Download Print this page

Candy Activa smart C1 125 User Instructions

Front-loading washer

Advertisement

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User instructions
C1 125

Advertisement

loading

Summary of Contents for Candy Activa smart C1 125

  • Page 1 C1 125 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing User instructions...
  • Page 2 électroménagers: machines elettrodomestici: lavatrici, à laver la vaisselle, machines lavastoviglie, lavasciuga, Candy is also able to offer a Candy bietet Ihnen darüber Candy kan u ook een à laver et sécher le linge, cucine, forni a microonde, vast range of other...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE INHALT INHOUDSOPGAVE INDEX KAPITEL HOOFDSTUK Avant-propos Prefazione Einleitung Introduction Inleiding CHAPTER Notes générales à la Note generali alla consegna Allgemeine Hinweise zur Algemene aanwijzingen bij General points on delivery livraison Lieferung levering Garantie Garanzia Garantie Guarantee Garantie Mesures de sécurité...
  • Page 4 Candy le plus proche. untersuchen und Mocht dat wel het geval contact your nearest Candy chiami il centro Candy più gegebenenfalls beim Centre. vicino. zijn, neemt u dan contact Händler reklamieren. met uw Candy leverancier...
  • Page 5 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CHAPTER 2 CAPITOLO 2 GARANTIE GARANTIE GARANTIE GUARANTEE GARANZIA De machine staat onder The appliance is supplied Der beiliegende garantie, waardoor u tijdens Garantieschein und die with a guarantee certificate de garantieperiode gratis which allows free use of the Original-Kaufrechnung L’apparecchio é...
  • Page 6 All Candy appliances are Toutes les machines Candy Alle Candy apparaten zijn La Candy correda tutte le Alle Candy Geräte sind earthed. Ensure that the sont pourvues de mise à la geaard. Controleer of het sue macchine di messa a geerdet.
  • Page 7 Kundendienststelle der Firma de wasautomaat uit, draai turn the washing machine le robinet d’alimentation chiuda il rubinetto Candy und bestehen Sie auf de watertoevoerkraan dicht off, close the water inlet tap d’eau et ne pas toucher à la dell’acqua e non...
  • Page 8 KAPITEL 4 HOOFDSTUK 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 52 cm 60 cm TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS DATI TECNICI FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH CAPACITEIT DROOG CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA TROCKENWÄSCHE WASGOED LOAD DRY ASCIUTTA WASSERSTAND NORMAL.
  • Page 9 KAPITEL 5 HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATIE SETTING UP MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE Gerät ohne Breng de machine (zonder Move the machine near its Porti la macchina vicino al Placer la machine près du Verpackungsunterteil in die de onderkant van de...
  • Page 10 Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). material on the bottom as comme dans la figure.
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i Ausrichten der Maschine Zet de machine waterpas Use front feet to level the en reglant les pieds del’ piedini anteriori. über die vorderen door middel van de machine with the floor. avant.
  • Page 12 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6 D E F COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENINGSPANEEL CONTROLS Poignée d’ouverture du Maniglia apertura oblò Türöffnungsgriff Deurgreep Door handle hublot Temoin de verrouillage de Spia porta bloccata Leuchtanzeige Tür Indicatielampje Door locked indicator light porte geschlossen deurvergrendeling...
  • Page 13 BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE BEDIENELEMENTE CONTROL COMMANDES COMANDI DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ POIGNEE D’OUVERTURE DU TÜRÖFFNUNGSGRIFF DEURGREEP HUBLOT Per aprire l’oblò premere la Um das Bullauge zu öffnen, Gebruik de knop binnenin Press the finger-bar inside leva situata all’interno della Pour ouvrir le hublot drücken Sie den Hebel im...
  • Page 14 START/PAUSE TASTE START/PAUZE KNOP TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA START BUTTON Nachdem Sie das gewünschte Wacht na het instellen van Après avoir sélectionné un Dopo avere selezionato un When a programme is Waschprogramm eingestellt een programma tot het programme attendre que le programma attendere che la selecting, wait for the “STOP”...
