Eclipse CD7100 Owner's Manual

Eclipse CD7100 Owner's Manual

Eclipse - fujitsu ten cd/usb multi-source receiver owner's manual
Hide thumbs Also See for CD7100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CD/USB Multi-Source Receiver with
Color Organic EL Display
CD/USB Multi-Source Receiver with
Color Organic EL Display
CD/USB Multi-Source Receiver with
Color Organic EL Display

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eclipse CD7100

  • Page 1 CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display CD/USB Multi-Source Receiver with Color Organic EL Display...
  • Page 2: For Your Safety In Using The Cd7100

    Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD7100. They show safe and correct ways to handle the product so as to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Page 3 ● Plastic bags and wrappings may cause suffocation and death. Keep away from babies and children. Never put bag over your head or mouth. For your safety in using the CD7100...
  • Page 4 Introduction CAUTION ● Wiring and installing this main unit requires expertise and experience. installation is recommended. Consult with your dealer or a professional installer. Incorrect wiring may damage the main unit or interfere with safe vehicle operation. ● Use only the accessory parts as specified. Using other parts may cause damage to the main unit or cause parts to fall or fly off the main unit.
  • Page 5 ● If the main unit is dropped or the cosmetics appear broken, turn off the power to the main unit and contact your dealer. If used in this condition, fires or shocks may result. For your safety in using the CD7100...
  • Page 7: Table Of Contents

    Table of Contents For your safety in using the CD7100 ... 2 Operating precautions ... 14 Names of controls and parts ... 15 How to operate the CD/MP3/WMA player ... 21 How to operate the USB music file player ... 31 How to operate the tuner ...
  • Page 8 Table of Contents For your safety in using the CD7100... 2 Operating precautions... 14 Notes on operation ... 14 Names of controls and parts... 15 Turning the power on and off... 17 Switching Audio Modes ... 17 Adjusting volume ... 18 Switching Rotary Modes...
  • Page 9 DISPLAYING TITLE ... 29 Ejecting the disc ... 30 How to operate the USB music file player ... 31 About playable USB memory standards... 31 Playable MP3 file standards... 31 Playable WMA file standards ... 31 Format of USB memory ... 31 How to operate the USB music file player ...
  • Page 10 Table of Contents Town Map mode ... 46 How to operate the AUDIO CONTROL ... 47 Switching audio control modes... 47 How to operate the Sound Adjustment Mode ... 49 About Sound Adjustment Mode... 49 About parametric EQ... 50 About time alignment ... 51 About crossover ...
  • Page 11 Setting the steering remote function (U.S.A. only) ... 72 Reading steering remote data (U.S.A. only) ... 72 AVL (Automatic Volume Levelizer) setting ... 75 How to operate the main unit with an optional CD changer connected ... 76 Listening to a CD ... 76 Advancing to the next track or returning to the beginning of the track being played ...
  • Page 12 Table of Contents How to operate the main unit with an optional Interface Adapter ® for iPod connected ... 85 Listening to iPod music files (If an iPod is not connected) ... 85 Listening to iPod music files (If an iPod is connected) ... 85 Advancing to the next music file or returning to the beginning of the music file being played ...
  • Page 14: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD7100 will perform well over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • We recommend using with this player a disc with the logo shown to •...
  • Page 15: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Front view Button Name/Working (OPEN/EJECT)] button Opens/closes front panel and ejects CD. [VOL] button Adjusts volume. [SELECT] button Selects radio station and CD tracks. Selects setting items. [ENTER] button Enters selected item. [SCREEN/TEXT] button Switches screen pattern. Switches title display.
  • Page 16 Introduction Disc slot Inserts compact discs. CAUTION Never place an object or rest your hands or the like on the front panel. Name/Working...
  • Page 17: Turning The Power On And Off

    Turning the power on and off When the power is turned on, the state used when the power was turned off such as CD and tuner playback is restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the main unit.
  • Page 18: Adjusting Volume

    Introduction Adjusting volume Turn the [VOL] button. Turn to the right:Increases the volume. Turn to the left: Decreases the volume. ATTENTION Press the [MUTE/Area Shot] button for less than one second to cut the volume or restore it instantly. CAUTION Do not adjust the volume or other controls while driving the vehicle.
  • Page 19: Switching Screen

    Switching screen The screen's display pattern can be switched. Press the [SCREEN/TEXT] for less than one second. When the button is pressed, the screen pattern changes display type in the following order. Normal → On screen → Full screen → Spectrum analyzer →...
  • Page 20: Detaching The Front Panel

    Introduction Detaching the front panel Using the detachable panel The front panel of the main unit can be removed. By removing this panel when you leave the vehicle, you can prevent the theft of the main unit. How to remove the detachable panel Press the [Release] button.
  • Page 21: How To Operate The Cd/Mp3/Wma Player

    How to operate the CD/MP3/WMA player About compact discs • The signal recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Page 22: About Cd Accessories

    Operation About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens • Please be sure NOT to attach any ring-shape protector (or other About borrowed CDs • Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. They may cause the CD to get stuck inside or damage the main unit.
  • Page 23: About Mp3/Wma

    About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. What is MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3/WMA a file can be compressed to one-tenth the size of the original.
  • Page 24: Media

    Operation Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Page 25: Multi-Sessions

    Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the main unit first checks all the files on the disc.
  • Page 26: Listening To Cd

    Operation Listening to CD Press (OPEN/EJECT)] button. The front panel opens. If a disc has already been loaded, the disc is ejected by pressing the [ (OPEN/EJECT)] button. Insert a CD into the disc slot, label side up. The front panel automatically closes and the CD will immediately start playing.
  • Page 27: Track (File) Up/Down

    TRACK (FILE) UP/DOWN Media CD, MP3/WMA CD (Rotary mode) MP3/WMA (Rotary mode) ATTENTION For details on how to operate the rotary mode function, see page 18. FOLDER UP/DOWN Media MP3/WMA Returning to the root directory of the CD (MP3/WMA file) In the root directory, when a file cannot replay, the system will return to the first file that can perform a replay.
  • Page 28: Fast Forward/Rewind

    Operation ATTENTION When there is no file to be played in the root directory, the file in the first folder is played. FAST FORWARD/REWIND Media CD, MP3/WMA SCAN/REPEAT/RANDOM Media MP3/WMA ATTENTION • During random playback, press the [5 RPT] button to repeat the track (file) being played. To cancel repeat play (go back to random play), press the [5 RPT] button again.
  • Page 29: Folder Scan/Repeat/Random

    FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM Media MP3/WMA DISPLAYING TITLE Media CD (CD text) MP3/WMA ATTENTION • CD text cannot be displayed with the optional CD changer. • If the CD came with a logo shown below, it is recorded with a disc title and track titles. These information will be displayed during playback.
  • Page 30: Ejecting The Disc

    Operation Ejecting the disc Press (OPEN/EJECT)] button. The front panel opens and the disc is ejected. ATTENTION If a loaded CD is not ejected, press the [ (OPEN/EJECT)] button for more than five seconds with the front panel open to eject the disc.
  • Page 31: How To Operate The Usb Music File Player

    How to operate the USB music file player About playable USB memory standards • Supported File System: FAT 12/16/32 • Playable Audio Format: MP3/WMA • Max.Current: 500mA • Compatibility: USB1.1/2.0 • Correspondence: USB mass storage class Playable MP3 file standards •...
  • Page 32: How To Operate The Usb Music File Player

    Operation [Configuration example for USB memory supporting MP3/WMA] Root directory (F1) Folder 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 Folder 498 F498 Folder 499 F499 001.mp3 002.mp3 F999 Folder 999 • Total number of folders possible on a single memory: 999 •...
  • Page 33: Disconnecting Usb Memory

    ATTENTION • Unless changing the USB memory, the music file it was playing is played back even if disconnected. • While playing music, if the USB mode is changed to another one and then returned to USB mode, the USB music file player starts playing the music file played previously. CAUTION •...
  • Page 34: How To Operate The Tuner

    Operation How to operate the tuner ATTENTION • If stations have been stored in memory, pressing a button from [1] to [6] will directly select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory" on page 35) Listening to the tuner Switch to tuner mode.
  • Page 35: Storing Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    Storing stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) Press the [SELECT] (Upper) button for more than two seconds until a beep is heard. The automatic preset mode starts. [ASM ON] will appear on the display, and stations are automatically entered in memory under buttons [1] to [6].
  • Page 36: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    Operation Changing the reception sensitivity for automatic scanning The main unit lets you select the reception sensitivity to be used for automatic scanning of stations. The two sensitivity modes available for this main unit are AUTO mode and DX mode. During automatic scanning, the reception sensitivity switches automatically to one of two levels.
  • Page 37: How To Use The Remote Control

    How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Page 38: Replacing The Battery

    Operation Button Name/Working PRESET CH DISC ] buttons Selects radio preset channels and performs disc mode functions. [MODE] button Switches audio source mode. [DISC] button Switches to DISC mode (CD, CD changer, USB or iPod). [AUX] button Switches to AUX mode. ] button Increases the volume.
  • Page 39: Esn Security Operating Procedure

    • If a security is activated, programming the Key CD is not available. Press (OPEN/EJECT)] button. The front panel opens; The CD7100 is now ready for your Key CD in the CD slot. ESN security operating procedure Insert the CD into the slot.
  • Page 40: How To Change The Key Cd

    [SEC] message will appear for two seconds. changes to [DISC] and the press the [ then the CD7100 is ready to accept your Key CD into the slot. Insert your Key CD. If the correct CD is inserted, an [OK] message will appear for two seconds and the CD will begin playing.
  • Page 41: How To Turn The Security Indicator On/Off

    [ESN] appears on the display, followed by an eight-digit number; this number is your electronic serial number (ESN). You may use this number to identify dealer your Eclipse CD7100 in the event of theft recovery. button [2], then VIII...
  • Page 42: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a./Canada Only)

    To use the Area Shot function In order to use Area Shot, driving instructions such as the direction of travel and the street names of turn intersections must be downloaded from the ECLIPSE website (E-iSERV) and imported into the CD7100. The process is as follows: Access The ECLIPSE Website.
  • Page 43: Map Data

    User Registration Key display User Registration Key is your CD7100's unique ID. In order to use the ECLIPSE web site (E-iSERV), a 16-digit User Registration Key is necessary. Check that the main unit is in standby mode.
  • Page 44: Reading Area Shot Data

    Various Settings Reading Area Shot data The Area Shot data that has been downloaded from E-iSERV (web site) to a USB memory or CD-R can be loaded into the main unit and saved there. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated.
  • Page 45: Activating The Area Shot Mode

    Activating the Area Shot mode Press the [MUTE/Area Shot] button for more than one second. Guidance maps, intersection street names and turning directions are displayed on the screen. Pressing and holding the [MUTE/Area Shot] button (for 1 second or more) a second time closes the Area Shot mode.
  • Page 46: Area Shot Screen Configuration

    Various Settings AREA SHOT Screen Configuration The following two functions can be displayed in the Area Shot mode. Route Assist mode : Displays the guidance by setting starting point and destination. Town Map mode : Displays the surrounding of self-chosen area such as a sightseeing spot. Route Assist mode •...
  • Page 47: How To Operate The Audio Control

    How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [ENTER] button for less than one second to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. 3-Way Speaker Layout: BASS →...
  • Page 48 Various Settings NON-F Adjusts non-fader level (for (NON-FADER connected sub-woofer). LEVEL) The loudness control may be turned on the emphasize low and high frequencies at low volume levels. LOUDNESS Loudness compensates for the apparent weakness of low and high frequencies at low volume by boosting the bass and treble levels.
  • Page 49: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode The system has several features that allow you to adjust the acoustic characteristics inside the cabin. Item SRS Circle Surround II delivers a unique surround sound experience equivalent to 5.1 channels over only four speaker system owing to the three combined effects: Circle Surround decoder that enables surround sound to 5.1 channels from any stereo format (L/R or Lt/Rt including surround sound information), SRS...
  • Page 50: About Parametric Eq

    Various Settings About parametric EQ A variety of materials are used inside a vehicle to manufacture the seats and windows, and because these materials absorb and reflect sound in different ways, the parametric equalizer lets you adjust the peaks and dips of the frequency characteristics inside the vehicle to compensate for this. [Sound pressure] An "equalizer"...
  • Page 51: About Time Alignment

    About time alignment With vehicle audio systems, the installation position of the speakers and the position of the listener mean that the distances from the listener to the left and right speakers are almost always different. These differences in the distance from the listener to each speaker in turn means that the time taken for the sound to reach the listener is different for each speaker.
  • Page 52 Various Settings • The crossover function is a filter that allocates specified frequency bands. • A high-pass filter (HPF) is a filter that cuts out frequencies that are lower than the specified frequency (bass range) and allows higher frequencies (treble range) to pass through. •...
  • Page 53: About E-Iserv Audio Customize

    About E-iSERV Audio Customize The parametric equalizer, time alignment and crossover setting can be adjusted directly using the main unit settings, or through the ECLIPSE website. The following sound quality adjustments can be performed through the ECLIPSE website (E-iSERV): • Automatic parametric equalizer This can be used to automatically correct distortion in frequency characteristics (peaks and dips) based on the results of measuring the frequency characteristics inside the vehicle.
  • Page 54: Switching The Sound Adjustment Mode

    Various Settings Switching the Sound Adjustment Mode Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the SOUND. Press the [ENTER] button. sound adjustment activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the setting item.
  • Page 55 When the 4-speaker layout is selected Band Adjustable frequency (Hz) 63, 80, 100 125, 160, 200 250, 315, 400, 500 630, 800, 1 k, 1.25 k 1.6 k, 2 k, 2.5 k, 3.15 k 4 k, 5 k, 6.3 k, 8 k 10 k, 12.5 k, 16 k When the 3 way speaker layout is selected Channel...
  • Page 56: Selecting An Equalizer Mode From Memory

    Various Settings Selecting an equalizer mode from memory Press a preset button to select the equalizer mode set in memory for the button. The buttons that set equalizer modes in memory are called preset buttons. Select any button, from [1] to [5], and press it for less than one second when PEQ setting mode is activated.
  • Page 57: Displaying Measurement Results

    Displaying measurement results Press the button [6] for less than one second in PEQ screen. After pushing the button, a 10-second countdown begins. Leave the vehicle during that time. Pink noise will be output from the speakers and measurement of the frequency characteristics will start.
  • Page 58: Time Alignment Adjustment (Time Alignment)

    Various Settings Time alignment adjustment (Time Alignment) The delay time and level of the sound from each speaker can be adjusted in order to correct any phase mismatches in the sound resulting from the listening position. (For details about speaker layout selection, see page 61.) Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button...
  • Page 59 Press the [ENTER] button. crossover setting activated. Press [ENTER] crossover adjustment channel. Each time the button is pressed, the channel changes in the following order. When the 4-speaker layout is selected: Front → Rear → Woofer → Front → When the 3 way speaker layout is selected: HPF →...
  • Page 60: Multi-Harmonizer Settings (Harmonizer)

    Various Settings Multi-harmonizer settings (Harmonizer) This function uses harmonic synthesis to restore the high-frequency component that is lost as a result of the compression process so that fresher sound can be obtained during MP3 /WMA, USB memory playback. Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button to select the Harmonizer.
  • Page 61: Non-Fader Output Settings (Output)

    Non-Fader Output settings (Output) Press the [SELECT] (Lower) button to select the Output. Press the [SELECT] (Right/Left) button select Monaural. Right: Monaural Left: Stereo Press [CUSTOM/MENU] [RTN] button adjustment mode. Speaker layout settings (SP Layout) Depending upon speaker layout, you can switch between 3-way and 4-speaker systems.
  • Page 62: Reading Custom Mode Data (Custom Mode)

    Various Settings Press [CUSTOM/MENU] [RTN] button adjustment mode. ATTENTION • When playing a music file in USB memory, sound data cannot be read into the main unit. Change into another mode and carry it out again. • To load data into the main unit, you have to make a special folder.
  • Page 63: Making Changes With Display Adjustment Mode

    Making changes with Display Adjustment Mode This mode lets you adjust the display brightness, change the button illumination color, etc. Switching the Display Adjustment Mode Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the DISP.
  • Page 64: Changing Display Type (Disp Type)

    Various Settings Press the [SELECT] (Upper/Lower) button. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to set illumination color follows: Blue/Red ↔ Blue/Green ↔ Blue/Amber ↔ All Red ↔ All Green ↔ All Amber ↔ Blue/Red ↔ Press the [ENTER] button. The selected settings will take effect. Press [CUSTOM/MENU] [RTN]...
  • Page 65: Changing Spectrum Analyzer (S/A)

    Changing spectrum analyzer (S/A) You can change the spectrum analyzer type. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the S/A. Press the [ENTER] button. The spectrum analyzer type setting mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the setting item. When the button is pressed, the analyzer type changes in the following order.
  • Page 66: Importing Display Data (Disp Data)

    Various Settings ATTENTION • When GPS INFO is switched ON and “GPS information” is selected in the screen settings, the main unit display a information (see page 19). • The information is displayed in the following way. Type A Type B Type C Directional heading/ Compass:...
  • Page 67 Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the DISP Data. Press the [ENTER] button. The display data import mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select media types. Press the [ENTER] button. • When using a CD-R: [INSERT DISC] is displayed and, the front panel opens automatically.
  • Page 68: Changing Scroll Pattern (Scroll Pattern)

    Various Settings Changing scroll pattern (Scroll Pattern) The scroll pattern of the text display can be switched. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the Scroll Pattern. Press the [ENTER] button. The scroll pattern setting mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select scroll pattern.
  • Page 69: Making Changes With Function Mode

    Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Switching the Function Mode Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select FUNC then press the [ENTER] button.
  • Page 70: Deleting Station Name/Disc Title (Station Name/Title)

    Various Settings Press the [SELECT] (Right/Left) button to select the position in which to enter the character. The character will be inserted where the cursor is flashing. Right: Advances the cursor to the right. Left: Returns the cursor to the left. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select characters.
  • Page 71: Setting Time (Clock Adjust)

    Press [CUSTOM/MENU] [RTN] button to exit function mode. ATTENTION The clock display can also be turned on and off by pressing the button [6] while the power is turned off. Setting time (Clock Adjust) This main unit uses the 12-hour display notation. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select the Clock Adjust.
  • Page 72: Setting Spectrum Analyzer Sensitivity (S/A Sensitivity)

    The ECLIPSE web site (E-iSERV) provides software that enables steering remote operation even with the installation of the main unit. Import this software into your CD7100. For details, contact the store from which you purchased your main unit. Depending on your vehicle’s make and model, material downloaded...
  • Page 73 Insert the CD-R or connect the USB memory to be used for saving the steering remote data. Press (OPEN/EJECT)] button to close the front panel. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select files. Press the [ENTER] button. The CD-R or USB memory data is read.
  • Page 74 Various Settings Compatibility with various switches The compatibility of the main unit's various modes and the steering remotes installed on your vehicle are as follows: Button Switch Name operation Short tap TRACK+ Hold Short tap TRACK- Hold Short tap VOL+ Hold Short tap VOL-...
  • Page 75: Avl (Automatic Volume Levelizer) Setting

    AVL (Automatic Volume Levelizer) setting The volume can be set to automatically adjust based on vehicle speed information obtained from the GPS. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select AVL Setting. Press the [ENTER] button. The AVL setting mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) button to select AVL setting.
  • Page 76: How To Operate The Main Unit With An Optional Cd Changer Connected

    About optional unit How to operate the main unit with an optional CD changer connected This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the main unit. Listening to a CD Switch to CD changer mode. For details, refer to "Switching Audio Modes"...
  • Page 77: Repeating The Same Track (Repeat)

    How to operate the main unit with an optional CD changer connected Repeating the same track (REPEAT) Press the [5 RPT] button. Pressing on the button for less than one second causes the changer to repeat track currently played, until the button is pressed again.
  • Page 78: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional unit How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio If the optional HD Radio (High Definition Radio) tuner unit connected, broadcasts can be received. When terrestrial digital broadcasts are received, FM reception has the same quality as a CD, and AM reception has the same quality as conventional FM sound.
  • Page 79: How To Operate The Tuner With An Optional Xm Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a./Canada Only)

    How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) About XM satellite radio If the optional XM satellite radio tuner unit is connected, satellite radio broadcast can be received.
  • Page 80: Direct Channel Selection

    About optional unit Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly. Press the [MODE] button for more than one second. The mode will change to direct channel selection mode. Press the [SELECT] (Right/Left) button to select the channel digit number.
  • Page 81: Displaying Xm Id

    How to operate the tuner with an optional XM satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) Displaying XM ID Displays the XM ID. The XM ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated.
  • Page 82: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a./Canada Only)

    About optional unit How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) About SIRIUS satellite radio If the optional SIRIUS satellite radio tuner unit is connected, satellite radio broadcast can be received. With SIRIUS satellite radio, over 125 channels are available including music, sports, news, and entertainment programs.
  • Page 83: Direct Channel Selection

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A./CANADA only) Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly. Press the [MODE] button for more than one second. The mode will change to direct channel selection mode.
  • Page 84: Displaying Sirius Id

    About optional unit Displaying SIRIUS ID Displays the SIRIUS ID. The SIRIUS ID is necessary when subscribing to programs, etc. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than one second. The Menu Selection mode is activated. Press the [SELECT] (Upper/ Lower) button to select FUNC then press the [ENTER] button.
  • Page 85: How To Operate The Main Unit With An Optional Interface Adapter For Ipod Connected

    How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod An iPod can be connected to the main unit using an optional Interface Adapter for iPod (iPC-106), allowing you to listen to iPod music files and operate some iPod functions from the main unit.
  • Page 86: Advancing To The Next Music File Or Returning To The Beginning Of The Music File Being Played

    About optional unit Advancing to the next music file or returning to the beginning of the music file being played Press the [SELECT] (Right/Left) button for less than one second. Right : Advances to the next music file. Left : Returns to the beginning of the music file being played. Fast Forward/Rewind Press and hold [SELECT] (Right/Left) button.
  • Page 87: Repeating The Same Music File (Repeat)

