Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fagor VFI400R

  • Page 3: Instalación

    ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 220-240V 3~ Int. Nominal por fases...
  • Page 4 Consideraciones sobre la temporización: teclas (2.7.2). Realiza la misma Si el nivel de potencia es 9 el máximo tiempo operación cada vez que se desconecte o haya un corte de suministro eléctrico. a temporizar será de 60 min. Si es distinto el máximo podrá...
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    ñ o l Modelos dfghjklmo: Selecciona un foco • La base del recipiente ha de ser plana y estar y ponlo a la máxima potencia pulsando seca. hasta visualizar un 9 y un punto (2.9.3). Regula la potencia pulsando •...
  • Page 6: Medio Ambiente

    • Si la placa está instalada por encima de un cajón, no deberán guardarse objetos infl amables. Seguridad • El circuito de la red que alimenta la placa, debe tener un interruptor de corte omnipolar de al menos 3 mm de separación entre contactos. Medio-ambiente •...
  • Page 7: Notice D'utilisation

    Notice d’Utilisation Très important: Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre table de cuisson. Tous les dessins de cette notice sont en étroite relation avec le texte voisin. • En cas de branchement autre que 220- 240V~, retirer le câble et procéder au raccordement conformément aux croquis...
  • Page 8 99 minutes. 2.8 Réglage du temps de cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, la table de Modèles abc: Après avoir activé le foyer et cuisson fera retentir une alarme, jusqu’à ce que vous sélectionné...
  • Page 9: Entretien Et Maintenance

    Pour le désactiver, procédez de la même (2.9.1). Vous avez 5 secondes pour sélectionner manière. le niveau souhaité. Il est recommandé de sélectionner un niveau entre 3 et le 6 (2.9.2). Après Avertissements: 5 secondes, le chauffage rapide est validé et l’affi chage indique et la puissance sélectionnée...
  • Page 10 • Chaque zone de cuisson est équipée Éteignez le foyer 5 à 10 minutes avant la fi n de la d’un limiteur de température, qui coupe cuisson, pour profi ter de la chaleur résiduelle et automatiquement le foyer en cas de surchauffe économiser ainsi de l’énergie.
  • Page 11: Manual De Instruções

    ê s Manual de instruções Muito importante: Leia integralmente este manual antes de utilizar a placa. Este manual está elaborado para que os textos se relacionem com os desenhos correspondentes. 220-240V 3~ Int. nominal por fases...
  • Page 12 Considerações sobre a temporização: Se as teclas (2.7.2). Faça a mesma o nível de potência é 9 o tempo máximo a operação de cada vez que se desligue ou haja um corte de energia eléctrica. temporizar será de 60 min. Se é diferente o máximo poderá...
  • Page 13: Manutenção E Limpeza

