Hide thumbs Also See for BA113:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Eigenschaften
    • Einführung
    • Beschreibung der Gerätekomponenten
      • Vorderseite
      • Rückseite
    • Einlegen und Auswechseln der Batterien
    • Allgemeiner Betrieb
    • Anzeige und Funktionen
    • Aufrufen der Gespeicherten Temperatur-Werte
    • Einstellen der Innen- oder Aussentemperatur-Anzeiger
    • Aufrufen der Weckzeit und des Kalenders
    • Einstellung der Uhr und des Kalenders
    • Löschen des Temperaturspeichers
    • Ablesen der Wettervorhersage-Symbole und der Sturmwarnung
    • Einstellen des Täglichen Alarms
    • Ablesen der Barometer-Luftdruck-Tendenz
    • Die Wettervorhersage und der Tendenz-Indikator Konnen sich Widersprechen
    • Ablesen der Relativen Luftfeuchtigkeit un der Komfort-Indikatoren
    • Einstellen der Temperatur-Einheiten-Anzeige
    • Indikator für Schwache Batterien
    • Rucksetzen-Taste
    • Tischaufstellung oder Wandaufhangungding or Wall
      • Ständer
      • Wandaufhängung
    • Technische Daten
    • Wartung und Pflege
    • Vorsicht
    • Über Oregon Scientific
  • Español

    • Funciones
    • Introducción
    • Descripción de Los Componentes
      • Vista Frontal
      • Vista Posterior
    • Instalación y Substitución de las Baterías
    • Cómo Despejar las Memoria de Temperatura
    • Cómo Observar la Memoria de Temperatura
    • Cómo Se Seleccionar la Lectura de Temperatura Interior O Exterior
    • Funcionamiento General
    • Visualización y Funciones
    • Cómo Ajustar el Reloj y el Calendario
    • Cómo Ajustar la Alarma Diaria
    • Cómo Visualizar la Hora de la Alarma y el Calendario
    • Cómo Leer Los Símbolos de la Previsión del Tiempo Ilustrada y la Alarma de Tormenta
    • Cómo Leer Los Indicadores de Humedad Relativa y Confort
    • Porqué la Previsión y la Tendencia Pueden Parecer Contradictorias
    • Botón de Reinicialización
    • Cómo Seleccionar las Unidades de Medida de Temperatura
    • Indicación de Batería
    • Montaje sobre Mesa O Pared
      • Base
      • Montaje en Pared
    • Especificaciones
    • Mantenimiento
    • Precaución
    • Sobre Oregon Scientific
  • Français

    • Caractéristiques
    • Présentation
    • Description des Differents Elements
      • Vue Avant
      • Vue Arriere
    • Installation Et Remplacement des Piles
    • Affichage Et Fonctions
    • Lecture des Temperatures Enregistrees en Memoire
    • Selection des Chiffres de la Temperature en Interieur Ou en Exterieur
    • Utilisation Generale
    • Annulation de la Memoire des Temperatures
    • Lecture de L'heure de Sonnerie Et du Calendrier
    • Reglage de L'heure Et du Calendrier
    • Interpretation des Symboles Illustres de Prevision Meteorologique Et des Avertissements Pour Les Orages
    • Reglage de L'heure de la Sonnerie Journaliere
    • Lecture de la Tendance des Pressions Barometriques
    • Pourquoi la Prevision Meteorologique Et la Tendance Peuvent Sembler Se Contredire
    • Interpretation de L'humidite Relative des Indicateurs de Confort
    • Le Bouton D'annulation
    • Selection des Unites de Mesure de la Temperature
    • Signal Indicateur de Faible Tension
    • Support Libre Ou Montage Mural
      • Support Plastique
      • Montage Mural
    • Entretien
    • Specifications
    • A Propos D'oregon Scientific
    • Attention
  • Italiano

    • Caratteristiche
    • Introduzione
    • Descrizione Delle Parti
      • Veduta Frontale
      • Veduta Posteriore
    • Installazione E Sostituzione Batterie
    • Come Cancellare Le Temperature Memorizzate
    • Come Visualizzare la Memoria Della Temperatura
    • Display E Funzioni
    • Funzionamento Generale
    • Visualizzazione DI Temperatura Interna O Esterna
    • Come Impostare L'orologio E Il Calendario
    • Come Visualizzare L'ora Dell'allarme Ed Il Calendario
    • Come Impostare L'allarme Giornaliero
    • Come Interpretare I Simboli DI Previsione Meteorologica E DI Temporale
    • Come Interpretare la Tendenza DI Pressione Barometrica
    • Ragioni Per Cui Previsione Etendenza Possono Sembrare Contraddittorie
    • Come Interpretare Gli Indicatori DI Umiditá Relativa E Comfort
    • Come Selezionare Le Unitá DI Misura Della Temperatura
    • Indicatore Incorporato DI Batteria in Esaurimento
    • Tasto DI Azzeramento
    • Manutenzione
    • Montaggio a Parete Oposizionamento Su Piano
      • Su Piano
      • Montaggio a Parete
    • Attenzione
    • Specifiche Tecniche
    • Informazioni Su Oregon Scientific
  • Dutch