    How to operate the main unit with an optional Interface Adapter for iPod Turn the [VOL] button to select the desired search mode item, then press the [ENTER] button. : If SONGS is selected, the selected song will be played. If another search mode item is selected, continue the selection process until you have selected a song.
  • Page 88: Playing Music Files In Random Order (Shuffle)

    About optional unit Playing music files in random order (SHUFFLE) Press the button [6]. : Pressing on the button for more than one second causes the iPod to play the music files on the currently playing album in random order, until the button is pressed again.
  • Page 89: Others

    Others Connecting portable audio players to the AUX jack Use a commonly available accessory cord with the RCA connector or an optional AUX105 to connect a portable audio player to the AUX (auxiliary) jack of this system. There are 2 connection terminals on this main unit;...
  • Page 90: Changing Auxiliary Input Sensitivity

    About optional unit Changing auxiliary input sensitivity The sensitivity of the auxiliary mode can be changed. Press the [CUSTOM/MENU] button for more than two seconds. Menu Selection activated. Press the [SELECT] (Upper/Lower) to select FUNC then press the [ENTER] button. The function mode is activated.
  • Page 91: If You Have A Question

    If you have a question: [RESET] button First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the main unit does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item. Pressing the [RESET] button will delete all the entries from memory.
  • Page 92 Other information NO CORRECT FILE IN CD- FILE ERR R OR USB MEMORY NO SUPPORT USB MEMORY WITH DEVICE UNSUPPORTED FORMAT PROBLEM WITH DATA USB ERR TRANSMISSION AREA SHOT DATA AUTH_ERR CANNOT BE IMPORTED PROPERLY XM ANTENNA IS ANTENNA DISCONNECTED XM Satellite RADIO SIGNAL NO SIGNAL RECEIVING FAILS...
  • Page 93 Mode Problem Is the volume control up sufficiently? Is the muting function in effect (MUTE)? Dead or weak Is the fader or balance control set far to one sound side? Other probable causes include broken audio-signal wiring or a faulty speaker. Are there too electrical items installed, causing a lack of power? Power does not...
  • Page 94 Other information Mode Problem The disc cannot Is an extra label or seal applied to the disc? be inserted. The disc is ejected as soon as it is inserted. Are there rough edges, deformations or Or, the disc cannot damaged areas on the disc? be ejected.
  • Page 95: Specifications

    Specifications <GENERAL> Power Supply Current Drain Dimensions (W x H x D) In-Dash Main unit Mass (weight) Usage temperature range Storage temperature range <FM TUNER> Frequency Range USA: Asia: Australia: Latin America: Usable Sensitivity 50dB Quieting Sensitivity Frequency Response Stereo Separation <AM TUNER>...
  • Page 96: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australia Phone: 1800 211 411 Fax: 03 9646 8084...
  • Page 97 How to contact customer service <THAILAND> Safe-T-Cut (Thailand) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thailand. Phone: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614 XXII...
  • Page 98: Security Code

    Other information IMPORTANT RECORD YOUR “KEY CD (SECURITY CODE)” STORE YOUR “KEY CD (SECURITY CODE)” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL. HERE…...
  • Page 99 XXII...
  • Page 100: Pour Votre Sécurité Lors De L'utilisation De L'appareil Cd7100

    Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous sont présentés dans ce manuel, mais sont également apposés sur l'appareil CD7100. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes pour manipuler le produit de sorte à éviter de vous blesser ou de blesser un tiers et de créer des dégâts matériels.
  • Page 101 ● L'utilisation incorrecte de sacs en plastiques et d'emballages comporte des risques d'étouffement pouvant entraîner la mort. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne placez jamais de sac en plastique sur votre tête ou votre bouche. Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100...
  • Page 102 Introduction MISE EN GARDE ● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est recommandé de demander à un professionnel de procéder à l'installation. Adressez-vous à votre revendeur ou à un installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité...
  • Page 103 ● Si l'unité principale tombe par terre ou si les boutons de l'interface sont endommagés, arrêtez l'unité et contactez le revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100...
  • Page 105 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100 ... 100 Précautions d'utilisation ... 112 Noms des commandes et des pièces ... 113 Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA ... 119 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ... 130 Mode d'emploi du tuner ...
  • Page 106 Table des matières Pour votre sécurité lors de l'utilisation de l'appareil CD7100... 100 Précautions d'utilisation ... 112 Remarques sur le fonctionnement... 112 Noms des commandes et des pièces ... 113 Mise en marche et arrêt de l'appareil ... 115 Changement de mode audio ... 115 Réglage du volume...
  • Page 107 SCAN/REPEAT/RANDOM ... 126 FOLDER SCAN/REPEAT/RANDOM... 127 DISPLAYING TITLE ... 127 Éjection du disque ... 129 Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB ... 130 A propos des Mémoires USB utilisables ... 130 Normes des fichiers MP3 lus ... 130 Standards des fichiers WMA lus ... 130 Format de la mémoire USB...
  • Page 108 Table des matières Affichage du code d'enregistrement de l'utilisateur ... 143 Lecture des données de la fonction Area Shot... 144 Activation du mode Area Shot ... 145 Configuration de l'écran Area Shot... 146 Mode Assistant d'itinéraire ... 146 Mode Plan de la ville ... 146 Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) ...
  • Page 109 Supprimer le nom de station/titre de disque (Station Name/Title) ... 170 Régler la tonalité de référence (Guide Tone) ... 170 Réglage de l'affichage de l'horloge (Clock ON/OFF)... 170 Réglage de l'heure (Clock Adjust) ... 171 Réglage de l'affichage de l'écran de démonstration (Demo) ... 171 Réglage de la sensibilité...
  • Page 110 Table des matières Mémorisation manuelle des canaux ... 183 Balayage des canaux préréglés ... 183 Passage d'un affichage à un autre à l'aide de la radio satellite SIRIUS ... 183 Affichage du numéro d'identification SIRIUS... 184 Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod®...
  • Page 112: Précautions D'utilisation

    Introduction Précautions d'utilisation <Prenez soin d'utiliser et de manipuler correctement votre appareil CD7100 afin de prolonger sa durée de vie.> Remarques sur le fonctionnement • Pour votre sécurité, gardez le volume à un faible niveau de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite.
  • Page 113: Noms Des Commandes Et Des Pièces

    Noms des commandes et des pièces Vue avant N° Bouton Nom/Fonction Bouton [ EJECT)] Ouvre/ferme le panneau avant et éjecte le CD. Bouton [VOL] Permet de régler le volume. Bouton [SELECT] Permet de sélectionner les stations radio et les pistes d'un CD. Permet de sélectionner les réglages choisis.
  • Page 114 Introduction N° Fente du disque Permet d'insérer les disques compacts. MISE EN GARDE Ne placez jamais d'objet, ni ne posez votre main sur le panneau avant. Nom/Fonction...
  • Page 115: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Mise en marche et arrêt de l'appareil Lorsque vous mettez l'appareil en marche, l'état actif lors du dernier arrêt de l'appareil, par exemple CD ou tuner, est rétabli. Si le contact d'allumage du véhicule ne comporte pas de position ACC, soyez vigilant lors de l'arrêt de l'unité...
  • Page 116: Changement De Mode Rotatif

    Introduction Icône Mode audio MP3/WMA FM/AM Changeur de CD SIRIUS iPod Réglage du volume Tournez le bouton [VOL]. Tournez à droite: pour augmenter le volume. Tournez à gauche: pour volume. ATTENTION Appuyez sur le bouton [MUTE/Area Shot] pendant moins d'une seconde pour arrêter le volume ou le rétablir.
  • Page 117: Changement D'écran

    Accédez à la fonction de réglage correspondant au raccourci que vous souhaitez créer. Pour plus d'informations sur l'accès aux modes réglage, reportez-vous descriptions relatives à chaque mode. • Mode de réglage du son: page 154 • Mode de réglage de l'affichage: page 163 •...
  • Page 118: Retrait Du Panneau Avant

    Introduction Retrait du panneau avant Utilisation du panneau amovible Vous pouvez retirer le panneau avant de l'unité principale. Il est conseillé d'enlever ce panneau lorsque vous quittez votre véhicule afin d'éviter tout risque de vol de l'unité principale. Retrait de panneau amovible Appuyez sur le bouton [Release].
  • Page 119: Mode D'emploi Du Lecteur Cd/Mp3/Wma

    Mode d'emploi du lecteur CD/MP3/WMA À propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact étant lu par un rayon laser, aucun élément ne touche la surface du disque. Si la surface enregistrée est rayée ou si le disque est voilé, la qualité du son risque d'être altérée ou la lecture risque d'être interrompue par intermittence.
  • Page 120: Propos Des Accessoires De Cd

    Fonction À propos des accessoires de CD • N'utilisez pas d'accessoires, tels que des stabilisateurs, joints de • Veillez à ne PAS poser de protection en forme d'anneau (ou autre À propos des CD empruntés • N'utilisez pas de CD sur lequel se trouve de la colle ou des résidus de ruban adhésif ou d'étiquette.
  • Page 121: Propos Des Fichiers Mp3/Wma

    À propos des fichiers MP3/WMA ATTENTION À l'exception d'un usage personnel, l'utilisation de fichiers MP3/WMA créés à partir de sources, telles que des diffusions, des enregistrements, des vidéos et des interprétations en direct, sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est interdite. Qu'est-ce qu'un fichier MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est le format standard de compression audio.
  • Page 122: Format De Disque

    Fonction Supports Les supports compatibles avec les fichiers MP3/WMA sont les disques CD-R et CD-RW. Par rapport au support CD-ROM généralement utilisé pour les disques musicaux, les disques CD-R et CD-RW sont sensibles aux environnements à température et humidité élevée, et des parties du CD-R et du CD-RW peuvent devenir illisibles.
  • Page 123: Sessions Multiples

    Sessions multiples La lecture de sessions multiples est prise en charge, tout comme la lecture de disques CD-R et CD- RW contenant des fichiers MP3/WMA annotés. Si vous gravez le CD en mode "Track at once" (Piste par piste), fermez la session ou traitez le message d'erreur. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format.
  • Page 124 Fonction Lecture d'un CD Appuyez sur le bouton [ EJECT)]. Le panneau avant s'ouvre. Si un disque a déjà été chargé, il peut être éjecté en appuyant sur le bouton (OPEN/EJECT)]. Insérez un CD dans la fente avec la face imprimée vers le haut. panneau avant automatiquement et la lecture du CD...
  • Page 125: Retour Au Répertoire Racine Du Cd (Fichier Mp3/Wma)

