Table of Contents
  • Manuale Istruzioni
  • Manuel D'instructions
  • Manual de Instruções
  • Algemene Waarschuwingen
  • Allmänna RåD
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Уход За Изделием
  • Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Coccolo Buonanotte
Calinou Tendre Reve
Mimoso Buenas Noches
Goodnight Sweetheart
Knuddelfreund
Boneco Boa Noite
0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicco GOODNIGHT SWEETHEART

  • Page 1 Goodnight Sweetheart Coccolo Buonanotte Knuddelfreund Calinou Tendre Reve Boneco Boa Noite Mimoso Buenas Noches...
  • Page 4: Manuale Istruzioni

    Manuale Istruzioni Coccolo Buonanotte Età: 0M+ AVVERTENZA GENERALE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Questo giocattolo funziona con 3 pile alcaline tipo “AAA” da 1,5 Volt. Le pile incluse nel giocattolo all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto di vendita. Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! •...
  • Page 5 • Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. • Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto. • Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove. •...
  • Page 6: General Warning

    INTRODUCTION TO THE TOY Goodnight Sweetheart is the newborn baby’s soft friend, which reassures it and soothes it to sleep with sweet classical melodies by Mozart, Rossini and Schumann and realistic sounds of nature. The booklet included in the package can be used by parents to help their baby to gradually discover the relationship between sounds and illustrations, inspired by the countryside, the sea and the night.
  • Page 7: Care And Maintenance

    • Always keep batteries and tools out of reach of children. • Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product. • Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time. •...
  • Page 8: Manuel D'instructions

    Manuel d’Instructions Calinou Tendre Reve Âge : 0M+ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation future. Ce jouet fonctionne avec 3 piles alcalines type «AAA» de 1,5 Volt. Les piles incluses dans le jouet au moment de l’achat ne sont fournies que pour l’essai de démonstration sur le point de vente.
  • Page 9 • Ne pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants. • Toujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit. • Toujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. •...
  • Page 10 Gebrauchsanleitung Knuddelfreund Alter: 0M+ ALLGEMEINER HINWEIS Diese Gebrauchsanleitung lesen und für weiteres Nachschlagen aufbewahren. Dieses Püppchen funktioniert mit 3 Alkalibatterien Typ „AAA“ zu 1,5 Volt. Die beim Kauf in dem Spiel enthaltenen Batte- rien sind nur zu Demonstrationszwecken in der Verkaufsstelle bestimmt. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung! •...
  • Page 11 Bestätigung der erfolgten Befestigung) (Abb. 6). • Die Batterien oder eventuelles Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Die leeren Batterien des Produktes immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden. • Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produktes stets entnehmen. •...
  • Page 12 Manual de Instrucciones Mimoso Buenas Noches Edad: 0M+ ADVERTENCIA GENERAL Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Este juguete funciona con 3 pilas alcalinas tipo “AAA” de 1,5 Volt. Las pilas incluidas en el juguete en el momento de la compra se suministran sólo para la prueba demostrativa en el punto de venta.
  • Page 13 • No dejar las pilas o cualquier otra herramienta al alcance de los niños. • Retirar siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo. • En caso de inutilización prolongada del producto, sacar siempre las pilas. •...
  • Page 14: Manual De Instruções

    Manual de Instruções Boneco Boa Noite Idade: +0 Meses ADVERTÊNCIAS GERAIS Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas “AAA” de 1,5 Volt. As pilhas incluídas no produto, no momento da compra, destinam-se apenas à...
  • Page 15 • Não deixe pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças. • Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar. • Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo. •...
  • Page 16: Algemene Waarschuwingen

    Gebruiksaanwijzingen Knuffel Eerste Dromen Leeftijd: 0M+ ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit speelgoed werkt op 3 alkaline batterijen van het type “AAA” van 1,5 Volt. De batterijen die zich tijdens de aankoop in het speelgoed bevinden, dienen enkel ter demonstratie in het verkooppunt. Voor de veiligheid van uw kind: Let op! •...
  • Page 17 • Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen be- schadigen. • Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product. •...
  • Page 18 Käyttöohjeet Soittorasia Pojalle Ikäsuositus: 0+ kk YLEINEN VAROTOIMENPIDE Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lelu toimii 3x “AAA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Lelun myyntihetkellä sisältämät paristot on tarkoitettu ainoas- taan myyntipisteessä tapahtuvaa lelun esittelyä varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: Huomio! •...
  • Page 19 • Käytä samamanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja tuotteen toimintoon. • Älä sekoita erityyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja. • Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hävitä niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla. • Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun. •...
  • Page 20: Allmänna Råd