  • Page 15 Die Optionstasten müssen U moet de optieknoppen Les options doivent être I tasti opzione devono The option buttons should VOR der Betätigung der gebruiken voordat u op de sélectionnées AVANT essere selezionati prima di be selected before pressing START-Taste gedrückt START-knop drukt d’appuyer sur la touche premere il tasto AVVIO.
  • Page 16 TOUCHE RINÇAGE ACTIVA TASTO RISCIACQUO ACTIVA TASTE ACTIVA SPÜLGANG “ACTIVA SPOELEN” KNOP ACTIVA RINSE BUTTON Grâce au nouveau système Grazie al nuovo sistema Dank des neuen Dankzij het nieuwe Thanks to the new électronique ACTIVA, qui agit elettronico agendo sul tasto elektronisch gesteuerten elektronische systeem electronic system ACTIVA,...
  • Page 17 KNOP VOOR UITGESTELDE TASTE STARTZEITVORWAHL START DELAY BUTTON TOUCHE DEPART DIFFERE TASTO PARTENZA DIFFERITA START Met deze knop bepaalt u of Diese Taste ermöglicht Ihnen, Appliance start time can be Cette option permet de Questo tasto permette di de wasmachine na een das Waschprogramm mit einer set with this button, delaying différer jusqu’à...
  • Page 18 TASTENANZEIGE INDICATIELAMPJES BIJ DE LES VOYANTS DES TOUCHES SPIE TASTI BUTTONS INDICATOR LIGHT KNOPPEN Ces voyants s’allument dès Si accendono quando i The indicator light around Die Anzeigen bestätigen die De indicatielampjes boven de the option buttons will light que les touches sont rispettivi tasti vengono gewählte Funktion.
  • Page 19 CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES CHARGE TEMP. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME DE MAXI °C LAVAGE SUR: Tissus résistants 90° Blanc Coton, lin, chanvre Couleurs résistantes Coton, mixtes 60° avec prélavage résistants Couleurs résistantes 60° Coton, mixte Notes importantes Couleurs résistantes 40°...
  • Page 20 CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE TEMP. CARICO CARICO DETERSIVO PUNTATORE °C MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Bianchi 90° Cotone, lino, canapa Colorati resistenti Cotone, misti resistenti 60° con prelavaggio Colorati resistenti 60° Note da considerare Cotone, misti Colorati resistenti 40°...
  • Page 21 KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART PROGRAMMWAHL- TEMP. WASCHMITTEL SCHALTER BELADUNG °C EINFÜLLEN EINSTELLEN AUF Koch-/Buntwäsche Kochwäsche 90° Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen Widerstandsfähige strapazierfähige 60° Buntwäsche mit Gewebe Vorwäsche Hinweise: Widerstandsfähige 60° Buntwäsche Widerstandsfähige Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu Baumwolle 40°...
  • Page 22 HOOFDSTUK 7 PROGRAMMATABEL PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMAKNOP TEMPE- MAXIMALE WASMIDDELBAKJE RATUUR BELADING KEUZE °C STERKE WEEFSELS WITTE WAS 90° Katoen, linnen, jute Katoen, linnen, WITTE WAS MET kleurecht bontgoed 60° VOORWAS gemengde weefsels BONTE WAS 60° Katoen Gemengde weefsels BONTE WAS 40°...
  • Page 23 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes 40° Fast coloureds When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg 30°...
  • Page 24 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 KIEZEN VAN HET SELECTION PROGRAMM/ SELECTION SELEZIONE PROGRAMMA TEMPERATURWAHL PROGRAMMI For the various types of Voor de verschillende fabrics and various degrees Um unterschiedliche Textilien L’appareil dispose de 4 Per trattare i vari tipi di soorten weefsels en of dirt the washing machine und Verschmutzungsgrade...
  • Page 25 4. SPECIAUX 4. SPECIALI 4. SPEZIALPROGRAMM 4. Speciaal 4. SPECIALS LAVAGE A LA MAIN PROGRAMMA SPECIALE SPEZIALPROGRAMM SPECIAAL “HANDWAS” SPECIAL “HAND WASH” Cette machine à laver est “LAVAGGIO A MANO“ “HANDWÄSCHE” This washing machine also également équipée d’un La macchina presenta Das Gerät verfügt auch Deze wasmachine heeft ook has a gentle Hand Wash...
  • Page 26 PROGRAMMA PROGRAMME Il s'agit d'un brevet exclusif Si tratta di un brevetto Es handelt sich um ein Dit is een exclusief Candy This is an exclusive Candy Candy et il comporte 2 esclusivo Candy e offre 2 exklusives, von Candy...
  • Page 27 HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 CAPITOLO 9 KAPITEL 9 DETERGENT CASSETTO DETERSIVO TIROIR A LESSIVE WASMIDDELBAKJE WASCHMITTEL- DRAWER Il cassetto detersivo è BEHÄLTER Le tiroir à lessive est divisé en De wasmiddelbakje bestaat uit suddiviso in 3 vaschette: 3 petits bacs: 3 afzonderlijke vakjes: The detergent draw is split –...
  • Page 28: The Product

    CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 KAPITEL 10 HOOFDSTUK 10 CHAPTER 10 LE PRODUIT IL PRODOTTO DAS PRODUKT DE WEEFSELS THE PRODUCT BELANGRIJK: ATTENTION: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, Wenn Sie Kleinere Läufer, Als er zware kleden, When washing heavy rugs, bedspreien of andere zware des couvre-lits ou d’autres...
  • Page 29: Consigli Utili

    KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11 CAPITOLO 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI CONSEILS UTILES EINIGE NÜTZLICHE TIPS VOOR PER GLI UTENTI CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR HINWEISE GEBRUIK AWARENESS Brevi suggerimenti per un Tips voor economisch en A guide environmentally Wir möchten Ihnen im folgenden utilizzo del proprio milieuvriendelijk gebruik van uw friendly and economic use of...
  • Page 30 LAVAGE LAVAGGIO WASCHEN HET WASSEN WASHING VARIABELE CAPACITEIT UNTERSCHIEDLICHE CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE VARIABLE CAPACITY AUTOMATIQUE WÄSCHEMENGEN Cette machine peut adapter Die Waschmaschine gleicht die This washing machine Questa lavatrice é in grado di Deze wasautomaat regelt Wassermenge automatisch an automatically adapts the level automatiquement le niveau adattare automaticamente il...
  • Page 31 Controleer of de Vérifier que le robinet Si assicuri che il rubinetto überzeugen Sie sich, daß Ensure that the water inlet watertoevoerkraan open d’eau soit ouvert. dell’acqua sia aperto. die Wasserzufuhr geöffnet ist. tap is turned on. staat. Vérifier que la vidange soit Che lo scarico sia in En of de afvoerslang goed placée correctement.
  • Page 32: Cleaning

    CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 KAPITEL 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12 NETTOYAGE ET PULIZIA E SCHOONMAKEN REINIGUNG UND CLEANING AND ENTRETIEN MANUTENZIONE EN NORMAAL ROUTINE ALLGEMEINE ORDINAIRE ORDINARIA MAINTENANCE ONDERHOUD WARTUNG Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Benutzen Sie für die äußere Gebruik geen...
  • Page 33 NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO REINIGEN DER HET REINIGEN VAN HET FILTER FILTER CLEANING La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno KLAMMERNFALLE The washing-machine is De wasmachine is uitgerust équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di Das Gerät besitzt eine equipped with a special filter met een speciale filter die...
  • Page 34 - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les 2 Se la Sua lavabiancheria non funzionasse, prima di chiamare il Centro di Assistenza Tecnica Candy contrôles susmentionnés.
  • Page 35 LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
  • Page 36 Il se réserve en outre le droit d’apporter If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the en compromettre les caractéristiques essentielles.
  • Page 37 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.