    TRACK (FILE) UP/DOWN Supports CD, MP3/WMA CD (mode rotatif) MP3/WMA (mode rotatif) ATTENTION • Pour en savoir plus sur le fonctionnement du mode Rotation, consultez la page 116. FOLDER UP/DOWN Supports MP3/WMA Retour au répertoire racine du CD (fichier MP3/WMA) Dans le répertoire racine, lorsqu'un fichier ne peut être relu, le système retourne au premier fichier pouvant être relu.
  • Page 126 Fonction Supports CD, MP3/WMA ATTENTION • Lorsque aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, le fichier enregistré dans le premier dossier est lu. FAST FORWARD/REWIND Supports CD, MP3/WMA SCAN/REPEAT/RANDOM Supports MP3/WMA Fonction Appuyez sur le bouton [RTN]. : L'appareil ouvrira le répertoire racine et la première plage musicale (fichier) qui s'y trouvera sera lue.
  • Page 127 ATTENTION • Pendant la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [5 RPT] pour relire la piste (le fichier) en cours de lecture. Pour annuler la répétition de lecture (et revenir en mode lecture aléatoire), appuyez de nouveau sur le bouton [5 RPT]. Pendant la lecture d'une piste: la lecture de la piste (du fichier) en cours est répétée.
  • Page 128 Fonction ATTENTION • Le texte du CD ne peut pas être affiché lorsque le chargeur de CD en option est connecté. • Si l'étiquette du CD porte le logo ci-dessous, cela indique que le titre du CD et les titres de pistes ont été...
  • Page 129: Jection Du Disque

    Éjection du disque Appuyez sur le bouton [ EJECT)]. Le panneau avant s'ouvre et le disque est éjecté. ATTENTION S'il s'avère impossible d'éjecter un CD, appuyez sur le bouton [ pendant plus de cinq secondes en maintenant la façade ouverte. Retirez le disque et appuyez sur le bouton [ (OPEN/EJECT)].
  • Page 130: Utilisation Du Lecteur De Fichiers Musicaux Usb

    Fonctionnement Utilisation du lecteur de fichiers musicaux USB A propos des Mémoires USB utilisables • Système de fichiers pris en charge : FAT 12/16/32 • Format audio utilisable : MP3/WMA • Intensité électrique maxi. : 500 mA • Compatibilité : USB1.1/2.0 •...
  • Page 131: Ecoute Des Fichiers Musicaux Enregistrés Sur La Mémoire Usb

    [Exemple de configuration de mémoire USB prenant en charge les fichiers MP3/WMA] Root directory (F1) Folder 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 F498 Folder 498 F499 Folder 499 001.mp3 002.mp3 F999 Folder 999 • Nombre maximum de dossiers sur une mémoire : •...
  • Page 132: Déconnexion De La Mémoire Usb

    Fonctionnement ATTENTION • A moins de changer de mémoire USB, la lecture du fichier musical est répétée même en cas de déconnexion. • Lors de la lecture de fichiers musicaux, si vous passez du mode USB à un autre mode puis revenez en mode USB, le lecteur à...
  • Page 133: Mode D'emploi Du Tuner

    Mode d'emploi du tuner ATTENTION • Si vous avez enregistré des stations radio en mémoire, appuyez sur l'un des boutons (de [1] à [6]) pour rappeler directement la station voulue. (Reportez-vous à la section "Enregistrement manuel des stations en mémoire", à la page 134) Écoute sur le tuner Passez en mode Tuner.
  • Page 134: Enregistrement Automatique De Stations Dans La Mémoire

    Fonction Enregistrement automatique de stations dans la mémoire (mode de présélection automatique : ASM) Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut) pendant plus secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore. Le mode de présélection automatique démarre. Le message [ASM ON] s'affiche à l'écran automatiquement enregistrées...
  • Page 135 Modification de la sensibilité de la réception pour la recherche automatique L'unité principale vous permet de sélectionner la sensibilité de la réception pour la recherche automatique de stations. Les deux modes de sensibilité disponibles sont AUTO et DX. Pendant la recherche automatique, la sensibilité...
  • Page 136: Mode D'emploi De La Télécommande

    Fonction Mode d'emploi de la télécommande Précautions d'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec précaution car elle est petite et légère. Prenez soin de ne pas laisser tomber votre télécommande et de la manipuler avec précaution, sinon vous risquez de l'endommager, d'user les piles ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 137 N° Bouton Nom/Fonction Boutons [ PRESET CH boutons [ DISC Permet de sélectionner les canaux de préréglage de station radio et d'exécuter les fonctions du mode disque. Bouton [MODE] Permet de modifier le mode source audio. Bouton [DISC] Permet de passer en mode DISC (CD, changeur de CD, USB ou iPod).
  • Page 138: Procédure De Fonctionnement De La Sécurité Esn

    CD clé. Appuyez sur le bouton [ EJECT)]. système Le panneau avant s'ouvre; vous pouvez maintenant insérer le CD clé dans l'appareil CD7100. Introduisez le CD dans la d'allumage fente. Le message [SEC] apparaît, puis le CD clé est éjecté.
  • Page 139: Changement D'un Cd Cl

    Appuyez sur le bouton [ EJECT)]. Le panneau avant s'ouvre; vous pouvez maintenant insérer le CD clé dans l'appareil CD7100. ATTENTION Si vous avez déjà inséré un CD, le message [SEC] apparaît, puis le panneau avant s'ouvre et le CD est éjecté.
  • Page 140: Activation/Désactivation De L'indicateur De Sécurit

    Réglages divers Que se passe-t-il en cas d'insertion d'un CD inapproprié? Lorsque la 5ème tentative n'aboutit pas, l'écran affiche [HELP] pendant cinq secondes. Après l'affichage du message [HELP] pendant cinq secondes, le numéro de série apparaît. Appuyez sur le bouton [ EJECT)] pour fermer le panneau avant.
  • Page 141: Lecture Du Numéro De Série Électronique

    Le message [ESN] apparaît suivi d'un numéro à huit chiffres qui correspond au numéro de série électronique (ESN). Vous pouvez utiliser ce numéro pour identifier votre appareil Eclipse CD7100 en cas de vol. Procédure de fonctionnement de la sécurité ESN puis plus d'une...
  • Page 142: Mode D'emploi De La Fonction Area Shot (États-Unis Et Canada Uniquement)

    Enregistrez les informations téléchargées sur un CD-R ou une mémoire USB. Importez les données enregistrées sur le CD-R ou la mémoire USB dans le CD7100. ( Pour plus de détails, reportez-vous à la page 144. ) Vous pouvez maintenant utiliser la fonction Area Shot.
  • Page 143: Renseignements Cartographiques

    Affichage du code d'enregistrement de l'utilisateur Le code d'enregistrement de l'utilisateur est le code d'identification unique de votre CD7100. Pour accéder au site Web ECLIPSE (E-iSERV), un code d'enregistrement d'utilisateur de 16 caractères est requis.
  • Page 144: Lecture Des Données De La Fonction Area Shot

    Réglages divers Lecture des données de la fonction Area Shot Les données Area Shot téléchargées à partir du site Internet E-iSERV sur une mémoire USB ou un CD-R peuvent être chargées dans l'appareil et y être enregistrées. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Page 145: Activation Du Mode Area Shot

    Mode d'emploi de la fonction Area Shot (États-Unis et Canada uniquement) Activation du mode Area Shot Appuyez sur le bouton [MUTE/Area Shot] pendant plus d'une seconde. Les cartes de guidage, les noms des rues intersections changements de direction s'affichent à l'écran.
  • Page 146: Configuration De L'écran Area Shot

    Réglages divers Configuration de l'écran Area Shot Les deux fonctions suivantes peuvent être affichées en mode Area Shot. Mode Assistant d'itinéraire: permet d'afficher l'itinéraire en définissant le point de départ et la destination. Mode Plan de la ville: permet d'afficher les environs d'une zone choisie comme un site touristique. Mode Assistant d'itinéraire •...
  • Page 147: Mode D'emploi De La Fonction Audio Control (Contrôle Audio)

    Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Mode d'emploi de la fonction AUDIO CONTROL (Contrôle audio) Choix des modes de contrôle audio Vous pouvez affiner le réglage des modes de contrôle audio en suivant la procédure ci-dessous. Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant moins d'une seconde pour sélectionner la commande à...
  • Page 148 Réglages divers NON-F Règle le niveau non-fader (si un sub- (NON-FADER woofer est connecté). LEVEL) La commande de l'intensité peut être mise en marche sur le renforcement des fréquences basses et hautes à des niveaux de volume bas. Intensité L'intensité sonore compense la faiblesse apparente des fréquences hautes et graves à...
  • Page 149: Mode D'emploi Du Mode De Réglage Du Son

    Mode d'emploi du mode de réglage du son À propos du mode de réglage du son Le système comporte plusieurs fonctions qui vous permettent de régler les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Option SRS Circle Surround II offre un son ambiophonique unique équivalent à 5,1 canaux via un système à...
  • Page 150: Propos De L'égaliseur Paramétrique

    Réglages divers À propos de l'égaliseur paramétrique Dans un véhicule, de nombreux matériaux sont utilisés pour fabriquer les sièges et les fenêtres; ils absorbent et renvoient le son de manières différentes. Afin de compenser cette déformation du son, vous pouvez régler les crêtes et les creux des caractéristiques de fréquences à l'aide de l'égaliseur paramétrique.
  • Page 151: Propos De L'alignement Temporel

    À propos de l'alignement temporel Avec des systèmes audio haute fidélité pour véhicule, la position de l'installation des haut-parleurs et la position de l'auditeur signifient que les distances entre l'auditeur et les haut-parleurs gauche et droit sont presque toujours différentes. Ces différences de distance de l'auditeur vers chaque haut- parleur, à...
  • Page 152 Réglages divers • La fonction crossover est un filtre qui attribue des bandes de fréquences spécifiées. • Un filtre passe-haut (HPF) est un filtre qui coupe les fréquences inférieures à celles spécifiées (gamme des graves) et permet aux fréquences plus hautes (gamme des aigus) de passer à travers.
  • Page 153: A Propos De La Personnalisation Audio E-Iserv

    A propos de la personnalisation audio E-iSERV L'égaliseur paramétrique, l'alignement temporel et la fonction crossover peuvent être réglés à l'aide des fonctions de l'unité principale ou par le biais du site Web E-iSERV. Vous pouvez effectuer les réglages de qualité sonore suivants sur le site Web ECLIPSE (E-iSERV): •...
  • Page 154 Réglages divers Changement de mode de réglage du son Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour SOUND. Appuyez sur [ENTER]. Le mode de réglage du son est activé. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner...
  • Page 155 disposition haut-parleurs sélectionnée Bande Fréquence réglable (Hz) 63, 80, 100 125, 160, 200 250, 315, 400, 500 630, 800, 1 k, 1,25 k 1,6 k, 2 k, 2,5 k, 3,15 k 4 k, 5 k, 6,3 k, 8 k 10 k, 12,5 k, 16 k Si la disposition haut-parleurs 3 voies est sélectionnée Canal...
  • Page 156: Sélection D'un Mode D'égaliseur En Mémoire

    Réglages divers Sélection d'un mode d'égaliseur en mémoire Appuyez sur un bouton de préréglage pour sélectionner le mode d'égaliseur mémorisé correspondant. Les boutons permettant de stocker en mémoire les modes d'égaliseur sont appelés boutons de préréglage. Appuyez sur l'un des boutons, de [1] à...
  • Page 157 Affichage des résultats de la mesure Appuyez sur le bouton [6] pendant moins d'une seconde dans l'écran PEQ. Une fois que vous avez appuyé sur le bouton, un compte à rebours de 10 secondes commence. véhicule pendant ce temps. Un bruit rose sera émis des haut-par- leurs et la mesure des caractéristiques de fréquences commencera.
  • Page 158: Réglage De L'alignement Du Temps (Time Alignment)