    • Inleiding
    • Kenmerken
    • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Vooraanzicht
      • Achteraanzicht
    • Het Inzetten en Vervangen Van de Batterijen
    • Algemene Werking
    • Display en Functies
    • Hoe U de Binnen-En Buitentemperatuurmeting Selecteert
    • Om de Temperatuurgeheugens te Wissen
    • Om Het Temperatuurgeheugen Na te Kijken
    • Om de Klok en Kalender in te Stellen
    • Om de Wekkertijd en de Kalender Na te Kijken
    • Hoe de Geillustreerde Symbolen Van de Weersvoorspelling en Het Stormalarm Af te Lezen
    • Om de Dagelijkse Wekker in te Stellen
    • Elkaar Soms Lijken Tegen te Spreken
    • Hoe de Barometrische Druktendens Af te Lezen
    • Waarom de Weersvoorspelling en de Tendensen
    • De Indicator Zwakke Batterijen
    • De Terugsteltoets
    • Hoe de Indicatoren Van de Relatieve Vochtigheid en Het Comfort Af te Lezen
    • Om de Temperatuureenheid in te Stellen
    • Het Gebruik Van de Staander of Muurbevestiging
      • Staander
      • Bevestiging Aan de Muur
    • Onderhoud
    • Opgelet
    • Technische Gegevensoperating
    • Over Oregon Scientific
  • Português

    • Apresentação
    • Características
    • Descrição das Partes
      • Vista Frontal
      • Vista Traseira
    • Instalação E Troca das Pilhas
    • A Tela E Suas Funções
    • Como Limpar a Memória de Temperatura
    • Como Selecionar a Leitura da Temperatura Do Ambiente Interno Eexterno
    • Como Visualizar a Memória de Temperatura
    • Operação Geral
    • Como Ajustar O Relógio E Ocalendário
    • Como Visualizar a Hora Do Alarme E O Calendário
    • Como Ajustar O Alarme DIário
    • Como Interpretar os Símbolos Ilustrados de Previsão Do Tempo E O Alarme de Tempestade
    • Como Interpretar Tendência de Pressão Barométrica
    • Por que a Previsão Do Tempo E Atendência Podem Parecer Conflitantes
    • Como Interpretar os Indicadores de Umidade Relativa E de Conforto
    • Como Selecionar as Unidades de Medida de Temperatura
    • Indicador de Pilha Fraca
    • O Botão Reset
    • Manutenção
    • Suporte de Mesa Ou Montagem Em Parede
      • Suporte
      • Montagem Em Parede
    • Especificação
    • Sobre a Oregon Scientific
  • Svenska

    • Egenskaper
    • Introduktion
    • Beskrivning Av Delar
      • Vy Framsida
      • Vy Baksida
    • Installering Och Utbytning Av Batterier
    • Att Läsa Av Temperaturminnet
    • Att Nollställa Temperaturminnet
    • Att Välja Inomhus Eller Utomhustemperatursläget
    • Display Och Funktioner
    • Normal Användning
    • Att Avlasa Alarmtiden Och Datumet
    • Att Ställa in Dagligt Alarm
    • Att Ställa in Klockan Och Datumet
    • Att Avlälla de Illustrerade
    • Att Avläsa Lufttryckstrenden
    • Väderprognossymbolerna Och Ovädersalarmet
    • Att Läsa Av den Relativa Luftfuktigheten Och Komfortindikatorn
    • Varför Det Kan Verka Som Väderprognosen Och Trenden Konfliktar
    • Att Välja Temperatursenhet
    • Fritt Stående Eller Våggmontering
      • Stativ
      • Våggmontering
    • Indikator För Låg Batterinivå
    • Återställningsknappen
    • Specifikations
    • Underhåll
    • Om Oregon Scientific
    • Varning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Electronic Barometer
Model: BA113
User Manual
CONTENTS
Introduction .............................................................. 2
Features .................................................................... 2
Description of Parts ................................................. 3
Front View ........................................................... 3
Back View ........................................................... 3
Installing and Replacing Batteries ......................... 3
Display and Functions ............................................. 4
General Operation .................................................... 4
How to Select the Indoor or Outdoor .......................
Temperature Reading .............................................. 4
How to Set the Daily Alarm ..................................... 5
Symbols and the Storm Alarm ................................ 6
Conflict ...................................................................... 7
Comfort Indicator ..................................................... 7
The Reset Button ..................................................... 8
Low Battery Signal Indication ................................. 8
Free Standing or Wall Mounting ............................. 8
Stand .................................................................. 8
Wall Mount .......................................................... 9
Maintenance ............................................................. 9
Specifications ........................................................... 9
Caution .................................................................... 1 0
About Oregon Scientific ........................................ 1 0
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BA113

  • Page 1: Table Of Contents

    Wall Mount ............9 Maintenance ............. 9 Specifications ............9 Caution ..............1 0 CONTENTS About Oregon Scientific ........1 0 Introduction .............. 2 Features ..............2 Description of Parts ..........3 Front View ............3 Back View ............3 Installing and Replacing Batteries ......
  • Page 2: Introduction

    Falling barometric pressure with arrow indicator. with performance and ease of use in mind. As with all • Weather forecast icons show Sunny, Cloudy, Slightly Oregon Scientific products, this barometer is made to Cloudy, Rainy or Stormy. the highest quality standards using precision electronic •...
  • Page 3: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS INSTALLING AND REPLACING BATTERIES FRONT VIEW The unit uses four UM-4 ‘AAA’ size batteries. If the ‘BATT’ indicator appears, removes the exhausted batteries and follow below steps to install or replace the DISPLAY batteries: 1. Lift and pull up the top center edge of the battery compartment cover, than remove the cover.
  • Page 4: Display And Functions

    To select Outdoor temperature, set the [IN/OUT] slide DISPLAY AND FUNCTIONS switch to OUT position. PRESSURE WEATHER NOTE For monitor outdoor temperature, you should TREND FORECAST plug-in the external plug. RELATIVE HUMIDITY HOW TO VIEW THE TEMPERATUE CLOCK OR INDOOR OR MEMORY CALENDAR OUTDOOR...
  • Page 5: How To View The Alarm Time And The Calendar