    Instruktioner Coccolo KramisFlickdocka FörstaDrömmarna Ålder: från 0 månader och uppåt ALLMÄNNA RÅD Det rekommenderas att läsa dessa instruktioner och spara dem för framtida bruk. Leksaken fungerar med 3 alkaliska batterier typ “AAA” på 1,5 Volt. Batterierna som finns i leksaken vid köpet har endast levererats för demonstrationsprovet på...
  • Page 21 • Ta alltid ur de urladdade batterierna från produkten för att undvika eventuella vätskeläckage. De kan skada produkten. • Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas på en längre tid. • Använd alkaliska batterier som är likadana eller som motsvarar den typ som rekommenderas för funktionen av denna produkt.
  • Page 22 Brukerveiledning Go’natt Coccolo Alder: 0M+ Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjonene til fremtidig bruk. Denne leken fungerer med 3 alkaliske batterier type ”AAA” på 1,5 volt. Batteriene som sitter i leketøyet ved kjøp, er leverte bare til demonstrasjonsprøve i forretningen. For barnets sikkerhet: Advarsel! •...
  • Page 23 • Ta alltid ut batteriene dersom produktet ikke brukes på lenge. • Bruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for dette produktet. • Bland ikke forskjellige typer av batterier eller utladde batterier med nye batterier. • Ikke brenn eller kast utladde batterier i omgivelsen, men legg dem til kildesortering. •...
  • Page 24: Οδηγιεσ Χρησησ

    Οδηγιεσ Χρησησ Coccolo Πρώτα Όνειρα Ηλικία : 0M+ ΓΕΝΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνιστάται να διαβάσετε και να κρατήσετε τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου “ΑAA” των 1,5 V. Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται κατά την αγορά...
  • Page 25 • Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά. • Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές υγρού. • Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστη- μα.
  • Page 26 Instrukcja Zabawka Pieszczoszek na dobranoc Wiek: 0M+ OGÓLNA UWAGA Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Zabawka działa na 3 baterie alkaliczne typu “AAA” o napięciu 1,5 V. Baterie załączone w chwili zakupu dostarczane są tylko w celach pokazowych w punkcie sprzedaży. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: Uwaga! •...
  • Page 27 gniazdko na baterie mocując je przy pomocy bocznych zakładek (dadzą się usłyszeć charakterystyczne odgłosy potwier- dzające prawidłowe zamocowanie) (rys. 6). • Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci. • Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt. •...
  • Page 28 Инструкция Кокколо «Первые сны» Возраст: 0 месяцев+ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Рекомендуется прочитать и сохранить настоящую инструкцию для дальнейших консультаций. Данная игрушка работает от двух щелочных батареек типа 3x“AAA” по 1,5 Вольта. Батарейки, прилагающиеся к игрушке в момент покупки, поставляются только для демонстрации изделия в магазине. Для...
  • Page 29: Уход За Изделием

    • Всегда вынимать разряженные батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может повредить его. • Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделие не используется. • Для правильного функционирования изделия использовать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им экви- валентные.
  • Page 30: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    KULLANIM BİLGİLERİ Coccolo İlk Düşler Yaş: 0 AY + GENEL UYARILAR Bu kullanım bilgilerini dikkatlice okuyunuz ve ilerde referans almak üzere saklayınız. Bu oyuncak 1,5 Voltluk iki adet 3x“AAA” tip pille çalışır. Oyuncakla birlikte verilen piller yalnızca oyuncağın mağazada denenmesi içindir. Çocuğunuzun güvenliği için: Dikkat! •...
  • Page 31 • Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız. • Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede bırakmayınız, ayrışımlı çöp toplama merkezlerinden yararlanarak imha ediniz. • Besleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız. • Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeye kalkışmayınız, patlayabilirler. • Şarj edilebilir pil kullanılması önerilmez, oyuncağın etkinliğini kısıtlayabilir. •...
  • Page 36 Coccolo Πρώτα Όνειρα Knuffel Eerste Dromen Pieszczoszek na dobranoc Soittorasia Pojalle Кокколо «Первые сны» Coccolo KramisFlickdocka FörstaDrömmarna Coccolo İlk Düşler Go’natt Coccolo Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China...

Table of Contents