    Réglages divers Réglage de l'alignement du temps (Time Alignment) Le délai d'attente et le niveau sonore de chaque haut-parleur peuvent être réglés afin de corriger toute phase discordante dans la qualité sonore provenant de la position d'écoute. (Pour plus d'informations sur la sélection de la disposition des haut-parleurs, reportez-vous à...
  • Page 159 Appuyez sur [ENTER]. Le mode de réglage de la fonction crossover est activé. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder au canal de réglage de la fonction crossover. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les canaux changent dans l'ordre suivant.
  • Page 160 Réglages divers Réglages du multi-harmoniseur (Harmonizer) Cette fonction utilise la synthèse harmonique pour rétablir le composant haute fréquence perdu lors de la compression, de sorte qu'un meilleur son peut être obtenu lors de la lecture des fichiers MP3/WMA et de la mémoire USB. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour...
  • Page 161: Réglage De La Disposition Des Haut-Parleurs (Sp Layout)

    Réglages de la sortie du non-fader (Output) Appuyez sur le bouton [SELECT] (Bas) pour sélectionner Output. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Droite/Gauche) pour sélectionner Stereo ou Monaural (Monopho- nique). Droite: Monophonique Gauche: Stéréo Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou [RTN] pour quitter le mode de réglage du son.
  • Page 162 Réglages divers Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou [RTN] pour quitter le mode de réglage du son. ATTENTION • Lors de la lecture d'un fichier musical situé sur mémoire USB, les données sonores ne peuvent pas être lues sur l'appareil. Changez de mode et procédez à nouveau aux mesures.
  • Page 163: Effectuer Des Modifications En Mode De Réglage De L'affichage

    Effectuer des modifications en mode de réglage de l'affichage Ce mode vous permet de régler la luminosité de l'écran, de modifier la couleur d'éclairage des boutons, etc. Passage en mode de réglage de l'affichage Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Page 164 Réglages divers Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas). Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour définir la couleur d'éclairage des boutons. Vous avez les possibilités suivantes: Blue/Red (bleu/rouge) ↔ Blue/Green (bleu/vert) ↔ Blue/Amber (bleu/ambre) ↔ All Red (entièrement rouge) ↔ All Green (entièrement vert) ↔ All Amber (entièrement ambre) ↔...
  • Page 165: Modification De L'analyseur De Spectre (S/A)

    Modification de l'analyseur de spectre (S/A) Vous pouvez changer le type d'analyseur de spectre. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner l'analyseur de spectre (S/A) Appuyez sur [ENTER]. Le réglage du type d'analyseur de spectre est activé. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner l'option de réglage.
  • Page 166: Importation Des Données D'affichage (Disp Data)

    Réglages divers ATTENTION • Quand GPS INFO est ACTIVÉ et "GPS information" sélectionné paramètres d'affichage, l'unité principale affiche une information (reportez-vous à la page 117). • Les informations s'affichent de la manière suivante. Type A Type B Type C Cap directionnel/ Boussole: 8 caps directionnels (Nord/Nord-Est/Est/Sud- Est/Sud/Sud-Ouest/Ouest/Nord-Ouest)
  • Page 167 Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner les données d'affichage (DISP Data). Appuyez sur [ENTER]. Le mode d'importation des données d'affichage est activé. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner les types de support. Appuyez sur [ENTER]. • Si vous utilisez un CD-R: Le message [INSERT DISC] s'affiche et la façade s'ouvre automatiquement.
  • Page 168: Modification Du Mode De Défilement (Scroll Pattern)

    Réglages divers MISE EN GARDE • N'appuyez pas sur la touche de mise en marche ON/OFF de l'unité principale (et n'enlevez pas le panneau avant de l'unité principale) pendant la lecture des données. La lecture des données serait interrompue et les données pourraient être endommagées.
  • Page 169: Effectuer Des Changements En Mode Fonction

    Effectuer des changements en mode fonction Vous pouvez modifier une série de paramètres. Passage en mode fonction Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour FUNC, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
  • Page 170 Réglages divers Appuyez sur [SELECT] (Droite/ Gauche) pour l'emplacement où vous souhaitez insérer le caractère. Le caractère sera inséré à l'endroit où le curseur clignote. Droite: déplace le curseur vers la droite. Gauche: déplace le curseur vers la gauche. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner les caractères.
  • Page 171: Réglage De L'affichage De L'écran De Démonstration (Demo)

    Appuyez sur [ENTER]. Le mode de réglage de l'affichage de l'horloge est activé. Appuyez sur [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner l'affichage de l'horloge (ON/OFF). Appuyez sur [CUSTOM/MENU] ou [RTN] pour quitter le mode fonction. ATTENTION Vous pouvez également activer ou désactiver l'affichage de l'horloge en appuyant sur le bouton [6] lorsque l'appareil est éteint.
  • Page 172 Internet ne soit pas compatible avec votre télécommande volant. revendeur pour la compatibilité de votre appareil CD7100 et les procédures de réglage. Le logiciel de la télécommande au volant peut être téléchargé et importé dans l'appareil de la manière suivante : Visitez le site ECLIPSE.
  • Page 173 Lors de l'utilisation d'une mémoire USB : Le message 'CONNECT USB' reste affiché jusqu'à ce qu'une mémoire USB soit connectée. Insérez le CD-R ou la mémoire USB devant servir à l'enregistrement données concernant télécommande au volant. Appuyez sur [ (OPEN/EJECT)] pour fermer le panneau avant.
  • Page 174 Réglages divers Compatibilité avec diverses commandes au volant La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et de la télécommande au volant installée sur votre véhicule est la suivante : Nom de la commande TRACK+ TRACK- VOL+ VOL- MODE MUTE POWER : Les noms de commande varient en fonction de la marque et du modèle.
  • Page 175: Réglage Avl (Ajustement Automatique Du Volume)

    Réglage AVL (ajustement automatique du volume) Le système peut régler automatiquement le volume en fonction des informations sur la vitesse du véhicule reçues par le GPS. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour sélectionner le réglage automatique du volume. Appuyez sur [ENTER]. Le mode de réglage automatique du volume est activé.
  • Page 176 À propos de l'unité en option Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Ce chapitre examine l'utilisation d'un changeur CD (disponible en option) connecté à l'unité principale. Écoute d'un CD Passer en mode changeur de CD. Pour de plus amples informations, reportez-vous à...
  • Page 177: Répétition D'une Piste (Repeat)

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un changeur de CD (disponible en option) est connecté Répétition d'une piste (REPEAT) Appuyez sur [5 RPT]. Si vous appuyez sur le bouton pendant moins d'une seconde, le changeur répète la piste en cours de lecture jusqu'à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur le bouton.
  • Page 178: Propos De La Radio Hd

    À propos de l'unité en option Comment utiliser le tuner lorsqu'un tuner radio HD disponible en option est connecté (uniquement pour les États-Unis) À propos de la radio HD Si le tuner radio HD (radio haute définition) en option est connecté, la réception des émissions numériques et terrestres radio est possible.
  • Page 179: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Xm Disponible En Option (États-Unis Et Canada Uniquement)

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite Si le tuner radio satellite XM est connecté, les émissions radio satellite peuvent être reçues.
  • Page 180 À propos de l'unité en option Sélection directe de canaux Vous pouvez sélectionner le canal directement. Appuyez sur [MODE] pendant plus d'une seconde. Le système passera en mode de sélection directe des canaux. Appuyez sur [SELECT] (Droite/ Gauche) pour sélectionner numéro du canal.
  • Page 181: Affichage Du Numéro D'identification Xm

    Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite XM disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Affichage du numéro d'identification XM Affiche le numéro d'identification XM. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Page 182: Mode D'emploi Du Tuner Avec Une Radio Satellite Sirius Disponible En Option

    À propos de l'unité en option Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) À propos de la radio satellite SIRIUS Si le tuner radio satellite SIRIUS est connecté, les émissions radio satellite peuvent être reçues. Avec la radio satellite SIRIUS, plus de 125 canaux sont...
  • Page 183 Mode d'emploi du tuner avec une radio satellite SIRIUS disponible en option (États-Unis et Canada uniquement) Sélection directe de canaux Vous pouvez sélectionner le canal directement. Appuyez sur [MODE] pendant plus d'une seconde. Le système passera en mode de sélection directe des canaux. Appuyez sur [SELECT] (Droite/ Gauche) pour...
  • Page 184: Affichage Du Numéro D'identification Sirius

    À propos de l'unité en option Affichage du numéro d'identification SIRIUS Affiche le numéro d'identification SIRIUS. Ce numéro est nécessaire pour la souscription à des programmes etc. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus d'une seconde. Le mode de sélection du menu est activé.
  • Page 185: Comment Utiliser L'unité Principale Lorsqu'un Adaptateur D'interface Pour Ipod

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod Vous pouvez connecter un iPod à l'unité principale au moyen d'un adaptateur d'interface (iPC-106) pour iPod disponible en option. Vous pourrez alors écouter des fichiers audio iPod et utiliser certaines fonctions iPod à...
  • Page 186: Passage Au Fichier Audio Suivant Ou Retour Au Début Du Fichier Audio En Cours

    À propos de l'unité en option Passage au fichier audio suivant ou retour au début du fichier audio en cours. Appuyez sur [SELECT] (Droite/Gauche) pendant moins d'une seconde. Droite : Gauche : revient au début du fichier audio en cours. (Appuyez plusieurs Avance/Retour rapides Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 187: Répétition D'un Fichier Audio (Repeat)

    Comment utiliser l'unité principale lorsqu'un adaptateur d'interface pour iPod Tournez le bouton [VOL] pour sélectionner l'option du mode de recherche de votre choix, puis appuyez sur [ENTER]. : Si SONGS est sélectionné, la chanson choisie sera jouée. Si vous sélectionnez une autre option du mode de recherche, poursuivez la sélection jusqu'à...
  • Page 188: Lecture Des Fichiers Audio En Ordre Aléatoire (Shuffle)

    À propos de l'unité en option Lecture des fichiers audio en ordre aléatoire (SHUFFLE) Appuyez sur [6]. : Si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde, l'iPod lit les fichiers audio en cours de lecture en ordre aléatoire jusqu'à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur le bouton.
  • Page 189: Divers

    Divers Raccordement de lecteurs audio portables à la prise AUX Utilisez un câble électrique disponible dans le commerce avec le connecteur RCA, ou un câble AUX105 proposé en option, pour brancher le lecteur audio portable sur la sortie AUX (auxiliaire) de l'appareil. L'appareil comporte deux bornes de connexion : une pour le connecteur RCA et l'autre pour le câble LAN en option (AUX 105).
  • Page 190 À propos de l'unité en option Modification de la sensibilité de l'entrée auxiliaire Vous pouvez modifier la sensibilité du mode auxiliaire. Appuyez [CUSTOM/MENU] pendant plus de deux secondes. Le mode de sélection du menu est activé. Appuyez sur le bouton [SELECT] (Haut/Bas) pour FUNC, puis appuyez sur [ENTER].
  • Page 191: Si Vous Avez Une Question

