Download Print this page

Candy CM2 146 User Instructions page 26

Front-loading washing machine

Advertisement

FR
CHAPITRE 8
CAPITOLO 8
SELECTION
SELEZIONE
PROGRAMMI
L'appareil dispose de 4
Per trattare i vari tipi di
groupes de programmes
tessuto e le varie gradazioni
différents pour laver tous
di sporco, la lavatrice ha 4
types de tissus et selon
fasce di programmi diversi
différents degrés de salissure
per tipo di tessuto,
en attribuant au type de
temperatura e durata
lavage, la température et la
(vedere tabella programmi
durée (voir tableau des
di lavaggio).
programmes de lavage).
1. TISSUS RÉSISTANTS
1. TESSUTI RESISTENTI
Ces programmes sont
I programmi sono realizzati
destinés à accomplir des
per sviluppare il massimo
lavages et des rinçages
grado di lavaggio e i
avec le maximum
risciacqui, intervallati da fasi
d'efficacité.
di centrifuga, assicurano un
Ils sont entrecoupés de
perfetto risciacquo.
cycles d'essorages qui
La centrifuga finale alla
offrent des résultats parfaits
massima velocità assicura
sur le rinçage.
un'ottima strizzatura.
L'essorage final retire le
maximum d'eau contenue
dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES ET
2. TESSUTI MISTI E SINTETICI
SYNTHÉTIQUES
Il lavaggio ed il risciacquo
La combinaison d'un
sono ottimizzati nei ritmi di
système de lavage efficace,
rotazione del cesto e nei
une rotation optimum du
livelli di acqua.
tambour et l'autogestion du
La centrifuga ad azione
niveau d'eau assurent des
delicata, assicura una
résultats de lavage
ridotta formazione di pieghe
excellents, pendant qu'un
sui tessuti.
rinçage délicat évite les
faux plis.
3. TISSUS TRÈS DÉLICATS
3. TESSUTI DELICATISSIMI
Il s'agit d'un nouveau
E' un nuovo concetto di
concept de lavage qui
lavaggio in quanto alterna
alterne des moments de
momenti di lavoro a
brassage et de trempage
momenti di pausa,
du linge; ce processus est
particolarmente indicato
particulièrement indiqué
per il lavaggio di tessuti
pour le lavage de tissus
molto delicati come la lana.
extrêmement délicats
Il lavaggio ed i risciacqui
comme la Pure Laine Vierge.
sono eseguiti con alto livello
Le lavage et le rinçage sont
di acqua per assicurare le
effectués à pleine eau afin
migliori prestazioni.
d'obtenir les meilleures
prestations.
50
IT
DE
KAPITEL 8
K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8
PROGRAMM/
VOLBA PROGRAMÅ
TEMPERATURWAHL
Um unterschiedliche Textilien
Pro råzné typy tkaniny s
råznÿm stupnëm zaäpinëní
und Verschmutzungsgrade
optimal behandeln zu
má praöka 4 okruhy
programå rozdëlenÿch podle
können, bietet Ihnen diese
Waschmaschine 4
druhu praní, teploty a doby
Programmtypen für
praní (viz tabulka programå).
unterschiedliche
Gewebearten,
Temperaturen und
Programmdauer (siehe
Programmtabelle) an .
1 1 . . O O D D O O L L N N É É T T K K A A N N I I N N Y Y
1. UNEMPFINDLICHE STOFFE
Die Programme bieten eine
Tyto programy byly navrïeny
maximale Reinigung und
tak, aby se dosáhlo
nejlepäích vÿsledkå praní a
jeweils von Schleuderphasen
unterbrochene Spülgänge,
máchání. Krátké
odstüed'ování zaüazené po
die die optimale Spülung
der Wäsche garantieren.
kaïdém máchání zajiät'uje
dokonalé vymáchání prádla.
Der abschließende
Schleudergang sichert die
Závëreöné odstüed'ování
zajiät'uje vyääí úöinnost püi
bestmögliche Trocknung.
odstrañování vody z prádla.
2 2 . . S S M M Ë Ë S S N N É É A A S S Y Y N N T T E E T T I I C C K K É É
2. MISCHGEWEBE UND
KUNSTFASERN
T T K K A A N N I I N N Y Y
U hlavního praní je
Das Waschen und Spülen
dieser Gewebearten ist
dosahováno nejlepäích
vÿsledkå díky promënlivÿm
durch die optimale Drehzahl
der Trommel und durch das
rytmickÿm otáökám pracího
perfekt abgestimmte
bubnu a vÿäce hladiny
napouätëné vody. Jemné
Wasserniveau besonders
wirksam.
odstüed'ování zamezí
nadmërnému pomaökání
Das Schonschleudern
verhindert außerdem die
prádla.
Bildung von Falten in der
Wäsche.
3 3 . . V V E E L L M M I I J J E E M M N N É É T T K K A A N N I I N N Y Y
3. HOCHEMPFINDLICHE
STOFFE
Novÿ koncept praní, kterÿ
Dieses neue Waschkonzept
stüídá fáze praní a fáze
mit abwechselnden Wasch-
odmáöení, obzvláät' vhodnÿ
und Einweichphasen ist
pro praní velmi jemnÿch
besonders geeignet für die
tkanin, napü. öisté stüiïní vlny
Wäsche feinster Textilien, wie
se znaökou moïnosti praní v
z.B. reiner Wolle. Wasch-und
praöce.
Spülgänge werden mit
Praní a máchání probíhá püi
hohem Wasserstand
vysoké hladinë vody a tím
durchgeführt, um eine
jsou zajiätëny dokonalé
schonende Behandlung und
vÿsledky.
beste Ergebnisse zu sichern.
CZ
EN
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types of
fabrics and various degrees
of dirt the washing machine
has 4 different programme
bands according to: wash
cycle, temperature and
lenght of cycle (see table of
washing cycle
programmes).
1 RESISTANTS FABRICS
The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with
spin intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.
2 MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS
The main wash and the rinse
gives best results thanks to
the rotation rhythms of the
drum and to the water
levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.
3 SPECIAL DELICATE FIBRES
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics
such as Pure Machine
Washable Wool. The wash
cycle and rinses are carried
out with high water levels to
ensure best results.
51

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

C2 105C2 125C2 145