    3. Once the day is correct, press the [MODE] button. HOW TO VIEW THE ALARM TIME AND THE You’ll see 12hr or 24 hr flashing. Pressing the [ CALENDAR button will toggle between the 12 and 24 hour settings. To view your alarm time press the [ALARM] button once. 4.
  • Page 6: How To Read The Illustrated Weather Forecast Symbols And The Storm Alarm

    4. Press the [ALARM] button again. The daily alarm is DISPLAYS now set, and your barometer will resume its normal ON THE time. UNIT SLIGHTLY NOTE If you get interrupted at any point in the alarm FORECAST SUNNY CLOUDY RAINY STORMY CLOUDY setting sequence, the clock will return to its normal time...
  • Page 7: Why Weather Forecast And Trend May Appear To Conflict

    HOW TO READ THE RELATIVE HUMIDITY DISPLAYS AND COMFORT INDICATOR ON THE UNIT The unit shows the indoor relative humidity automatically PRESSURE and such reading is temperature compensated. At the RISING STEADY FALLING TREND same time, the comfort indicators COMFORT, WET, or DRY will tell you if the current environment is comfortable, too wet or too dry.
  • Page 8: How To Select The Temperature Units Of Measure

    FREE STANDING OR WALL MOUNTING HOW TO SELECT THE TEMPERATURE UNITS OF MEASURE STAND Your Barometer comes with a built-in stand for tabletop use. On the back of the unit, ease the plastic stand in the ° ° “ F” “...
  • Page 9: Wall Mount

    7. Modifying or tampering with the Barometer’s internal WALL MOUNT components can cause a malfunction and might On the back of the Barometer you’ll find one recess hole. invalidate its warranty. Place once screw ( or whatever device you choose ) into the wall until the head extends a little more than 4 mm from the wall.
  • Page 10: Caution

    Dimension 136 x 108 x 26.5 mm ABOUT OREGON SCIENTIFIC (H x W x D) Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital Weight (without cameras; MP3 players; children's electronic learning battery) products and games; projection clocks; health and fitness gear;...
  • Page 11 © 2004 Oregon Scientific. All rights reserved. 086-001480-425...
  • Page 12 Electronic Barmometer Model: BA113 User Manual...
  • Page 13 Wandaufhängung ..........1 0 Wartung Und Pflege ..........1 0 Technische Daten ..........1 0 INHALT Vorsicht ..............1 0 Über Oregon Scientific .......... 1 0 Einführung ..............2 Eigenschaften ............2 Beschreibung Der Gerätekomponenten ....3 Vorderseite ............3 Rückseite ............
  • Page 14: Einführung

    EINFÜHRUNG EIGENSCHAFTEN Wir freuen uns, dass Sie einen Oregon Scientific • Digitales LCD-Barometer zeigt steigenden, gleich Barometer gekauft haben. bleibenden oder fallenden Luftdruck durch ein Pfeilsymbol an. Bei der Entwicklung dieses Produktes haben wir speziell • Wettervorhersage-Symbole für sonnig, leicht bewölkt, auf einfachste Bedienung bei hoher Leistung geachtet.
  • Page 15: Beschreibung Der Gerätekomponenten

    BESCHREIBUNG DER EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER GERÄTEKOMPONENTEN BATTERIEN VORDERSEITE Dieses Gerät wird mittels vier Batterien der Größe UM- 4, Typ "AAA" mit Strom versorgt. Wenn am unteren LCD- Ende der Anzeige das Wort "BATT" erscheint, sollten ANZEIGE die Batterien ausgewechselt werden; bitte befolgen Sie beim Einlegen und Auswechseln der Batterien die nachfolgenden Hinweise: 1.
  • Page 16: Anzeige Und Funktionen

    diese Funktionen mittels der [MODE]- oder [MEMORY]- HINWEIS Schutz unserer Umwelt Tasten aufrufen. Batterieentsorgung EINSTELLEN DER INNEN- ODER Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien AUSSENTEMPERATUR-ANZEIGER zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den Auf der Anzeige des Barometers erscheint entweder die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder Innen- oder...
  • Page 17: Löschen Des Temperaturspeichers

    Drücken Sie einmal die [MODE]-Taste, um das Datum LÖSCHEN DES TEMPERATURSPEICHERS abzulesen. Es wird der Monat und der Tag angezeigt. Um mit der Speicherung neuer Maximum- und Minimum- Wenn Sie [MODE] nochmals drücken, kehren Sie zur Temperaturen zu beginnen, können Sie die Rücksetzung normalen Tagesanzeige zurück.
  • Page 18: Einstellen Des Täglichen Alarms

    der 12- und 24-Stundenanzeige hin- und herschalten. 3. Drücken Sie [ALARM] ein drittes Mal und drücken 4. Betätigen Sie die [MODE]-Taste nochmals, sobald Sie die [ ]-Taste, um den Wecker entweder das Anzeigeformat wie gewünscht eingestellt ist. Die EINZUSCHALTEN (eine Glocke erscheint) oder Stunden-Stellen der Anzeige blinken nun.
  • Page 19: Ablesen Der Barometer-Luftdruck-Tendenz

    das Wetter verbessert. Das Sturmzeichen (Blitze) blinkt ABLESEN DER BAROMETER-LUFTDRUCK- so lange auf, bis das stürmische Wetter vorüber ist. TENDENZ Die Luftdrucktendenz der letzten Stunde wird durch den Bestätigen Sie eine beliebige Taste, um den Sturmalarm Pfeil in der oberen linken Anzeigenecke –neben dem abzuschalten.
  • Page 20: Ablesen Der Relativen Luftfeuchtigkeit Un Der Komfort-Indikatoren