    Si vous avez une question: Bouton [RESET] Vérifiez d'abord le point suivant avant de lancer le dépannage des problèmes. MISE EN GARDE Si un problème survient, par exemple l'unité principale ne répond à aucune pression de bouton ou l'affichage ne fonctionne pas correctement, appuyez sur [RESET] au moyen d'un trombone ou d'un objet similaire. L'actionnement du bouton [RESET] effacera toutes les entrées de la mémoire.
  • Page 192 Autres informations AUCUN FICHIER CORRECT FILE ERR DANS LE CD-R OU LA MEMOIRE USB FORMAT DE MEMOIRE USB SUPPORT NON PRIS EN CHARGE DEVICE ERREUR AU NIVEAU DE LA USB ERR TRANSMISSION DES DONNEES LES DONNEES AREA SHOT NE PEUVENT ETRE AUTH_ERR IMPORTEES CORRECTEMENT...
  • Page 193 Mode Problème Le volume est-il suffisamment élevé? La fonction Silence est-elle activée (MUTE)? Son inaudible Le réglage de l'atténuateur ou de l'équilibre ou faible sonore est-il trop élevé ou trop faible? Autres causes probables: le câble du signal audio ou un écouteur est endommagé. L'absence d'alimentation est-elle due à...
  • Page 194 Autres informations Mode Problème Impossible Le disque possède-t-il une étiquette ou un d'insérer le cachet supplémentaire? disque. Le disque est éjecté dès que vous essayez de l'insérer. Le disque présente-t-il des bords non Ou vous n'arrivez rognés, des déformations ou des zones pas à...
  • Page 195: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques <GÉNÉRALITÉS> Alimentation Débit de courant Dimensions (l x H x P) Unité principale encastrée Masse (poids) Plage de température de fonctionnement Plage de température de stockage <TUNER FM> Gamme de fréquences États-Unis: Asie: Australie: Amérique latine: Sensibilité utilisable Seuil de sensation douloureuse 50 dB Réponse de fréquence Séparation stéréo...
  • Page 196: Comment Contacter Le Service Clientèle

    Autres informations Comment contacter le service clientèle Si le produit nécessite une réparation, veuillez contacter le revendeur Eclipse suivant près de votre domicile. <États-unis/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Téléphone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIE> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207 Australia Téléphone: 1800 211 411 Fax: 03 9646 8084...
  • Page 197 Comment contacter le service clientèle <THAÏLANDE> Safe-T-Cut (Thaïlande) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Thaïlande. Téléphone: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614 XXII...
  • Page 198 Autres informations IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE "KEY CD (SECURITY CODE)" ICI… ENREGISTREZ ICI VOTRE "KEY CD (SECURITY CODE)" AVEC VOTRE MANUEL DE L'UTILISATEUR...
  • Page 199 XXII...
  • Page 200: Medidas De Seguridad Para El Uso Del Cd7100

    A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD7100. Indican la forma segura y correcta de manipular el producto para evitar lesiones personales al usuario y a otras personas y para evitar el deterioro del producto.
  • Page 201 ● Las bolsas de plástico y los envoltorios pueden causar asfixia y la muerte. Manténgalas alejadas de los niños. No se ponga nunca una bolsa en la cabeza o la boca. Medidas de seguridad para el uso del CD7100...
  • Page 202 Introducción PRECAUCIÓN ● El cableado y la instalación de esta unidad principal requieren experiencia y conocimientos. Se recomienda que la instalación la realice un profesional. Consulte a su distribuidor o a un instalador profesional. Un cableado incorrecto puede dañar la unidad principal o interferir con una operación segura del vehículo.
  • Page 203 ● Si la unidad principal se cae o si las partes decorativas están rotas, apague la unidad y póngase en contacto con su distribuidor. Si utiliza la unidad en estas condiciones, puede causar incendios o descargas. Medidas de seguridad para el uso del CD7100...
  • Page 205 Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD7100 ... 200 Precauciones de funcionamiento ... 212 Nombres de los controles y las piezas ... 213 Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ... 219 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB ... 230 Cómo utilizar el sintonizador de radio ...
  • Page 206: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD7100 ... 200 Precauciones de funcionamiento... 212 Notas sobre la operación... 212 Nombres de los controles y las piezas ... 213 Encendido y apagado... 215 Cambio de los modos de audio ... 215 Ajuste del volumen ...
  • Page 207 VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO ... 227 Expulsión del disco... 229 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB... 230 Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB... 230 Estándares de archivos MP3 reproducibles... 230 Estándares de archivos WMA reproducibles ... 230 Formato de la memoria USB...
  • Page 208 Tabla de contenido Modo callejero... 247 Cómo utilizar el control de audio ... 248 Cambio a los modos de control de audio ... 248 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido ... 250 Acerca del modo de ajuste de sonido ... 250 Acerca del ecualizador paramétrico...
  • Page 209 Configuración de la función de control del sistema audio desde el volante (sólo en EE.UU.)... 273 Visualización de los datos de los mandos de control del sistema audio al volante (función válida exclusivamente para los EE.UU.) ... 273 Configuración de la función AVL (regulador automático de volumen, por sus siglas en inglés) ...
  • Page 210 Tabla de contenido Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz ® para iPod opcional... 287 Escuchar archivos musicales iPod (Si no se ha conectado un iPod)... 287 Escuchar archivos musicales iPod (Si se ha conectado un iPod) ... 287 Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción...
  • Page 212: Precauciones De Funcionamiento

    Introducción Precauciones de funcionamiento <El CD7100 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.> Notas sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos. • Con este reproductor es recomendable utilizar discos con los •...
  • Page 213: Nombres De Los Controles Y Las Piezas

    Nombres de los controles y las piezas Vista frontal Nº Botón Nombre/Función Botón [ EJECT)] Abre/cierra el panel frontal y expulsa los CD. Botón [VOL] Ajusta el volumen. Botón [SELECT] Selecciona la emisora de radio y las pistas de un Selecciona los elementos de ajuste.
  • Page 214 Introducción Nº Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal. Nombre/Función...
  • Page 215: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Al encender la unidad, se restaura el estado en que se encontraba la unidad cuando se apagó, por ejemplo, en reproducción de CD y radio. Si el vehículo no dispone de posición ACC en el conmutador de encendido, se debe actuar con atención al apagar la unidad principal.
  • Page 216: Ajuste Del Volumen

    Introducción Icono Modo de audio MP3/WMA FM/AM Cambiador de CD SIRIUS iPod Ajuste del volumen Gire el botón [VOL]. Giro a la derecha: aumento del volumen. Giro a la izquierda: disminución del volumen. ATENCIÓN Pulse el botón [MUTE/Area Shot] durante menos de un segundo para cortar el volumen o restaurarlo instantáneamente.
  • Page 217: Cambio De Pantalla

    MENU: modo de ajuste de audio, modo de ajuste de visualización o modo de funciones. Cambie hasta la función de ajuste que se corresponda con el acceso directo. Consulte la explicación de cada modo de ajuste para obtener más información sobre cómo cambiar entre ellos.
  • Page 218: Desmontaje Del Panel Frontal

    Introducción Desmontaje del panel frontal Utilizacion del panel desmontable El panel frontal de la unidad principal se puede extraer. Si se extrae este panel al salir del coche puede evitar el robo de la unidad principal. Cómo extraer el panel desmontable Pulse el botón [Release].
  • Page 219: Cómo Utilizar El Reproductor De Cd/Mp3/Wma

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos compactos • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la superficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la calidad del sonido o causar una reproducción intermitente.
  • Page 220: Acerca De Los Accesorios De Los Cd

    Funcionamiento Acerca de los accesorios de los CD • No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores • Asegúrese de NO instalar un protector con forma circular (u otros tipos Acerca de los CD prestados • No utilice un CD con pegamento o restos de cinta adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el CD se quede atascado dentro o que se dañe la unidad principal.
  • Page 221: Acerca De Mp3/Wma

    Acerca de MP3/WMA ATENCIÓN Está prohibida la creación de archivos MP3/WMA mediante fuentes de grabación como retransmisiones, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo sin permiso del propietario del copyright para usos distintos del entretenimiento personal. ¿Qué es un archivo MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) es un formato estándar de tecnología compresión de sonido.
  • Page 222: Formato De Los Discos

    Funcionamiento Soporte Entre los soportes capaces de reproducir MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Comparados con los soportes de CD-ROM utilizados frecuentemente para los discos de música, los discos CD-R y CD-RW son frágiles en entornos de elevada temperatura/humedad y es posible que una sección del disco CD-R y CD-RW no sea capaz de reproducir.
  • Page 223: Reproducción De Mp3/Wma

    Multisesiones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA. Sin embargo, si se ha grabado con la opción "Track at once", cierre la sesión o procese el mensaje de advertencia. Normalice el formato de cada sesión sin cambiar el formato. Reproducción de MP3/WMA Cuando se introduce un disco con archivos MP3/WMA grabados, la unidad principal comprueba todos los archivos del disco.
  • Page 224: Escucha De Un Cd

    Funcionamiento Escucha de un CD Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. Se abrirá el panel frontal. Si ya se ha cargado un disco, éste se expulsará pulsando el botón [ (OPEN/EJECT)]. Introduzca un CD en la ranura con la etiqueta hacia arriba. panel frontal automáticamente y se comenzará...
  • Page 225: Pista (Archivo) Siguiente/Anterior

    PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ANTERIOR Soporte CD, MP3/WMA CD (modo rotatorio) MP3/WMA (modo rotatorio) ATENCIÓN • Para obtener información detallada acerca del funcionamiento de la función de selección rápida con dial, véase la página 216. CARPETA SIGUIENTE/ANTERIOR Soporte MP3/WMA Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Funcionamiento Pulse el botón unos instantes.
  • Page 226: Regreso Al Directorio Raíz Del Cd (Archivos Mp3/Wma)

    Funcionamiento Regreso al directorio raíz del CD (archivos MP3/WMA) En el directorio raíz, cuando un archivo no se puede reproducir, el sistema volverá al primer archivo legible y se reproducirá este último. (En el ejemplo de configuración, se regresa al archivo 001.mp3. Véase página 222) Soporte CD, MP3/WMA...
  • Page 227: Explorar/Repetir/Orden Aleatorio De Carpetas

    ATENCIÓN • Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón [5 RPT] para repetir la pista (archivo) que se está reproduciendo. Para cancelar la reproducción repetida (y regresar a la reproducción aleatoria), pulse de nuevo el botón [5 RPT]. Durante la reproducción de una pista concreta: la pista (archivo) que se está reproduciendo aparece repetidamente. Durante la búsqueda: la pista (archivo) siguiente se reproduce repetidamente.
  • Page 228 Funcionamiento ATENCIÓN • El texto del CD no aparece con el cambiador de CD opcional. • Si el CD tiene el logotipo que aparece más abajo, se habrá grabado con un título de disco y con títulos de las pistas. Esta información aparecerá...
  • Page 229: Expulsión Del Disco

    Expulsión del disco Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. ATENCIÓN Si no se expulsa un disco cargado, pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] durante más de cinco segundos, con el panel frontal abierto, para expulsar el disco.
  • Page 230: Funcionamiento Del Reproductor De Archivos De Música Usb

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB • Sistema de archivos compatible: FAT 12/16/32 • Formato de audio reproducible: MP3/WMA • Corriente máxima: 500 mA • Compatibilidad: USB1.1/2.0 •...
  • Page 231: Escuchar Archivos De Música En La Memoria Usb

    [Ejemplo de configuración de una memoria USB compatible con los formatos MP3/WMA] Directorio raíz (F1) Carpeta 2 001.mp3 002.mp3 003.mp3 004.txt 005.mp3 Carpeta 498 F498 Carpeta 499 F499 001.mp3 002.mp3 Carpeta 999 F999 • Número total de carpetas en una sola memoria: •...
  • Page 232: Desconexión De La Memoria Usb

    Funcionamiento ATENCIÓN • Al menos que cambie la memoria USB, el archivo de música que la memoria estaba reproduciendo se volverá a reproducir, incluso si ésta se ha desconectado. • Al reproducir música, si se pasa del modo USB a uno diferente y luego se regresa al modo USB, el reproductor de música de la memoria USB comenzará...
  • Page 233: Cómo Utilizar El Sintonizador De Radio

    Cómo utilizar el sintonizador de radio ATENCIÓN • Si se han almacenado emisoras en la memoria, al pulsar un botón del [1] al [6] se seleccionará directamente una emisora. (Consulte apartado manual de las emisoras" en la página 234) Escuchar el sintonizador de radio Cambie al modo del sintonizador.
  • Page 234: Memorización Manual De Las Emisoras

    Funcionamiento Almacenamiento automático de estaciones dentro de la memoria (modo preestablecido automático: ASM) Pulse el botón [SELECT] (superior) durante más de dos segundos hasta que escuche un pitido. Se iniciará el modo de preselección automática. Se visualizará [ASM ON] y las emisoras automáticamente en la memoria, en los botones del [1] al [6].
  • Page 235 Cambio de la sensibilidad de recepción para la búsqueda automática La unidad principal le permite seleccionar la sensibilidad de recepción que se usará para la búsqueda automática de emisoras. Los dos modos de sensibilidad disponibles en esta unidad son AUTO y DX. Durante la búsqueda automática, la sensibilidad de recepción cambia automáticamente a uno de los dos...
  • Page 236: Precauciones De Uso Del Control Remoto

    Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, agotar la pila o funcionar incorrectamente. • Mantenga el control remoto alejado de la humedad, el polvo y el agua. No lo someta a descargas eléctricas.
  • Page 237 Nº Botón Nombre/Función Botones [ PRESET CH Botones [ DISC Seleccionan los canales predefinidos de radio y realizan las funciones del modo de disco. Botón [MODE] Cambia el modo de la fuente de sonido. Botón [DISC] Cambia al modo DISC (CD, cambiador de CD, USB o iPod).
  • Page 238: Procedimiento De Operación De Seguridad De Esn

    • Si se ha activado una seguridad, no se podrá programar el CD clave. Pulse el botón [ Se abre el panel frontal y el CD7100 está preparado para que introduzca el CD clave en la ranura. Introduzca el CD en la ranura.
  • Page 239: Cómo Cambiar El Cd Clave

    Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)]. Se abre el panel frontal y el CD7100 está preparado para que introduzca el CD clave en la ranura. ATENCIÓN Si ya se ha introducido un CD, aparecerá el mensaje [SEC] y, a continuación, se abre el panel frontal y se expulsa el CD.
  • Page 240: Cómo Conectar/Desconectar El Indicador De Seguridad

    Diversas configuraciones ¿Qué ocurre si se introduce un CD incorrecto? Tras el quinto intento sin éxito, en la pantalla se visualizará el mensaje [HELP] durante cinco segundos. Después de que el mensaje [HELP] aparezca durante cinco segundos, se muestra el número de serie. Pulse el botón [ (OPEN/EJECT)] para cerrar el panel frontal.
  • Page 241: Cómo Leer El Número De Serie Electrónico

    [ESN] seguido de un número de ocho dígitos; este número es el número de serie electrónico (ESN). Puede usar este identificar su unidad Eclipse CD7100 en el caso de recuperación tras un robo. Procedimiento de operación de seguridad de ESN espera pulsados número...
  • Page 242: Acerca De Area Shot

    Descargue la información. Grabe la información que se ha descargado en un CD-R o en una memoria USB. Importe los datos grabados en el CD-R o la memoria USB al CD7100. (Para más información, consulte la página 244). Ya podrá usar la función Area Shot.
  • Page 243: Datos De Mapas

    Visualización de la clave de registro de usuario La clave de registro de usuario es el identificador exclusivo del CD7100. Para utilizar el sitio web de ECLIPSE (E-iSERV), se requiere una clave de registro de usuario de 16 dígitos.
  • Page 244: Lectura De Los Datos De Area Shot

    Diversas configuraciones Lectura de los datos de Area Shot Los datos de la función Area Shot que se han descargado del E-iSERV (sitio web) a una memoria USB o a un CD-R se pueden cargar en la unidad principal y guardarlos ahí. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo.
  • Page 245: Activación Del Modo Area Shot

    Activación del modo Area Shot Pulse el botón [MUTE/Area Shot] durante más de un segundo. Los mapas orientativos, los nombres de las calles que confluyen en una intersección y las direcciones de giro aparecen en pantalla. El mantener pulsado el botón [MUTE/Area Shot] (durante un período de tiempo de un segundo o superior) por segunda vez cancela el modo Area Shot.
  • Page 246: Configuración De La Pantalla Area Shot

    Diversas configuraciones Configuración de la pantalla Area Shot Se pueden visualizar las dos siguientes funciones en el modo Area Shot. Modo de guía durante el itinerario: visualiza el itinerario mediante el ajuste del punto de inicio y del Modo callejero: Modo de guía durante el itinerario •...
  • Page 247: Modo Callejero

    Modo callejero Es posible visualizar un área específica (mapa de las calles) que el usuario haya seleccionado con E-iSERV. OVERALL VIEW : Es posible visualizar una vista global del área. Cuando el dispositivo GPS presenta una señal clara de recepción : Se puede visualizar la posición actual. CLOSE UP VIEW : Se puede visualizar el mapa detallado del área.
  • Page 248: Cómo Utilizar El Control De Audio

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Pulse el botón [ENTER] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar.
  • Page 249 NON-F Ajusta el nivel non-fader (no (NON-FADER atenuante), para subwoofer LEVEL) conectados. El control de sonoridad se puede activar para enfatizar las frecuencias bajas y altas en niveles de volumen bajos. La sonoridad compensa la Sonoridad aparente debilidad de las frecuencias bajas y altas a volumen reducido potenciando los niveles de graves y agudos.
  • Page 250: Cómo Utilizar El Modo De Ajuste De Sonido

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido El sistema dispone de varias funciones que permiten ajustar las características acústicas dentro del vehículo. Elemento El sistema SRS Circle Surround II le ofrece una experiencia única, con un sonido envolvente equivalente a 5,1 canales emitidos por un sistema de solamente cuatro altavoces, gracias a la combinación de los siguientes tres efectos.
  • Page 251: Acerca Del Ecualizador Paramétrico

    Acerca del ecualizador paramétrico En el interior del vehículo se utiliza una variedad de materiales para fabricar los asientos y las ventanas. Estos materiales absorben y reflejan el sonido de distintos modos, por lo que el ecualizador paramétrico le permite ajustar los picos y depresiones de las características de la frecuencia dentro del vehículo para compensarlos.
  • Page 252: Acerca Del Cruce

    Diversas configuraciones Acerca de la alineación de tiempo Con los sistemas de sonido para automóviles, la posición de instalación de los altavoces y la posición del oyente hacen que las distancias del oyente hasta los altavoces izquierdos y derechos sean casi siempre distintas. En cambio, estas diferencias de distancia del oyente hasta cada altavoz significan que el tiempo requerido para que el sonido llegue al oyente es diferente para cada altavoz.
  • Page 253 • La función de cruce es un filtro que asigna bandas de frecuencia especificadas. • Un filtro de paso de altos (HPF) es un filtro que corta las frecuencias que son menores que la especificada (intervalo de graves) y permite el paso de frecuencias mayores (intervalo de agudos).
  • Page 254: Acerca De La Personalización De Sonido De E-Iserv

    Diversas configuraciones Acerca de la personalización de sonido de E-iSERV Los ajustes del ecualizador paramétrico, la alineación de tiempo y el cruce se pueden ajustar directamente con la unidad principal o bien mediante la página web de ECLIPSE. En la página Web de ECLIPSE (E-iSERV) se pueden efectuar los siguientes ajustes de calidad: •...
  • Page 255 Cambio al modo de ajuste de sonido Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar SOUND. Pulse el botón [ENTER]. Se activará el modo de ajuste de sonido. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para...
  • Page 256 Diversas configuraciones Si se selecciona el diseño de cuatro altavoces Banda Frecuencia ajustable (Hz) 63, 80, 100 125, 160, 200 250, 315, 400, 500 630, 800, 1 k, 1,25 k 1,6 k, 2 k, 2,5 k, 3,15 k 4 k, 5 k, 6,3 k, 8 k 10 k, 12,5 k, 16 k Si se selecciona el diseño de altavoces de tres vías...
  • Page 257: Selección De Un Modo De Ecualización De La Memoria

    Selección de un modo de ecualización de la memoria Pulse un botón predefinido para seleccionar el modo de ecualización definido en la memoria para ese botón. Los botones que definen los modos ecualización denominan botones predefinidos. Seleccione cualquier botón, del [1] al [5], y púlselo durante menos de un segundo con el modo de ajuste de PEQ activado.
  • Page 258 Diversas configuraciones Visualización de los resultados de la medición Pulse el botón [6] durante menos de un segundo en la pantalla PEQ. Tras pulsar el botón, se iniciará una cuenta atrás Abandone vehículo momento. El ruido rosa se emitirá por los altavoces y se iniciará...
  • Page 259: Ajuste De La Alineación De Tiempo (Time Alignment)

    Ajuste de la alineación de tiempo (Time Alignment) Se pueden ajustar el tiempo de retraso y el nivel del sonido de cada altavoz para corregir cualquier discordancia de fase del sonido resultante de la posición de escucha. (Para conocer más información sobre la selección de la distribución de los altavoces, consulte la página 262).
  • Page 260 Diversas configuraciones Pulse el botón [ENTER] para cruzar el canal de ajuste. Cada vez que pulse el botón el canal cambiará en el orden siguiente. Si se selecciona el diseño de cuatro altavoces: Front → Rear → Woofer → Front → selecciona altavoces de tres vías: HPF →...
  • Page 261 Ajuste del armonizador múltiple (Harmonizer) Esta función utiliza la síntesis de armónicos para restaurar el componente de alta frecuencia que se pierde como resultado del proceso de compresión para que se pudiera obtener un sonido más natural durante la reproducción de MP3 /WMA, memoria USB.
  • Page 262: Ajuste De Salida No Atenuante (Output)

    Diversas configuraciones Ajuste de salida no atenuante (Output) Pulse el botón [SELECT] (inferior) para seleccionar Output. Pulse el botón [SELECT] (derecha/ izquierda) para seleccionar Stereo o Monaural. Derecha: monaural Izquierda: estéreo Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o [RTN] para salir del modo de ajuste de sonido.
  • Page 263: Lectura De Los Datos Del Modo Personalizado (Custom Mode)

    Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o [RTN] para salir del modo de ajuste de sonido. ATENCIÓN • Cuando se esté reproduciendo un archivo de música almacenado en la memoria USB, los datos de audio no se podrán leer en la unidad principal. Cámbielo a otro modo y lleve a cabo la operación una vez más.
  • Page 264: Cambio Del Brillo (Bright)

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el color de iluminación de los botones, etc. Cambio al modo de ajuste de visualización Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo.
  • Page 265: Cambio Del Fondo (Background)

    Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior). Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para definir el color de iluminación de la siguiente forma: Blue/Red ↔ Blue/Green ↔ Blue/Amber ↔ All Red ↔ All Green ↔ All Amber ↔ Blue/Red ↔ Pulse el botón [ENTER]. aplicará...
  • Page 266: Visualización De La Información De Gps

    Diversas configuraciones Cambio del analizador de espectros (S/A) Puede cambiar el tipo de analizador de espectros que se visualizará. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar S/A. Pulse el botón [ENTER]. Se activará el modo de ajuste del tipo de analizador de espectros.
  • Page 267 ATENCIÓN • Cuando el modo GPS INFO está activado y se selecciona "GPS information" en la configuración de la pantalla, la unidad principal muestra información (consulte la página 217). • La información aparece del modo siguiente: Tipo A Tipo B Tipo C Título de dirección/ Brújula:...
  • Page 268 Diversas configuraciones Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar DISP Data. Pulse el botón [ENTER]. Se activará el modo de importación de datos de visualización. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar tipos de soportes. Pulse el botón [ENTER]. •...
  • Page 269 Cambio del patrón de desplazamiento (Scroll Pattern) Es posible modificar el patrón de desplazamiento de la visualización del texto. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar Scroll Pattern. Pulse el botón [ENTER]. Se activará el modo de ajuste del patrón de desplazamiento.
  • Page 270: Realizar Cambios Con El Modo De Función

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de función Se pueden realizar una gran variedad de cambios de la configuración. Cambiar el modo de función Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú.
  • Page 271: Ajuste Del Tono De Guía (Guide Tone)

    Pulse el botón [SELECT] (derecha/ izquierda) para seleccionar posición donde desea introducir el carácter. El carácter se insertará en la posición de parpadeo del cursor. Derecha: hace avanzar el cursor a la derecha. Izquierda: hace retroceder el cursor a la izquierda. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para...
  • Page 272: Ajuste De La Hora (Clock Adjust)

    Diversas configuraciones Pulse el botón [ENTER]. Se activará el modo de ajuste de visualización del reloj. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar ON/OFF. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] o [RTN] para salir del modo de función. ATENCIÓN La visualización del reloj también se puede activar o desactivar pulsando el botón [6] mientras se desconecta el suministro eléctrico.
  • Page 273 Realizar cambios con el modo de función con los mandos de control del sistema audio al volante. Acuda al establecimiento donde compró el CD7100 para que le informen sobre la compatibilidad configuración. procedimiento de descarga e importación en la unidad del software de adaptación para los...
  • Page 274 Diversas configuraciones Pulse el botón [ENTER]. Si utiliza un CD-R: Se visualizará “INSERT DISC” y el panel frontal se abrirá automáticamente. Si utiliza una memoria USB: Se visualiza "CONNECT USB" hasta que se conecte una memoria USB. Introduzca el CD-R o el dispositivo de almacenamiento USB que se utilizará...
  • Page 275 Compatibilidad con varios cambios Las compatibilidades de los diversos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante instalados en su vehiculo son las siguientes: Nombre del cambio TRACK+ TRACK- VOL+ VOL- MODE MUTE POWER : El cambio de nombres depende de la marca y modelo del vehículo.
  • Page 276 Diversas configuraciones Configuración de la función AVL (regulador automático de volumen, por sus siglas en inglés) El volumen se puede ajustar automáticamente según la información de velocidad del vehículo obtenida del GPS. Pulse el botón [SELECT] (arriba/ abajo) para seleccionar configuración automático del volumen).
  • Page 277: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Cambiador De Cd Opcional

    Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional En este apartado se describe el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal. Escucha de un CD Cambie al modo de cambiador de Para más información, consulte el apartado "Cambio de los modos de audio"...
  • Page 278: Pasar Al Cd Siguiente O Anterior

    Acerca de la unidad opcional Repetición de la misma pista (REPEAT) Pulse el botón [5 RPT]. Si pulsa el botón menos de un segundo, el cambiador repetirá la pista que se está reproduciendo actualmente, hasta que se vuelva a pulsar el botón. Pulse el botón durante menos de un segundo para repetir todas las pistas del CD que se está...
  • Page 279: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio De Alta Definición Opcional (Sólo Ee.uu.)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (Sólo EE.UU.) Acerca de la radio de alta definición Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio de alta definición, se pueden recibir emisiones digitales terrestres.
  • Page 280 Acerca de la unidad opcional Pulse el botón [ENTER]. Aparecerá la pantalla de ajuste de recepción. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar Auto u OFF. En el ajuste [Auto], la selección se cambia entre recepción digital y analógica automáticamente. En las zonas en las que no se pueda recibir una recepción digital, se cambiará...
  • Page 281: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Xm Opcional (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio por satélite XM opcional, se pueden recibir transmisiones de radio por satélite.
  • Page 282 Acerca de la unidad opcional Selección directa de canales El canal se puede seleccionar introduciéndolo directamente. Pulse el botón [MODE] durante más de un segundo. El modo cambiará al modo de selección directa de canales. Pulse el botón [SELECT] (derecha/ izquierda) para seleccionar...
  • Page 283: Visualización Del Id De Xm

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Visualización del ID de XM Muestra el ID de XM, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo.
  • Page 284: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Sirius

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite SIRIUS Si hay conectada una unidad de sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional, se pueden recibir transmisiones de radio por satélite.
  • Page 285: Cambio De La Visualización Con La Radio Por Satélite Sirius

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Selección directa de canales El canal se puede seleccionar introduciéndolo directamente. Pulse el botón [MODE] durante más de un segundo. El modo cambiará al modo de selección directa de canales.
  • Page 286: Visualización Del Id De Sirius

    Acerca de la unidad opcional Visualización del ID de SIRIUS Muestra el ID de SIRIUS, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de un segundo. Se activará el modo de selección de menú.
  • Page 287: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Adaptador De Interfaz Para Ipod Opcional

    Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod Se puede conectar un iPod a la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional (iPC-106), lo que le permitirá...
  • Page 288: Avance Y Retroceso Rápidos

    Acerca de la unidad opcional Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción. Pulse el botón [SELECT] (derecha/izquierda) durante menos de un segundo. Derecha: avanza hasta el siguiente archivo musical. Izquierda: regresa al comienzo del archivo musical que se está Avance y retroceso rápidos Pulse y mantenga pulsado el botón [SELECT] (derecha/izquierda).
  • Page 289: Repetición Del Mismo Archivo De Música (Repeat)

    Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod Gire el botón [VOL] para seleccionar el elemento de búsqueda deseado y pulse a continuación el botón [ENTER]. : Si selecciona SONGS, se reproducirá la canción seleccionada. Si se selecciona otro elemento de modo de búsqueda, continúe el proceso de selección hasta que seleccione una canción.
  • Page 290: Reproducción De Los Archivos Musicales En Orden Aleatorio (Shuffle)

    Acerca de la unidad opcional Reproducción de los archivos musicales en orden aleatorio (SHUFFLE) Pulse el botón [6]. : Si pulsa el botón más de un segundo, el iPod reproducirá los archivos musicales del álbum que está reproduciendo actualmente en orden aleatorio, hasta que se vuelva a pulsar el botón.
  • Page 291: Otros

    Otros Conexión de los reproductores de sonido portátiles a la clavija Utilice un cable accesorio común (disponible en el mercado) con conector RCA o un cable opcional AUX105 para conectar un reproductor de sonido portátil a la clavija AUX (auxiliar) de este sistema.
  • Page 292 Acerca de la unidad opcional Cambio de la sensibilidad de la entrada auxiliar Se puede modificar la sensibilidad del modo auxiliar. Pulse el botón [CUSTOM/MENU] durante más de dos segundos. Se activará el modo de selección de menú. Pulse el botón [SELECT] (superior/ inferior) para seleccionar FUNC y pulse a continuación el botón [ENTER].
  • Page 293: Si Tiene Alguna Pregunta

    Si tiene alguna pregunta: Botón [RESET] Compruebe en primer lugar el elemento mencionado anteriormente antes de intentar solucionar los problemas. PRECAUCIÓN Si aparece algún problema, por ejemplo, si la unidad principal no responde al presionar algún botón o si la visualización no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip de papel o un objeto similar.
  • Page 294 Información adicional INFO 7 INFO 7 FALLO DE ALIMENTACIÓN INTERNA PRESENTE LOAD (carga) NO HAY ARCHIVOS CORRECTOS EN EL CD-R O FILE ERR EN EL DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB FORMATO INCOMPATIBLE SUPPORT CON MEMORIA USB DEVICE PROBLEMA CON LA USB ERR TRANSMISIÓN DE DATOS LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LA...
  • Page 295 Modo Problema ¿Está suficientemente alto el control de volumen? ¿Está activa la función (MUTE)? Sonido muerto ¿Está el atenuador o el control de balance o débil. demasiado configurado hacia un lado? Otras causas probables son un cable roto de la señal de audio o un altavoz defectuoso.
  • Page 296 Información adicional Modo Problema No se puede ¿Ha colocado una etiqueta o sello adicional introducir el disco. al disco? El disco se expulsa tal como se introduce. ¿Hay bordes rugosos, deformaciones o O bien, el disco no zonas dañadas en el disco? se puede expulsar.
  • Page 297: Especificaciones

    Especificaciones <GENERAL> Suministro eléctrico Consumo de corriente Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Unidad principal dentro del salpicadero 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) Masa (peso) Intervalo de temperatura de uso Intervalo de temperatura de almacenamiento <SINTONIZADOR DE FM>...
  • Page 298: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio Al Cliente

    Información adicional Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Si necesita asistencia técnica para su producto, póngase en contacto con el distribuidor de Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA>...
  • Page 299 Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente <TAILANDIA> Safe-T-Cut (Tailandia) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Tailandia. Teléfono: 02-671-9610-12 Fax: 02-671-9614 XXII...
  • Page 300 Información adicional IMPORTANTE GRABE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ… ALMACENE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNTO CON EL MANUAL DE USUARIO.
  • Page 301 www.eclipse-web.com...

Table of Contents