    9 e um ponto (2.9.3). Regule a potência premindo • A base do recipiente tem de ser plana e estar recomendam-se os níveis 3 a 6 (2.9.4). seca. Após 5 segundos, o aquecimento rápido é...
  • Page 14 O calor excessivo pode fazer com que se Segurança infl amem. • O circuito da rede que alimenta a placa deve • Se a placa está instalada em cima de um ter um interruptor de corte omnipolar de pelo balcão, não deverão ser guardados objectos menos 3 mm de distância entre os contactos.
  • Page 15 Instruction Manual Very important: Read this manual thoroughly before using the hob. This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations. 220-240V 3~ Nominal switch by phases 60 cm hob 14 A >60cm hob...
  • Page 16 (2.8.14). Press any you not to look at it when it is on without the key and the sound will stop. receptacle. N.B.: The timer will automatically turn itself off...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    9 and a dot are displayed (2.9.3). • The base of the receptacle must be fl at and Adjust the power by pressing ; levels dry. 3 to 6 are recommended (2.9.4). After 5 seconds, fast heating is set and the power •...
  • Page 18 • If anything spills onto the control keys, the hob will stop and emit a sound (4.1.2). • If you press a sensor down for too long or there is an object activating the sensors, the hob will stop and emit a sound (4.1.3).
  • Page 19 Bedienungsanleitung Achtung, wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Kochfeld benutzen. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die Texte mit den entsprechenden Abbildungen in Zusammenhang stehen heraus und nehmen Sie den Anschluss entsprechend der Schemata vor (1.3.3, 1.3.4).
  • Page 20 Gleiten des Fingers über die Leiste (2.4.1) (2.8.7). Wählen Sie die Zeit mit über der oder durch Drücken von bzw. (2.4.2, Uhr (2.8.8). Nach 5 Sekunden ist die Zeit eingestellt 2.4.3) ein. und alternativ wird die Leistung und auf der zeitgesteuerten Kochzone angezeigt. Nach Ablauf SPEZIALKOCHZONEN der Zeit ertönt ein akustisches Signal und es blinkt...
  • Page 21 Weise in Betrieb. Wenn • Aluminiumbehälter sind nicht zu empfehlen, denn es Sie das schnelle Erhitzen aufheben möchten, können sich Flecken auf dem Glas bilden – es sei drücken Sie das Symbol für die programmierte denn, die Behälter sind mit einen Edelstahlschutz Kochzone und wählen Sie eine neue Leistung aus.
  • Page 22 Ihnen zur Reinigung und Pfl ege der Glaskeramik • Wenn Sie einen Sensor zu lange gedrückt halten VITRO-CLEN. oder ein Gegenstand die Sensoren aktiviert, schaltet sich das Kochfeld aus und Sie hören ein •...
  • Page 23 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 220-240V 3~ Nominale st.
  • Page 24 Opmerking: Wanneer u langer dan 5 seconden tijd te zien, drukt u op het pictogram van het wacht voordat je het kookveld inschakelt, zal de geprogrammeerde kookveld (2.8.4). Om de...
  • Page 25 Aanbevelingen: vermogen weergegeven. Het kookveld zal op gewone wijze blijven functioneren. Wanneer u • Zorg ervoor dat u niet met de pannen hard tegen de snelle opwarmfunctie wilt annuleren, drukt de glasplaat stoot. u op het pictogram van het geprogrammeerde kookveld en selecteert u een nieuw vermogen.
  • Page 26 Aan het einde van de bereiding kunt u, wanneer u temperatuurbegrenzer, die het kookveld uitschakelt dat wilt, de pan op dezelfde plaats laten staan om de wanneer de kookplaat te warm wordt. restwarmte die zich opgehoopt heeft te gebruiken. Op die manier zul je energie besparen.
  • Page 27 Р у с с к и й Очень важно: Прочти полностью это руководство, прежде чем начать использование плиты Это руководство составлено таким образом, что тексты относятся к соответствующим рисункам. 220-240V 3~ Вн. Номинал по фазам Плита 60 см 14 А...
  • Page 28 Звуковой сигнал и значок ¯. предупредят, что время закончилось (2.8.14). Нажми на любую . После включения клавишу, и звуковой сигнал прекратится. плиты цифры на часах начинают мигать и затем покажут время (2.7.1). Установи Примечание: Таймер погаснет автоматически, время, нажимая на клавиши...
  • Page 29 Р у с с к и й он был между значениями 3 и 6 (2.9.2). Через активируешь блокировку. Для снятия блокировки пять секунд установится быстрый нагрев и повтори эту операцию. обозначатся попеременно и мощность. Как только будет достигнута максимальная температура, исчезнет значок...
  • Page 30 Р у с с к и й • Сильно приставшая грязь очищается при • Не ставь посуду с нагретым дном на сенсоры, помощи стеклянного скребка (3.1.2). так как ты можешь обжечься при нажатии на них (4.1.3). • Если по неосторожности на раскаленной...
  • Page 31 č e s k y Návod k použití Velmi důležité. Než začnete varnou desku používat, přečtěte si pečlivě tento návod. Tento návod je uspořádán tak, že se texty vztahují k příslušným vyobrazením. 220-240V 3~ Jmenovitý spínací proud podle fází 60 cm deska 14 A >60cm deska...
  • Page 32 (2.8.5). nadále fungovat běžným způsobem. Když budete chtít rychlý ohřev zrušit, stiskněte Modely d, f, g, h, k, m, o: Po aktivaci varné ikonu programovaného tělesa a zvolte nový zóny a zvolení výkonu stiskněte tlačítko výkon. na hodinách. U každé zóny se zobrazí...