    Es kommt oft vor, dass der Luftdruck kurzfristig ansteigt Indikatoranzeige Temperaturbereich Luftfeuchtigkeits- Kommentar zu oder fällt. In diesen Fällen zeigt der Luftdrucktendenz- bereich den gegebenen Indikator entsprechend eine „Aufwärts“ oder „Abwärts“ Bedingungen Tendenz an, während der Wettervorhersage-Indikator COMFORT 20°C bis 25°C 40% bis 70% Idealer Bereich sich nicht ändert, wenn die kurzfristige Änderung des...
  • Page 21: Rucksetzen-Taste

    Mittels des Schalters an der Rückseite des Barometers TISCHAUFSTELLUNG ODER können Sie die Anzeige zwischen Grad Celsius und WANDAUFHÄNGUNGDING OR WALL Grad Fahrenheit umschalten. Bringen Sie den Schalter STÄNDER in die Celsius-Einstellung, um die Temperaturanzeige in °C abzulesen. Bringen Sie den Schalter in die Fahrenheit- Einstellung, um die Temperaturanzeige in °F auszuwählen.
  • Page 22: Wandaufhängung

    verhindern. WANDAUFHÄNGUNG 5. Wischen Sie das Barometer gelegentlich mit einem Auf der Rückseite des Barometers finden Sie eine Öffnung feuchten Tuch sauber, um dieses in einem guten für die Wandbefestigung. Schrauben Sie eine Schraube Zustand zu erhalten. Verwenden Sie niemals scharfe (oder eine andere Aufhängungsmöglichkeit) in die Wand Reiniger zur Reinigung des Gerätes.
  • Page 23: Vorsicht

    Vier Batterien des ÜBER OREGON SCIENTIFIC Typs Um-4 oder Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) „AAA“ und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Lebensdauer der Batterien Ungefähr 1 Jahr Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Abmessungen 136 x 108 x 26,5 mm Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen...
  • Page 24 Montaje En Pared ..........9 Mantenimiento ............9 Especificaciones ............9 ÍNDICE Precaución .............. 1 0 Sobre Oregon Scientific ........1 0 Introducción ............. 2 Funciones ..............2 Descripción de Los Componentes ......3 Vista Frontal ............3 Vista Posterior ............ 3 Instalación Y Substitución De Las Ba Terías ..
  • Page 25: Introducción

    INTRODUCCIÓN FUNCIONES Como todos los productos de Oregon Scientifuc, este • Barómetro digital con visualización LCD ( diodo está hecho con los más altos niveles de calidad y emisor de luz ) de presión barométrica ascendente, utilizando componentes electrónicos de gran precisión estable y descendente con flecha indicadora.
  • Page 26: Descripción De Los Componentes

    DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES INSTALACIÓN Y SUBSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS VISTA FRONTAL La unidad utiliza cuatro baterías UM-4 de tamaño ‘AAA’. VISOR LCD Si no aparece el indicador ‘BATT’, extraiga las baterías gastadas y observe las instrucciones siguientes para instalar o sustituir las baterías: 1.
  • Page 27: Visualización Y Funciones

    NOTA Para medir la temperatura exterior debe conectar VISUALIZACIÓN Y FUNCIONES el conector exterior. PREVISIÓN DEL TENDENCIA TIEMPO BAROMÉTRICA CÓMO OBSERVAR LA MEMORIA DE HUMEDAD TEMPERATURA RELATIVA Pulse una vez el botón [MEMORY]. El visor de VISUALIZACIÓN TEMPERATURA temperatura indicará la temperatura máxima. ( Esta DE RELOJ O INTERIOR O lectura indica la temperatura máxima registrada desde...
  • Page 28: Cómo Visualizar La Hora De La Alarma Y El Calendario

    Cuando se visualice el mes correcto, pulse el botón CÓMO VISUALIZAR LA HORA DE LA [MODE] (FUNCIÓN) de nuevo para visualizar los ALARMA Y EL CALENDARIO dígitos de la fecha. Los dígitos de la fecha estarán parpadeando. Utilice el botón [ ] para adelantar la Para visualizar la hora de la alarma, pulse una vez el fecha en incrementos de 1 día hasta que se visualice...
  • Page 29: Cómo Leer Los Símbolos De La Previsión Del Tiempo Ilustrada Y La Alarma De Tormenta

    los dígitos de las horas parpadearán. Pulse el botón Si el barómetro detecta condiciones de tormenta, el ] para adelantar una a una la hora de la alarma indicador de tormenta ( rayos ) parpadeará y sonará una hasta que se visualice la hora deseada. alarma.
  • Page 30: Porqué La Previsión Y La Tendencia Pueden Parecer Contradictorias

    INDICACIÓN CÓMO LEER LOS INDICADORES DE DEL VISOR HUMEDAD RELATIVA Y CONFORT LCD EN LA UNIDAD La unidad indica automáticamente la humedad relativa TENDENCIA interior y dicha lectura está compensada por la ASCENDENTE ESTABLE DESCENDENTE BAROMÉTRICA temperatura. Al mismo tiempo, los indicadores de confort –...
  • Page 31: Cómo Seleccionar Las Unidades De Medida De Temperatura

    MONTAJE SOBRE MESA O PARED CÓMO SELECCIONAR LAS UNIDADES DE MEDIDA DE TEMPERATURA BASE El barómetro se suministra con una base incorporda para colocarlo sobre una superficie plana. En la parte POSICIÓN POSICIÓN posterior de la unidad, suelte la base de plástico de su ºF ºC ranura y bájela hasta que encaje en la parte inferior de...
  • Page 32: Montaje En Pared

    5. Limpie ocasionalmente el barómetro con un trapo MONTAJE EN PARED húmedo para mantener su aspecto nuevo. No utilice En la parte posterior del barómetro encontrará un orificio limpiadores químicos, disolventes o detergentes para colgar la unidad de la pared. Coloque un tornillo fuertes para limpiar el barómetro.
  • Page 33: Precaución

    Ciclo de muestreo de humedad 9 segundos son la autorización del fabricante. Ciclo de muestreo de presión 15 minutos SOBRE OREGON SCIENTIFIC Precisión del reloj +/-0.5s al día Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Alimentación: Cuatro baterías...
  • Page 34 Specifications ............1 0 Description Des Differents Elements ..... 3 Attention ..............1 1 Vue Avant ............3 A Propos D'Oregon Scientific ....... 1 1 Vue Arriere ............3 Installation Et Remplacement Des Piles ....3 Affichage Et Fonctions ..........4 Utilisation Generale ..........
  • Page 35: Présentation

    PRÉSENTATION CARACTÉRISTIQUES Merci d’avoir acheté la marque OREGON SCIENTIFIC. • Baromètre à écran LCD qui affiche la pression Cette dernière a été élaborée en gardant en permanence barométrique croissante, stable ou décroissante avec à l’esprit la performance et la facilité d’utilisation. Comme une flèche indicatrice.
  • Page 36: Description Des Differents Elements

    DESCRIPTION DES DIFFERENTS INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES ELEMENTS PILES VUE AVANT L’appareil utilise 4 piles UM-4 de taille « AAA ». Lorsque l’indicateur ‘BATT’ apparaît à l’écran, ôtez les piles usagées et procédez de la manière suivante pour installer ECRAN LCD ou pour remplacer les piles.
  • Page 37: Affichage Et Fonctions

    Il faut environ 24 heures à cet appareil pour enregistrer SELECTION DES CHIFFRES DE LA les données de pression barométrique. Tant que cette TEMPERATURE EN INTERIEUR OU EN durée de temps ne s’est pas encore écoulée, la tendance EXTERIEUR de la pression barométrique et la prévision météorologique ne sont pas significatifs de la situation Votre baromètre va afficher la température à...
  • Page 38: Annulation De La Memoire Des Temperatures

    REMARQUE Lorsque l’écran affiche l’heure de sonnerie ANNULATION DE LA MEMOIRE DES / le calendrier, l’appareil revient automatiquement à TEMPERATURES l’affichage de la température actuelle si vous le laissez Pour effacer la mémoire des températures et commencer inutilisé 20 secondes d’affilée. à...
  • Page 39: Reglage De L'heure De La Sonnerie Journaliere

    mettre à clignoter. Appuyez sur la touche ( ) pour 3. Appuyez sur la touche (ALARM) une troisième fois augmenter les heures par unité d’1 heure jusqu’à ce et appuyez sur la touche ( ) pour activer ( affiché) que vous obteniez l’heure recherchée. ou désactiver (sans ) la sonnerie.
  • Page 40: Lecture De La Tendance Des Pressions Barometriques

    Lorsque le baromètre détecte des conditions orageuses, 3. Un symbole "Ensoleillé" pour la nuit correspond à la l’indicateur d’orage (en forme d’éclair) se met à clignoter prévision d’un temps clair. et une sonnerie se déclenche. Cette sonnerie s’arrête d’elle même au bout d’une minute pour économiser la pile.
  • Page 41: Interpretation De L'humidite Relative Des Indicateurs De Confort

    Les indicateurs de confort apparaissent à l’écran lorsque La tendance de la pression indique uniquement la les conditions suivantes sont réunies. tendance de la pression la plus récente, depuis que la dernière mesure a été effectuée sur la base d’une toutes les heures.
  • Page 42: Selection Des Unites De Mesure De La Temperature

    SELECTION DES UNITES DE MESURE DE SUPPORT LIBRE OU MONTAGE MURAL LA TEMPERATURE SUPPORT PLASTIQUE Votre baromètre est fourni avec un support plastique POSITION intégré pour le poser sur une table. Séparez le support POSITION ° ° " F " "...
  • Page 43: Montage Mural

    accéléré des différents éléments. MONTAGE MURAL 5. Nettoyez votre Baromètre avec un chiffon humide à Au dos du baromètre, vous trouverez également une l’occasion pour qu’il conserve son aspect neuf. fente d’accrochage pour monter l’appareil à un mur. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, ni de Enfoncez une vis (ou un autre objet de votre choix) dans détergents trop puissants pour nettoyer votre un mur jusqu’à...
  • Page 44: Attention

    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations (L x l x ép.) dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific Poids : 200g (sans les piles) directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
  • Page 45 Specifiche Tecniche ..........1 0 Veduta Frontale ..........3 Attenzione ............... 1 0 Veduta Posteriore ..........3 Informazioni Su Oregon Scientific ....... 1 1 Installazione E Sostituzione Batterie ..... 3 Display E Funzioni ........... 4 Funzionamento Generale ........4 Visualizzazione Di Temperatura Interna O Esterna ..............
  • Page 46: Introduzione

    Vi ringraziamo per aver acquistato l’ barometro elettronico • Il barometro digitale a cristalli liquidi segnala, a Oregon Scientific. mezzo di un indicatore a freccia, se la pressione barometrica è in aumento, stabile o in diminuzione. Questo orologio è stato disegnato appositamente per •...
  • Page 47: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE BATTERIE VEDUTA FRONTALE L’unità impiega quattro batterie UM-4 o AAA. Se DISPLAY l’indicatore ‘BATT’ si accende, seguire queste indicazioni per sostituire le batterie esaurite ed inserire quelle nuove. 1. Togliere il coperchio del vano batterie sollevandolo e tirandolo dal bordo centrale superiore.
  • Page 48: Display E Funzioni

