table of Contents