THIS CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When you use an appliance, basic precautions should be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. • ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS. • BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS. • DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN. • REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE. • WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE. • OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
minutes. refroidissement période pendant le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé. REMARQUE : toute obstruction. Videz le godet à poussière et nettoyez les filtres. Au bout de 30 minutes, d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le deuxième filtre pour détecter surchauffe. Si cela se produit, arrêtez l’aspirateur et débranchez-le. Examinez le système Votre aspirateur est muni d’un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas de électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. plètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un une prise de courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas com- polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans fiche d’une muni est appareil cet électrique, choc AVERTISSEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS pas inclus dans tous nos modèles). Débranchez avant de connecter l’accessoire Turbo (l’accessoire Tubo n’est l’appareil. plaque indiquée adéquate L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser dessus. utilisation son après l’aspirateur Rangez l’intérieur. N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur. L’aspirateur doit être à la position verticale pour pouvoir lever la brosse rota- Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
CONGRATULATIONS You are now the proud owner of a Dirt Devil purchase will bring you many years of satisfaction. Our company designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
HOW TO ASSEMBLE BODY TO NOZZLE TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER BACK VIEW OF CLEANER Assemble the body to the To secure, insert one (1) base so that the lower hose screw into the back of the is on the right side. cleaner, above the on/off switch. HOW TO ASSEMBLE TOOL CADDY Align Tool Caddy holes with Insert two (2) screws into holes on handle.
les meubles. sous nettoyer pour poignée sur la pédale de déclenchement appuyez fonctionner, faites l’aspirateur. l’aspirateur, rangez vous passez vous pendant lorsque souhaitée position à gêne vous dernier réglez-la poignée Déplacez Utilisez le guide du cordon pour TAPIS CORDON NAETTOYAGE DU SOL/ DÉCLENCHEUR accessoires. à support côté ronde l’encoche dans gauche. ral- Glissez (c) accessoires.
HOW TO OPERATE CONTINUED CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on. Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
BELT OR BRUSH REMOVAL & REPLACEMENT TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT OR BRUSHROLL. TO REMOVE BELT Lay cleaner flat and flip Lift nozzle guard off. cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove noz- zle guard, use Phillips or Flat Head screwdriver to remove the five (5) screws. Arrows TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL show location of screws. MOTOR- SHAFT Slide belt onto motorshaft. With new belt in place, pull Reattach nozzle guard.
réassemblage. terminer pour moteur à brosse bouchon enlever électrique/la l’accessoire l’extrémité à située rainure compartiment dans d’anneau forme joint Insérer refermer. pour inférieur compartiment pivoter Faire insérées. correctement sont s’assurantqueleslanguettes nouveau Assembler MOTEUR À SALETÉS/BROSSE pièce dans son extrémité. Si la pièce ressort, le tuyau n’est pas obstrué. érifiez les zones débit d’air du tuyau (Schéma 4). Si l’appareil n’aspire pas, débranchez le tuyau, et faites tomber une sac en papier ne soit pas plein. S’il est plein, mettez un nouveau sac en papier (Page 9). 1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le s’il s’obstrue pendant le nettoyage au-dessus du sol. Vérifiez que le EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT L’UTILISATION DES ACCESSOIRES : 3. Mettez l’aspirateur à l’envers et enlevez le dispositif de protection du suceur (Schéma 3). Dégagez toute Vérifiez la fenêtre de passage de la poussière et tuyau inférieur (Schéma 2). Dans le cas contraire, enlevez oussière est plein (Schéma 1), videz-le si nécessaire (page 9).
TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING PROBLEM POSSIBLE REASON Cleaner won’t 1. Power cord not firmly 1. Plug unit in firmly. plugged into outlet. 2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace 3.
Page 14
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones bási- cas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. • SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS. • NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA. • REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS. • ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO. • DE VEZ EN CUANDO RETIRE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS RESIDUOS DE LAS TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL CEPILLO. • ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
Page 15
DESMONTAJE Y REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO. PARA RETIRAR LA BANDA Acueste la aspiradora y voltéela para Levante la protección de la ver la base de la boquilla. La base boquilla. debe quedar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los cuatro (4) tornillos y así quitar la protección de la boquilla.
Page 16
FELICITACIONES Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción. Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente. Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté...
Page 17
CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera y si la aspiradora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo cuando la aspiradora esté...
Page 18
CÓMO ENSAMBLAR EL CUERPO A LA BOQUILLA HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS o plano PARTE POSTERIOR DE LA ASPIRADORA Ensamble el cuerpo a la base Asegure insertando un (1) tor- de tal manera que la manguera nillo en la parte posterior de la inferior quede a la derecha. aspiradora, sobre el interruptor de encendido / apagado.