THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. • BRING VACUUM CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS. • DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN. • REGULARLY CHECK THE FILTER TO CLEAN OR REPLACE. • WARNING: FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING. • WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE. • OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY. • WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
Page 3
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may cela surchauffe. d’un muni aspirateur Votre • Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the jamais appropriée. prise • Do not use an extension cord with this vacuum cleaner. s’insère elle l’inverser.
Troubleshooting Guide ....... . Page 9 LIMITED WARRANTY To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
15. Tuyau inférieur/Porte anti-obstruction 14. Roues cordon avec déclenchement rapide 13. Dispositif d’enroulement inférieur du 12. Cordon d’alimentation long cordon avec déclenchement rapide 11. Dispositif d’enroulement supérieur du télescopique 3. Bouton de dégagement du vide-poussière 10. Bouton de dégagement de la poignée Poignée télescopique 9. ARRIÈRE ARRIÈRE CARACTÉRISTIQUES 8. Suceur 7. Vide-poussière 6. Filtre 5. Poignée de transport 4. Interrupteur marche/arrêt 2. Guide du cordon 1. Manche de la poignée AVANT 1. Handle grip 2. Cord guide 3. Dirt container release button 4. On/Off switch 5. Carry handle 6. Filter 7. Dirt container 8. Nozzle AVANT FEATURES FRONT BACK FRONT BACK 9. Telescopic handle 10. Telescopic handle release button 11. Upper cord wrap with quick cord release 12. Long power cord 13. Lower cord wrap with quick cord release...
HOW TO ASSEMBLE FOR STORAGE HANDLE BUTTON DOWN Insert handle into Push down firmly For storage, press the body of cleaner. until handle locks telescopic handle release into place. button (Diagram 1) on the back of the cleaner and push handle down (Diagram 1a). HOW TO OPERATE CORD RELEASE ON/OFF SWITCH...
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE CHANGING BELT OR BRUSHROLL. BELT STYLE For Belt Style 15 replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you. TO REMOVE BELT Lay cleaner flat and flip cleaner to Tilt rollers up and away from expose nozzle base.
l’appareil.) pièces commandez vous informations demandez vous lorsque aspirateur votre Donnez autorisés. Royal détaillants distributeurs auprès disponibles sont remplacées l’appareil. propriétaire payés être doivent retour transport ceux réparations www.dirtdevil.com. site notre visitez autorisés Royal distributeurs connaître afin SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-321-1134 TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ filtre remplacement retrait section...
Page 11
LIMPIEZA DE ATASCOS HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE LIMPIAR EL ATASCO. NOTA: Primero inspeccione si hay atascos en el cepillo giratorio. Si el atasco continúa inspeccione la manguera inferior. Ubique la manguera inferior/ Quite un (1) tornillo y tire la limpieza...
Page 12
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo. • No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros. •...
Page 13
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO. NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses. Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo. TIPO DE FILTRO Para el reemplazo del filtro F2 por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted. Oprima el botón encima Quite la tapa tomando el asa Sostenga el recipiente de polvo y sujete el tope del filtro.
Page 14
CARACTERÍSTICAS PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL 1. Empuñadura del asa 9. Asa telescópica 2. Guía del cordón eléctrico 10. Botón de liberación del asa 3. Botón de liberación del recipiente de polvo 11. Gancho superior para el cordón 4. Interruptor Encendido / Apagado 5. Asa de transporte 12. Cordón eléctrico largo 6. Filtro 13. Gancho inferior para el cordón con 7. Recipiente de polvo 8. Boquilla 14. Ruedas 15. Manguera inferior/Limpieza de PARTE POSTERIOR Inserte el asa en el cuerpo de la aspiradora. LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO PARTE POSTERIOR Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente.