Download Print this page
Oregon Scientific BA169 User Manual
Oregon Scientific BA169 User Manual

Oregon Scientific BA169 User Manual

Weather hub
Hide thumbs Also See for BA169:

Advertisement

Quick Links

Weather Hub
Model: BA169
USER MANUAL
EN
FIG. 1
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon Scientific
TM
Weather Hub.
Please keep this manual for instructions and information you
should know about.
PRODUCT OVERVIEW
1
2
FRONT VIEW – FIG. 1
1. Weather forecast
2. Time and temperature display
BACK VIEW – FIG. 2
1. Wall mount hole
FIG. 2
2.
: Enter alarm mode
. +
-
3
/
: Change settings
4.
: Enter clock setting mode; toggle display
1
5. Stand
6. Magnet
2
6
7. Battery compartment
7
8. RESET: Reset unit to default settings
3
8
9. °C / °F: Select temperature unit
4
9
GETTING STARTED
5
BATTERIES – FIG. 3
Insert the batteries as shown, taking care to match the
polarities (+ / -).
FIG. 3
indicates the batteries are low.
STAND – FIG. 4
Unclip the stand to place on a horizontal surface.
WALL MOUNT – FIG. 5
Use the magnets to fix to a metallic object or wall mount on
a screw or nail.
DISPLAY
The time and temperature display will automatically toggle
between the clock and the temperature.
Press
to change the display immediately.
FIG. 4
CLOCK
SET CLOCK
1. Press and hold
for 2 seconds.
+
-
2. Press
/
to change the settings.
3. Press
to confirm.
4. The settings order is: 12 / 24 hr format, hour, minute.
Time zone offset sets the clock + / - 23 hours from
the set clock time.
ALARM
FIG. 5
To set the alarm:
1. Press
to enter alarm mode. AL will appear.
2. Press and hold
to enter alarm setting mode.
3. Press
+
/
-
to set hour / minute.
4. Press
to confirm.
appears when the alarm is ON.
To toggle alarms ON / OFF:
1. Press
to display alarm time.
2. Press
again to turn alarm ON / OFF.
To silence the alarm:
Press any other key to turn the alarm off and activate it again
after 24 hours.
WEATHER FORECAST
This product uses an internal barometric sensor to forecast a
projection of the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50
km (19-31 mile) radius.
Sunny
Partially Cloudy
Cloudy
Rainy
TEMPERATURE
Press °C / °F to select the temperature unit.
RESET
Press RESET to return the unit to default settings.
Stazione meteo base
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
Modello: BA169
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as
MANUALE PER L'UTENTE
newspapers, curtains etc.
IT
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it,
dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
INTRODUZIONE
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
Grazie per aver scelto la stazione meteo base di Oregon
materials.
Scientific
TM
. Conservare il presente manuale, poiché contiene
Do not tamper with the unit 's internal components. This
istruzioni e informazioni che è necessario conoscere.
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
PANORAMICA DEL PRODOTTO
batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
VISTA ANTERIORE – FIG. 1
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
1. Previsioni meteorologiche
separately for special treatment.
2. Visualizzazione di ora e temperatura
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
VISTA POSTERIORE – FIG. 2
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
1. Foro per fissaggio a parete
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
2.
: consente di accedere alla modalità sveglia
without the permission of the manufacturer.
+
-
3.
/
: consente di modificare le impostazioni
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
4.
: consente di accedere alla modalità di impostazione
waste. Collection of such waste separately for special
dell'ora e di alternare le visualizzazioni
treatment is necessary.
5. Supporto
Please note that some units are equipped with a
6. Calamita
battery safety strip. Remove the strip from the battery
7. Vano batterie
compartment before first use.
8. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell'unità
9. °C / °F: consente di selezionare l'unità di misura della
The technical specifications for this product and the
temperatura
contents of the user manual are subject to change without
notice.
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE – FIG. 3
SPECIFICATIONS
Inserire le batterie come indicato, facendo attenzione a
TYPE
DESCRIPTION
rispettare le polarità (+ / -).
MAIN UNIT
indica che le batterie sono in esaurimento.
L x W x H
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
SUPPORTO – FIG. 4
Weight
90 g (3.2 oz) without batteries
Estrarre il supporto per appoggiare il prodotto su un piano
Temperature unit
°C / °F
orizzontale.
Temperature range
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Temperature resolution 0.1°C (0.2°F)
FISSAGGIO A PARETE – FIG. 5
Power
2 x CR2032 batteries
Utilizzare le calamite per fissare il prodotto ad un oggetto
metallico o una vite o un chiodo per appendere il prodotto
alla parete.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
VISUALIZZAZIONE
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
La visualizzazione dell'ora e quella della temperatura si
If you're in the US and would like to contact our Customer
alternano automaticamente tra loro.
Care department directly, please visit:
Premere
per modificare subito il tipo di visualizzazione.
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OROLOGIO
OR
Call 1-800-853-8883.
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
For international inquiries, please visit:
1. Tenere premuto
per 2 secondi.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
+
-
2. Premere
/
per modificare le impostazioni.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
3. Premere
per confermare.
4. L'ordine delle impostazioni è: formato ora 12/24 ore, ora,
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Weather
minuti.
Hub (Model: BA169) is in compliance with EMC directive
89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of
La differenza di fuso orario imposta l'orologio su + /
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
- 23 ore dall'ora impostata
.
Customer Service.
SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Premere
per accedere alla modalità sveglia. Apparirà
la scritta AL.
2. Tenere premuto
per accedere alla modalità
impostazioni della sveglia.
-
3. Premere + /
per impostare ora e minuti.
4. Premere
per confermare. Quando la sveglia è attiva,
appare l'icona
.
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Premere
per visualizzare l'ora della sveglia.
2. Premere nuovamente
per attivare / disattivare la sveglia.
Per arrestare la sveglia:
Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e per
attivarla nuovamente dopo 24 ore.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto utilizza un sensore barometrico interno per
le previsioni meteorologiche delle successive 12-24 ore entro
un raggio di 30-50 km.
Sereno
Parzialmente
Nuvoloso
Pioggia
nuvoloso
Station Météo Hub
TEMPERATURA
Premere °C / °F per selezionare l'unità di misura della
Modèle : BA169
temperatura.
MANUEL DE L
'
UTILISATEUR
RESET
FR
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell'unità.
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette station météorologique Hub de
PRECAUZIONI
Oregon Scientific
TM
. Veuillez conserver ce manuel et prendre
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
connaissance des instructions et informations nécessaires
temperatura o a umidità.
à l'utilisation.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
FACE AVANT – FIG. 1
morbido e liscio.
1. Prévision météorologique
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
2. Affichage de l'heure et de la température
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
FACE ARRIERE – FIG. 2
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
1. Trou de fixation murale
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
2.
: Permet d'entrer dans le mode alarme
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
3. + / - : Permet de modifier les réglages
raccolta differenziata.
4.
: Permet d'entrer dans le mode réglage, d'alterner les
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
différents affichages
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
5. Support de table
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
6. Aimant
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
7. Compartiment des piles
informazioni.
8. RESET (REINITIALISER): Réinitialise l'appareil aux
Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato
réglages par défaut
senza l'autorizzazione del fabbricante.
9. °C / °F : Permet de sélectionner l'unité de mesure de la
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
température
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
AU COMMENCEMENT
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
PILES – FIG. 3
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
Insérez les piles comme indiqué en prenant soin de respecter
del primo utilizzo.
les polarités (+ / -).
indique que les piles sont faibles.
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del
manuale per l'utente possono essere modificati senza preavviso.
SUPPORT – FIG. 4
SPECIFICHE
Ouvrez le support pour placer l'appareil sur une surface
horizontale.
TIPO
DESCRIZIONE
FIXATION MURALE – FIG. 5
UNITÀ PRINCIPALE
Utilisez les aimants pour fixer l'appareil à un objet métallique
Base x altezza x profondità
167 x 79 x 21 mm
ou la fixation murale sur un vis ou un clou.
Peso
90 g senza batterie
Unità di misura
°C / °F
AFFICHAGE
temperatura
L'affichage de l'heure et de la température alternera
Campo di misurazione
Da -5°C a 50°C
automatiquement entre l'horloge et la température.
temperatura
Appuyez sur
pour passer immédiatement à un autre affichage.
Risoluzione temperatura
0,1°C
HORLOGE
Alimentazione
2 batterie CR2032
REGLER L'HORLOGE
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
pendant 2 secondes.
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
2. Appuyez sur + / - pour modifier les réglages.
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
3. Appuyez sur
pour confirmer.
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
4. L'ordre de réglage est le suivant : format 12 ou 24
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
heures, heure et minute.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
La fonction de décalage horaire règle l'horloge
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
.RME
à +/- 23 heures de l'heure de l'horloge réglée
Oregon Scientific dichiara che questo Stazione meteo base
ALARME
(Modello: BA169) è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
Pour régler l'alarme :
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
1. Appuyez sur
pour entrer dans le mode de l'alarme.
Oregon Scientific.
AL s'affiche.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche
entrer dans le mode de réglage de l'alarme.
3. Appuyez sur + / - pour régler l'heure / les minutes.
4. Appuyez sur
pour confirmer.
apparaît si l'alarme est activée.
Pour activer/désactiver l'alarme :
1. Appuyez sur
pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Appuyez une nouvelle fois sur
pour activer ou désactiver l'alarme.
Pour couper le son de l'alarme :
Appuyez sur n'importe quelle touche pour éteindre l'alarme et
pour qu'elle se déclenche 24 heures plus tard.
PREVISION METEOROLOGIQUE
Ce produit utilise un capteur barométrique interne pour prévoir
les conditions météo de 12 à 24 heures dans un rayon de 30
à 50 Km (19 à 21 miles).
Ensoleillé
Partiellement
Nuageux
Pluvieux
nuageux
Wetterstation
TEMPERATURE
Appuyez sur °C / °F pour sélectionner l'unité de mesure de
Modell: BA169
la température.
BEDIENUNGSANLEITUNG
RESET
DE
Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux réglages
EINLEITUNG
par défaut.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wetterstation von
PRECAUTIONS
Oregon Scientific
TM
entschieden haben. Halten Sie bitte diese
Anleitung bereit, da sie Anweisungen und wichtige Hinweise
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
für den Umgang mit diesem Gerät enthält.
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l'humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
PRODUKTÜBERSICHT
rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
VORDERANSICHT – ABB. 1
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
1. Wettervorhersage
un tissu doux.
2. Anzeige von Uhrzeit und Temperatur
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
RÜCKANSICHT – ABB. 2
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
1. Öffnung für Wandmontage
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
2.
: Alarmmodus aufrufen
piles neuves et usagées.
3. + / - : Einstellungen ändern
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
4.
: Uhreinstellungsmodus aufrufen; Anzeige umschalten
réel du produit.
5. Tischaufsteller
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
6. Magnet
traitement adapté.
7. Batteriefach
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
8. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
9. °C / °F: Temperatureinheit auswählen
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
ERSTE SCHRITTE
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
BATTERIEN – ABB. 3
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
Legen Sie die Batterien entsprechend der Abbildung ein;
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
achten Sie dabei auf die Übereinstimmung der Polaritäten
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
(+ / -).
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
gibt an, dass die Batterien schwach sind.
compartiment des piles avant la première utilisation.
TISCHAUFSTELLER – ABB. 4
Les caractéristiques techniques de ce
Lösen Sie den Tischaufsteller und stellen Sie das Gerät auf
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
eine waagerechte Fläche.
modifications sans préavis.
WANDHALTERUNG – ABB. 5
CARACTERISTIQUES
Verwenden Sie die Magnete, um das Gerät auf einem
TYPE
DESCRIPTION
metallischen Objekt zu fixieren, oder befestigen Sie es mit Hilfe
einer Schraube oder eines Nagels an der Wand.
APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pouces)
ANZEIGE
Poids
90 g (3,2 onces) sans les piles
Die Zeit- und Temperaturanzeige wechselt automatisch
zwischen Uhrzeit und Temperatur.
Unité de température
°C / °F
Drücken Sie auf
, um die Anzeige sofort zu wechseln.
Plage de mesure
-5°C à 50°C
de la température
(23°F à 122°F)
UHR
Résolution de la
0,1°C (0,2 °F)
température
UHR EINSTELLEN
Alimentation
2 piles CR2032
1. Halten Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie auf + / -, um die Einstellungen zu ändern.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12- / 24-
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Stundenformat, Stunde, Minute.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf + / - 23
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Stunden von der festgelegten Uhrzeit ein.
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
ALARM
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
So stellen Sie den Alarm ein:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
1. Drücken Sie auf
, um den Alarmmodus aufzurufen.
AL erscheint auf der Anzeige.
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
pour
2. Halten Sie
gedrückt, um den Alarmeinstellungsmodus
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Station Météo
aufzurufen.
Hub (Modèle : BA169) est conforme à la directive européenne
3. Drücken Sie auf + / -, um die Stunde / Minute
89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de
einzustellen.
conformité est disponible sur demande auprès de notre
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf
Service Client.
aktiviertem Alarm (ON).
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Drücken Sie auf
um die Alarmzeit anzuzeigen.
2. Drücken Sie erneut auf
, um den Alarm ein- oder
auszuschalten (ON / OFF).
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm
auszuschalten und ihn nach 24 Stunden erneut zu
aktivieren.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt verwendet einen internen Luftdrucksensor,
um eine Wetterprognose der nächsten 12 bis 24 Stunden
innerhalb eines Radius von 30-50 km zu erstellen.
Sonnig
Teils bewölkt
Bewölkt
Regnerisch
TEMPERATUR
Drücken Sie auf °C / °F, um die Temperatureinheit
auszuwählen.
RESET
D r ü c k e n S i e a u f R E S E T , u m d a s G e r ä t a u f d i e
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
nicht
mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge,
usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können
sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batte
rieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten
Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach
ziehen.
Die technischen Daten für dieses Produkt und der
Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
.
L x B x H
167 x 79 x 21 mm
Gewicht
90 g (ohne Batterien)
Temperatureinheit
°C / °F
Temperaturbereich
-5°C bis 50°C (23°F bis 122°F)
Temperaturauflösung 0,1°C (0,2°F)
Stromversorgung
2 Batterien CR2032
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
.
erscheint bei
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Wetterstation (Modell:
BA169) mit der EMC Richtlinie 89/336/CE übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BA169

  • Page 1 3. Appuyez sur + / - pour régler l’heure / les minutes. To silence the alarm: Hub (Modèle : BA169) est conforme à la directive européenne im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten 3. Drücken Sie auf + / -, um die Stunde / Minute appare l’icona...
  • Page 2 Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon periódicos, cortinas, etc. Obrigado por escolhe o Weather Hub da Oregon Scientific. Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific Weer Tack för att du valt Oregon Scientific väderstation. Ha •...