    NOTA Per controllare la temperatura esterna è DISPLAY E FUNZIONI necessario inserire il sensore esterno. TENDENZA DI PREVISIONE PRESSIONE METEOROLOGICA COME VISUALIZZARE LA MEMORIA DELLA UMIDITÁ TEMPERATURA RELATIVA Premere una volta il tasto [MEMORIA]. Il display mostra CALENDARIO TEMPERATURA la temperatura massima (questa lettura indica la O OROLOGIO INTERNA O temperatura massima registrata a partire dall’ultimo...
  • Page 49: Come Visualizzare L'ora Dell'allarme Ed Il Calendario

    2. Una volta visualizzato il mese corretto, premere COME VISUALIZZARE L’ORA nuovamente il tasto [MODO] per visualizzare le cifre DELL’ALLARME ED IL CALENDARIO lampeggianti della data. Per aumentare la data di un Per visualizzare l’ora dell’allarme premere una volta il punto premere il tasto [ ] fino a visualizzare il giorno tasto [ALLARME].
  • Page 50: Come Impostare L'allarme Giornaliero

    COME IMPOSTARE L’ALLARME COME INTERPRETARE I SIMBOLI DI GIORNALIERO PREVISIONE METEOROLOGICA E DI TEMPORALE Per impostare l’allarme giornaliero osservare il seguente procedimento: Il barometro digitale individua automaticamente le variazioni di pressione atmosferica dell’area in cui si 1. In un normale display orologio premere e tenere opera, visualizzando di conseguenza il simbolo di premuto il tasto [ALLARME] per 2 secondi.
  • Page 51: Come Interpretare La Tendenza Di Pressione Barometrica

    75%, per cui il costruttore ed i suoi fornitori non si RAGIONI PER CUI PREVISIONE E assumono alcuna responsabilità in caso di eventuali TENDENZA POSSONO SEMBRARE inconvenienti risultanti da una previsione imprecisa. CONTRADDITTORIE 2. I simboli di previsione meteorologica possono non riflettere la condizione meteorologica attuale.
  • Page 52: Come Interpretare Gli Indicatori Di Umiditá Relativa E Comfort

    COME INTERPRETARE GLI INDICATORI DI COME SELEZIONARE LE UNITÁ DI MISURA UMIDITÁ RELATIVA E COMFORT DELLA TEMPERATURA L’unità visualizza automaticamente l’umidità relativa interna e questa lettura viene termocompensata. Allo POSIZIONE POSIZIONE ‘F’ stesso tempo gli indicatori di comfort (COMFORT, WET ‘G’...
  • Page 53: Montaggio A Parete Oposizionamento Su Piano

    MONTAGGIO A PARETE MONTAGGIO A PARETE O Sul retro del barometro si trova un foro che permette di POSIZIONAMENTO SU PIANO appendere l’unità ad una parete. Avvitare parzialmente SU PIANO una vite nel muro, lasciando una distanza di circa 4 mm Il barometro è...
  • Page 54: Specifiche Tecniche

    6. Usare solo batterie nuove di formato e tipo corretto. Ciclo di campionatura umidità 9 secondi Rimuovere sempre le batterie vecchie o consumate, Ciclo di campionatura 15 minuti poiché possono riversare sull’apparecchio sostanze pressione chimiche che possono distruggere i circuiti elettronici. ±0,5 secondi/giorno Precisione orologio Modifiche o alterazioni dei componenti interni del...
  • Page 55: Informazioni Su Oregon Scientific

    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com...
  • Page 56 Onderhoud ..............9 INHOUD Technische Gegevensoperating ......1 0 Opgelet ..............1 0 Inleiding ..............2 Over Oregon Scientific .......... 1 1 Kenmerken ............... 2 Beschrijving Van De Onderdelen ......3 Vooraanzicht ............3 Achteraanzicht ............ 3 Het Inzetten En Vervangen Van De Batterijen ..3 Display En Functies ..........
  • Page 57: Inleiding

    INLEIDING KENMERKEN Wij danken u voor uw aankoop van deze barometer van • Digitale LCD-display met pijlindicatoren voor de Oregon Scientific. Bij het ontwerp ervan werd speciaal barometrische druktendensen Stijgend, Stabiel of rekening gehouden met de prestatie en het Dalend gebruiksgemak.
  • Page 58: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN HET INZETTEN EN VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN VOORAANZICHT Het toestel werkt op vier batterijen van het type UM-4 of LCD-DISPLAY “AAA”. Wanneer de indicator “BATT” verschijnt moet FRONT VIEW u de oude batterijen verwijderen en de onderstaande stappen volgen om ze door nieuwe batterijen te vervangen: 1.
  • Page 59: Display En Functies

    Om de buitentemperatuur te selecteren verschuift u de DISPLAY EN FUNCTIES schakelaar [IN/OUT] naar de stand OUT. DRUKTENDENS WEERSVOORSPELLING OPMERKING Voor het registreren van de buitentemperatuur moet u de externe stekker aansluiten. RELATIEVE VOCHTIGHEID OM HET TEMPERATUURGEHEUGEN NA TE KIJKEN KLOK- OF BINNEN- OF Druk eenmaal op de toets [MEMORY].
  • Page 60: Om De Wekkertijd En De Kalender Na Te Kijken

    OPMERKING De display keert terug naar de huidige 1. Houd de toets [MODE] ongeveer 2 seconden lang temperatuur wanneer u in de vensters van de MIN of ingedrukt zodat de cijfers van de maand gaan MAX temperatuurdisplay 20 seconden lang geen enkele knipperen.
  • Page 61: Om De Dagelijkse Wekker In Te Stellen

