Download Print this page

Oregon Scientific BA169 User Manual page 2

Weather hub
Hide thumbs Also See for BA169:

Advertisement

Estación meteorológica
Modelo: BA169
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
FIG. 1
Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon
Scientific
Guarde este manual a mano para disponer de
TM
las instrucciones e informaciones necesarias.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
1
2
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Previsión meteorológica
2. Hora y temperatura
VISTA TRASERA – FIG. 2
1. Orificio para montaje en pared
FIG. 2
2.
: Accede al modo de ajuste de la alarma
3. + / - : Cambiar configuración
4.
: Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla
1
5. Soporte
2
6. Imán
6
7. Compartimento para pilas
7
3
8. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
8
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4
9
PARA EMPEZAR
5
PILAS – FIG. 3
Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades
FIG. 3
deben coincidir (+ / -).
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
SOPORTE – FIG. 4
Abra el soporte para colocar la unidad en una superficie
horizontal.
MONTAJE EN PARED – FIG. 5
Use los imanes para fijarla a un objeto metálico o móntelo en
la pared con un tornillo o clavo.
PANTALLA
La pantalla de hora y temperatura alterna de modo automático
FIG. 4
entre reloj y temperatura.
Pulse
para cambiar de pantalla al instante.
RELOJ
CONFIGURAR EL RELOJ
1. Pulse
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse + / - para modificar la configuración.
3. Pulse
para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: formato 12/24 horas,
hora, minuto.
FIG. 5
El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de
la hora ajustada en el reloj.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1. Pulse
para acceder al modo de alarma. Aparecerá AL.
2. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración de alarma.
3. Pulse + / - para configurar hora / minuto.
4. Pulse
para confirmar.
aparece cuando la alarma
está ACTIVADA.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma:
Pulse cualquier otra tecla para apagar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto utiliza un sensor barométrico interno para
predecir el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio
de 30 a 50 km (19 a 31 millas).
Soleado
Parcialmente
Nublado
Lluvia
nublado
TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar unidad de temperatura.
Hub Meteorológico
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
Modelo: BA169
PRECAUCIÓN
MANUAL DO USUÁRIO
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
POR
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
INTRODUÇÃO
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon Scientific.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
Tenha esse manual sempre a mão quando utilizando o produto,
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
pois ele contem instruções e informações importantes.
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
VISÃO GERAL DO PRODUTO
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
VISÃO DIANTEIRA – FIG. 1
invalidaría la garantía.
1. Previsão do tempo
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
2. Exibição de hora e temperatura
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
VISÃO TRASEIRA – FIG. 2
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
1. Orifício para montagem em parede
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
2.
: Entrar em modo de alarme
para recibir un tratamiento especial.
3. + / - : Alterar configurações
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
4.
: Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição
de madera puede provocar daños a sus acabados.
5. Base
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
6. Ímã
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
7. Compartimento de bateria
fabricante para obtener más información.
8. RESET: Reajusta a unidade com os valores de
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
configuração padrão
sin permiso del fabricante.
9. °C / °F: Selecionar a unidade de temperatura
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
PARA COMEÇAR
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
BATERIAS – FIG. 3
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
Insira as baterias conforme exibido, observando as
compartimiento para pilas antes de usarlo por primera
polaridades indicadas (+ / -).
vez.
indica que as baterias estão fracas.
La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
BASE – FIG. 4
Solte a base para colocá-la sob uma superfície horizontal.
FICHA TÉCNICA
MONTAGEM EM PAREDE – FIG. 5
TIPO
DESCRIPCIÓN
Use os ímãs para fixar a um objeto metálico ou monte na
UNIDAD PRINCIPAL
parede usando um parafuso ou prego.
L X A X A
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas)
VISOR
Peso
90 g (3,2 oz) sin pilas
A exibição de hora e temperatura alterna automaticamente.
Unidad de temperatura °C / °F
Pressione
para alterar a exibição imediatamente.
Rango de temperatura
-5°C a 50°C (23°C a 122°F)
Resolución de
0,1°C (0,2°F)
RELÓGIO
temperatura
AJUSTE DO RELÓGIO
Alimentación
Funciona con 2 x pilas CR2032
1. Pressione e segure
por 2 segundos.
2. Pressione + / - para alterar as configurações.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
3. Pressione
para confirmar.
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
4. A ordem de ajuste é : formato de 12/24 h, hora,
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
minutos.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em +
www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al
/ - 23 horas com base no horário definido.
ALARME
1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
ALARME
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
Para definir o alarme:
www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite w w w 2.
1. Pressione
para acessar o modo alarme. AL
oregonscientific.com/about/international.asp.
aparecerá.
2. Pressione e segure
para acessar o modo de ajuste
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
de alarme.
3. Pressione + / - para ajustar a hora / minutos
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que
4. Pressione
para confirmar.
aparece quando o
el estación meteorológica (Modelo: BA169) cumple con la
alarme está LIGADO.
Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una
Para ligar/desligar o alarme:
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
1. Pressione
para exibir a hora do alarme.
Scientific.
2. Pressione
novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme.
Para silenciar o alarme:
Pressione qualquer outra tecla para desligar o alarme, e
ativá-lo novamente em 24 horas.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar
a previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas dentro
de um raio de 30-50 km (19-31 milhas).
Ensolarado
Parcialmente
Nublado
Chuvoso
Nublado
TEMPERATURA
Pressione °C / °F para selecionar a unidade de
temperatura.
Weer Hub
RESET
Pressione RESET para restaurar as configurações de
Model: BA169
fábrica.
HANDLEIDING
PRECAUÇÕES
NL
Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
INTRODUCTIE
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific
Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie
jornais, cortinas, etc.
over het gebruik van dit product.
Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
PRODUCT OVERZICHT
Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
VOORKANT – FIG. 1
Não altere os componentes internos da unidade. Isso
1. Weersverwachting
invalidará sua garantia.
2. Weergave tijd en temperatuur
Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e
usadas.
ACHTERKANT – FIG. 2
As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
1. Muurbevestigingsgat
Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja
2.
: Alarmmodus openen
coletado separadamente para tratamento especial.
3. + / - : Instellingen wijzigen
A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
4.
: Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
5. Standaard
a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte
6. Magneet
as instruções de cuidados do fabricante do móvel para
7. Batterijvak
obter informações.
8. RESET: Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
9. °C / °F: Temperatuureenheid selecteren
a permissão do fabricante.
Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.
STARTEN
É necessária a coleta do lixo em questão de maneira
separada para tratamento especial.
BATTERIJEN – FIG. 3
Observe que algumas unidades estão equipadas com
Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
(+ / -).
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
geeft aan dat batterijen leeg raken.
As especificações técnicas deste produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
STANDAARD – FIG. 4
sem aviso prévio.
Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal
oppervlak te plaatsen.
ESPECIFICAÇÕES
MUURBEVESTIGING – FIG. 5
TIPO
DESCRIÇÃO
Gebruik de magneten om het apparaat aan een metalen
UNIDADE PRINCIPAL
voorwerp te hangen of de muurbevestiging om aan een
schroef of spijker te hangen.
A X L X P
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol)
Peso
90 g (3.2 oz) sem baterias
SCHERM
Unidade de temperatura °C / °F
Het tijd- en temperatuurscherm zal automatisch schakelen
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
tussen klok en temperatuur.
Resolução de
0.1°C (0.2°F)
Druk
om de weergave onmiddellijk te wisselen.
temperatura
KLOK
Energia
2 baterias CR2032
KLOK INSTELLEN
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
1. Houd
ingedrukt gedurende 2 seconden.
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
2. Druk + / - om instelling te wijzigen.
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
3. Druk
om te bevestigen.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
4. De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
uur, minuut.
Consumidor através do telefone 11 2182-8608 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
Tijdzone stelt de klok in op + / - 23 uur van de
ingevoerde tijd.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Hub Meteorológico
ALARM
(Modelo: BA169) está de acordo com a EMC diretiva
Om het alarm in te stellen:
89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração
1. Druk
om de alarmmodus te openen. AL verschijnt.
de Conformidade está disponível para requisições através
2. Houd
ingedrukt om de alarminstellingsmodus te
do nosso SAC.
openen.
3. Druk + / - om uren / minuten in te stellen.
4. Druk
om te bevestigen.
verschijnt wanneer het
alarm AAN is.
De alarmen AAN / UIT zetten:
1. Druk
om de alarmtijd weer te geven.
2. Druk nogmaals
om het alarm AAN / UIT te zetten.
Om het alarm uit te zetten:
Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na