    HOE DE GEILLUSTREERDE SYMBOLEN OM DE DAGELIJKSE WEKKER IN TE VAN DE WEERSVOORSPELLING EN HET STELLEN STORMALARM AF TE LEZEN Volg de onderstaande stappen om uw dagelijkse wekker in te stellen: Uw digitale barometer detecteert automatisch de barometrische drukveranderingen in uw regio. Hij baseert 1.
  • Page 62: Hoe De Barometrische Druktendens Af Te Lezen

    worden gesteld voor eventuele ongemakken als gevolg WAAROM DE WEERSVOORSPELLING EN van een onnauwkeurige weersvoorspelling. DE TENDENSEN ELKAAR SOMS LIJKEN 2. Het is mogelijk dat de symbolen van de TEGEN TE SPREKEN weersvoorspelling de huidige weerssituatie niet weerspiegelen omdat de symbolen een voorspelling De symbolen voor de weersvoorspelling en de pijlen van voor de toekomst zijn.
  • Page 63: Hoe De Indicatoren Van De Relatieve Vochtigheid En Het Comfort Af Te Lezen

    HOE DE INDICATOREN VAN DE RELATIEVE OM DE TEMPERATUUREENHEID IN TE VOCHTIGHEID EN HET COMFORT AF TE STELLEN LEZEN POSITIE “F” Het toestel geeft automatisch de relatieve POSITIE “C” vochtigheidsgraad binnenhuis aan en deze meting wordt vergeleken met de temperatuur om een comfortniveau aan te geven.
  • Page 64: Het Gebruik Van De Staander Of Muurbevestiging

    BEVESTIGING AAN DE MUUR HET GEBRUIK VAN DE STAANDER OF MUURBEVESTIGING Op de achterzijde van de barometer vindt u een uitsparing waarmee u de barometer aan de muur kunt ophangen. STAANDER Schroef één schroef (of een andere bevestingsmethode Uw barometer is uitgerust met een ingebouwde naar keuze) in de muur tot de kop een weinig meer dan tafelstaander om hem op een vlakke ondergrond neer te 4 mm uit de muur steekt.
  • Page 65: Technische Gegevensoperating

    Gebruik nooit sterke chemische producten of Cyclus drukmeting: om de 15 minuten detergenten om de barometer schoon te maken. ±0,5 seconden 6. Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen van de vereiste Nauwkeurigheid horloge: afmetingen en het aanbevolen type. Verwijder oude per dag batterijen altijd onmiddellijk, omdat zij chemische stoffen kunnen lekken die het elektronische circuit Stroombron:...
  • Page 66: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Page 67 Especificação ............1 0 Descrição Das Partes ..........3 Attenção ..............1 0 Vista Frontal ............3 Sobre A Oregon Scientific ........1 1 Vista Traseira ............. 3 Instalação E Troca Das Pilhas ........ 3 A Tela E Suas Funções ........... 4 Operação Geral ............
  • Page 68: Apresentação

    (aumentando, estável ou atenção especial ao desempenho e à facilidade de uso. diminuindo) com setas indicadoras. Como todos os produtos Oregon Scientific, este • Ícones de previsão do tempo — ensolarado, nublado, barômetro é fabricado com os mais elevados padrões parcialmente nublado, chuvoso e tempestade.
  • Page 69: Descrição Das Partes

    DESCRIÇÃO DAS PARTES INSTALAÇÃO E TROCA DAS PILHAS VISTA FRONTAL O aparelho usa quatro pilhas UM-4 tamanho AAA. Se aparecer o indicador 'BATT', retire as pilhas fracas e VISOR DE siga estas etapas para colocar pilhas novas: CRISTAL LÍQUIDO 1. Levante e desencaixe a lingüeta da tampa do compartimento de pilhas.
  • Page 70: A Tela E Suas Funções

    (ambiente interno). A TELA E SUAS FUNÇÕES Para selecionar a temperatura do ambiente externo, PREVISÃO DO TENDÊNCIA TEMPO ajuste o controle deslizante [IN/OUT] na posição OUT DE PRESSÃO (ambiente externo). UMIDADE RELATIVA OBSERVAÇÃO Para monitorar a temperatura do TEMPERATURA ambiente externo, é necessário conectar o plugue externo. TELA DO DO AMBIENTE RELÓGIO OU...
  • Page 71: Como Visualizar A Hora Do Alarme E O Calendário

    1. Pressione e mantenha pressionado o botão [ MODE] OBSERVAÇÃO Se você estiver nas telas de temperatura durante cerca de 2 segundos. Os dígitos do mês MIN ou MAX e não pressionar nenhum outro botão, piscarão. Pressione o botão [ ] para aumentar o depois de 20 segundos o visor retornará...
  • Page 72: Como Ajustar O Alarme Diário

    COMO AJUSTAR O ALARME DIÁRIO COMO INTERPRETAR OS SÍMBOLOS ILUSTRADOS DE PREVISÃO DO TEMPO E Siga estas etapas para ajustar seu alarme diário: O ALARME DE TEMPESTADE 1. Em uma tela de hora normal, pressione e mantenha Seu barômetro digital detecta automaticamente as pressionado o botão [ ALARM ] por cerca de 2 mudanças de pressão barométrica de sua região.
  • Page 73: Como Interpretar Tendência De Pressão Barométrica

    Importante: POR QUE A PREVISÃO DO TEMPO E A 1. A precisão da previsão meteorológica é de cerca de TENDÊNCIA PODEM PARECER 70% a 75%, com base exclusivamente na tendência CONFLITANTES? de pressão. Portanto, não nos responsabilizamos Os símbolos de previsão do tempo e os sinais de por quaisquer problemas que possam decorrer de tendência de pressão podem exibir informações que, à...
  • Page 74: Como Interpretar Os Indicadores De Umidade Relativa E De Conforto

    COMO INTERPRETAR OS INDICADORES DE COMO SELECIONAR AS UNIDADES DE UMIDADE RELATIVA E DE CONFORTO MEDIDA DE TEMPERATURA O aparelho mostra automaticamente a umidade relativa POSIÇÃO do ambiente interno. Essa leitura tem compensação de POSIÇÃO ‘ºF’ ‘ºC’ temperatura. Ao mesmo tempo, os indicadores de conforto —...
  • Page 75: Suporte De Mesa Ou Montagem Em Parede

    MONTAGEM EM PAREDE SUPORTE DE MESA OU MONTAGEM EM PAREDE Na parte traseira do barômetro existem furos de encaixe para montagem em parede. Coloque um prego ou SUPORTE parafuso (ou o elemento de fixação que você escolher) Seu barômetro é fornecido com um suporte embutido, na parede, até...
  • Page 76: Especificação

    limpeza, nem detergentes concentrados para limpar Resolução de exibição de 1% UR umidade o barômetro. 6. Use somente pilhas novas e do tamanho e tipo Ciclo de amostragem da 9 segundos especificados. Sempre retire as pilhas velhas ou umidade fracas. Elas podem vazar produtos químicos capazes de destruir os circuitos eletrônicos.
  • Page 77: Sobre A Oregon Scientific

    - É proibida a reprodução do conteúdo deste manual sem a permissão do fabricante. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção;...
  • Page 78 Bruksanvisning Våggmontering ........... 9 Underhåll ..............9 Specifikations ............9 Varning ..............1 0 INNEHÅLL Om Oregon Scientific ..........1 0 Introduktion .............. 2 Egenskaper ............... 2 Beskrivning Av Delar ..........3 Vy Framsida ............3 Vy Baksida ............3 Installering Och Utbytning Av Batterier ....
  • Page 79: Introduktion

    INTRODUKTION EGENSKAPER Tack för att du har köpt en Oregon Scientific barometer • LCD digital Barometer visar Stigande, Stadigt eller Denna barometer har utformats för att uppnå maximal Fallande lufttryck med pilindikator. prestanda och enkelhet vid användning. Som med alla •...
  • Page 80: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR INSTALLERING OCH UTBYTNING AV BATTERIER VY FRAMSIDA Huvudenheten använder 4 x UM-4 “AAA” batterier. Om BATT indikatorn visas skall de urladdade batterierna tas DISPLAY ur och följ därefter ovanstående steg för att installera eller byta batterier. 1. Lyft och dra upp mittkanten på batteriluckan, avlägsna därefter luckan.
  • Page 81: Display Och Funktioner

    För att välja Utomhustemperaturen, för [IN/OUT] DISPLAY OCH FUNKTIONER omkopplaren till OUT läget. LUFTTRYCKSTREND VÄDERPROGNOS NOTERING För att mäta utomhustemperaturen måste du plugga in temperaturgivaren. RELATIV LUFTFUKTIGHET ATT LÄSA AV TEMPERATURMINNET Tryck en gång på [MEMORY] knappen. I KLOCK- ELLER INOMHUS &...
  • Page 82: Att Avlasa Alarmtiden Och Datumet

    3. När dagen är rätt, tryck [ MODE ] knappen. Du ATT AVLÄSA ALARMTIDEN OCH DATUMET kommer att se 12hr eller 24hr blinka Genom att För att avläsa alarmtiden tryck [ALARM] knappen en trycka in [ ] knappen växlar den mellan 12 och 24 gång.
  • Page 83: Att Avlälla De Illustrerade

    4. Tryck in [ALARM] knappen igen. Det dagliga alarmet DISPLAYEN är nu inställt och din barometer kommer att återgå till PÅ tidvisningsläget. ENHETEN NOTERING Om du blir avbruten under en alarminställning PROGNOS SOLIGT HALVKLART MOLNIGT REGNIGT OVÄDER kommer klockan automatiskt att återgå till tidvisningsläget efter 20 sekunder om ingen knapp trycks in.
  • Page 84: Varför Det Kan Verka Som Väderprognosen Och Trenden Konfliktar

    VARFÖR DET KAN VERKA SOM ATT LÄSA AV DEN RELATIVA VÄDERPROGNOSEN OCH TRENDEN LUFTFUKTIGHETEN OCH KONFLIKTAR KOMFORTINDIKATORN Väderprognosen och lufttryckstrenden kan visa Enheten visar den relativa inomhusfuktigheten information som vid första ögonblicket kan verka automatiskt avläsningen är motsägelsefulla. temperaturkompenserad. På samma sätt visar komfortindikatorn –...
  • Page 85: Att Välja Temperatursenhet

    FRITT STÅENDE ELLER VÄGGMONTERING ATT VÄLJA TEMPERATURSENHET STATIV ° ° ‘ F’ ‘ C’ Din Barometer har ett inbyggt stativ för placering på ett POSITION POSITION bord eller liknande. På baksidan av enheten kan du montera plaststativet i monteringshålen på undersidan av produkten.
  • Page 86: Våggmontering

    kan läcka syra som kan förstöra de elektroniska VÄGGMONTERING delarna På baksidan av produkten hittar du infällda hål för 7. Att mixtra med Barometerns interna komponenter väggmontering. Skruva in en skruv i väggen tills huvudet kan orsaka felaktig funktion och kan komma att sticker ut lite mer än 4 mm från väggen.
  • Page 87: Varning

    Vi hoppas du hittar all information du VARNING behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt - Innehållet i denna manual kan komma att ändras utan med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala vidare upplysning. hemsida www.oregonscientific.se eller - Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna...

Table of Contents