24 uur weer te laten afgaan.
WEERSVERWACHTING
Dit product gebruikt een interne barometrische sensor om een
verwachting te geven van het weer van de komende 12 tot 24
uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig
Halfbewolkt
Bewolkt
Regenachtig
TEMPERATUUR
Druk °C / °F om de temperatuureenheid te selecteren.
Väderstation
RESET
Druk RESET om het apparaat terug te zetten in de
Modell: BA169
standaardinstellingen.
ANVÄNDARMANUAL
KENMERKEN
SWE
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
INTRODUKTION
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
Weer
Tack för att du valt Oregon Scientific
TM
Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
denna manual lättillgänglig för instruktioner och information
etc.
du bör känna till.
Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
PRODUKTÖVERSIKT
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
FRAMSIDA – FIG. 1
Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
1. Väderprognos
garantie beïnvloeden.
2. Tid- och temperaturvisning
Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
BAKSIDA – FIG. 2
De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
1. Väggmonteringshål
Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
2.
: Ange alarmläge
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
3. + / - : Ändra inställningar
afvaldienst.
4.
: Ange klockinställningsläge; växelvis visning
Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
5. Stativ
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
6. Magnet
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
7. Batterifack
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
8. RESET: Återställ standardinställningar
De inhoud van deze handleiding mag niet worden
9. °C / °F: Välj temperaturenhet
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
KOMMA IGÅNG
moet gescheiden verwerkt worden.
Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
BATTERIER – FIG. 3
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
Sätt i batterierna enligt bilden och var noga med rätt polaritet
alvorens het apparaat te gebruiken.
(+ / -).
indikerar lågt batteri.
De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
STATIV – FIG. 4
Lossa stativet för att placera det på en horisontell yta.
SPECIFICATIES
VÄGGMONTERING – FIG. 5
TYPE
BESCHRIJVING
Använd magneterna för att fästa mot ett metallobjekt eller
APPARAAT
väggmontering på skruv eller spik.
L x B x H
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in)
DISPLAY
Gewicht
90 g (3,2 oz) zonder batterijen
Tid- och temperaturdisplayen växlar automatiskt mellan
Temperatuureenheid °C / °F
klockan och temperaturen.
Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Tryck
för att byta visning omedelbart.
Temperatuurresolutie
0,1°C (0,2°F)
KLOCKA
Stroom
2 x CR2032 batterijen
KLOCKINSTÄLLNING
OVER OREGON SCIENTIFIC
1. Tryck och håll ner
i 2 sekunder.
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te
2. Tryck + / - för att ändra inställningarna.
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
3. Tryck
för att bekräfta.
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
4. Inställningsordningen är: 12 / 24 timformat, timme,
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
minut.
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
NOTERA Tidzonutjämningen ställer klockan + / - 23 timmar
från den inställda tiden
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Weer Hub (Model:
ALARM
BA169) in overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE.
Ställ in alarm:
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
1. Tryck
för att aktivera alarmläge. AL visas.
Scientific klanten service.
2. Tryck och håll ner
för att aktivera alarminställningsläge.
3. Tryck + / - för att ställa in timme / minut.
4. Tryck
för att bekräfta.
visas när alarmet är PÅ.
Skifta alarmet mellan ON / OFF:
1. Tryck för att visa alarmtiden.
2. Tryck igen för att sätta alarmet på ON / OFF.
Stäng av alarmet:
Tryck på någon knapp för att stänga av alarmet så att det
återaktiveras igen efter 24 timmar.
VÄDERPROGNOS
Den här produkten använder en inbyggd barometersensor för
väderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom
en radie av 30-50 km (19-31 miles).
Soligt
Halvklart
Molnigt
TEMPERATUR
Tryck °C / °F för att välja temperaturenhet.
RESET
Tryck RESET för att återgå till fabriksinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrema temepraturer eller fukt.
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
väderstation. Ha
TM
Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon
Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto
r som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip.
Ta
bort
denna
strip
från
batteriutrymmet
innan
produkten
används
första
gången.
De tekniska specifikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP
BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Vikt
90 g (3.2 oz) utan batterier
Temperaturenhet
°C / °F
Temperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Temperaturkänsliget
0.1°C (0.2°F)
Drift
2 x CR2032 batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna
telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Väderstation
(Modell:BA169) överensstämmer med EMC direktivet
89/336/CE. En signerad kopia av "DECLARATION OF
CONFORMITY" kan erhållas vid hänvändelse till OREGON
SCIENTIFIC servicecenter.
Regn
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 086L004703-017

Advertisement

loading