  • Page 33 č e s k y Modely d, f, g, h, j, k, l, m, o: Zvolte • Dno nádoby musí být ploché a suché. varnou zónu a nastavte je na maximální výkon pomocí tak, aby se zobrazila 9 s • Dbejte na to, aby průměr nádoby byl větší...
  • Page 34 Desku nepoužívejte, dokud sklo www.elektrowin.cz. nebude vyměněno. • Když se cokoli rozlije na ovládací tlačítka, deska se vypne a vydá výstražný signál (4.1.2). • Když budete senzor držet příliš dlouho nebo když na desce bude předmět aktivující senzor, deska se vypne a vydá...
  • Page 35 Kezelési útmutató Nagyon fontos: a főzőlap használatba vétele előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót Ezt az útmutatót úgy alakítottuk ki, hogy a szövegek a megfelelő ábrákhoz kapcsolódjanak. 220-240V 3~ Névleges kapcsolási fázisok 60 cm-es főzőlap...
  • Page 36 (2.8.5). szint kiválasztásához. Javasoljuk a 3-6 szintek használatát (2.9.2). Öt másodperc elteltével A d, f, g, h, k, m és o típusok esetén: A a gyors melegítés beállítása megtörténik, az főzőzóna bekapcsolása és a teljesítmény jelzés és a teljesítmény beállítása jelenik...
  • Page 37 új teljesítményt. mert elszínezhetik az üveget, kivéve, ha rozsdamentes acél védőréteggel rendelkezik. A d, f, g, h, j, k, l, m és o típusok esetén: Válassza ki a főzőzónát és állítsa a maximális • Ne működtesse a főzőzónákat edény nélkül.
  • Page 38 • Zsírt vagy olajat tartalmazó ételek főzésekor maradjon a készülék közelében, mert az erős hő hatására meggyulladhatnak. Biztonság • Ha a főzőlapot fi ók fölé szerelte be, ne tároljon • A főzőlap tápellátását biztosító áramkört éghető anyagokat a fi ókban. minden érintkezőt leválasztó kapcsolóval kell ellátni, melynek érintkezői között a minimális...
  • Page 39 Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité: Starostlivo si prečítajte tento návod pred prvým použitím varnej dosky. Text tohto návodu korešponduje s obrázkami v obrázkovej prílohe. 220-240V 3~ Menovitý prúd istenia fáze Identifi...
  • Page 40 Modely d, f, g, h, k, m, o: APo zvolení výkonu. varnej zóny a nastavení výkonu stlačte volič na hodinách. Symboly Modely d, f, g, h, j, k, l, m, o: Zvoľte varnú sa objavia na displeji každej zóny (2.8.6). zónu a stláčajte kým nenastavíte výkon Stlačte na zóne, ktorú...
  • Page 41 ; odporúčame stupne 3 až 6 (2.9.4). Po ako priemer použitej varnej zóny a nádobu uplynutí 5 sekúnd je rýchly ohrev zvolený umiestnite vždy do stredu zdroja tepla. a na displeji svieti výkon a bodka (2.9.5).
  • Page 42 V dôsledku intenzívneho tepla sa môžu vznietiť. Bezpečnosť • Ak je varná doska inštalovaná nad zásuvkou, neskladujte v nej žiadne horľavé • Do obvodu napájania dosky musí byť...
  • Page 43 (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, (“j”, “k”, “l”, “m”, “n”, “o” • • • • •...
  • Page 44 (2.5.4) (2.5.2) (2.7.1) (2.7.3) (2.8.1). dfghjklmo Dfghkmo...
  • Page 45 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 46 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 47 à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar la placa. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 220-240V 3~ Int. nominal per fases Placa de 60 cm 14 A Placa >60cm...
  • Page 48 2.4 Selecció de la potència. Ajusta-la fent a sobre del rellotge (2.8.8). Al cap lliscar el dit per la barra (2.4.1) o prement de 5 segons el temps queda validat i es veu (2.4.2, 2.4.3). de forma alternativa la potència i en el focus temporitzat.
  • Page 49 • No s’ha de fer funcionar els focus sense nova potència. recipient. Models dfghjklmo: Selecciona un focus • La base del recipient ha de ser plana i ha i posa’l a la potència màxima prement d’estar seca. fi ns que visualitzis un 9 i un punt (2.9.3).
  • Page 50 • Si la placa està instal·lada a sobre d’un calaix, no hi desis objectes infl amables. Seguretat • El circuit de la xarxa que alimenta la placa ha de tenir un interruptor de tall omnipolar de com a Medi ambient mínim 3 mm de separació...
  • Page 51 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-la placa. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 220-240V 3~ Int. nominal por fases Placa de 60 cm 14 A Placa >60cm...
  • Page 52 é 9, o máximo tempo que se cada vez que se desconecte ou haxa un corte de subministro eléctrico. vai a temporizar será de 60 min. Se é distinto, o máximo poderá ser 99 min. Para cambia-la hora pulsa durante cinco Unha vez concluído o tempo, a alarma soará...
  • Page 53 Modelos dfghjklmo: Selecciona un foco e • Coida que os diámetros dos recipientes sexan pono á máxima potencia pulsando maiores ou iguais ó foco que se vai a utilizar e visualizar un 9 e un punto (2.9.3). Regula céntrao sobre o foco de calor.
  • Page 54 Non elimíne-los aparatos mesturándoos con residuos domésticos xerais. • Se a superfi cie do vidro se fende ou rompe, Entrega a túa placa nun centro especial de desconecta de inmediato o aparato da rede recollida.
  • Page 55 Int. Nominala faseka Identifi katu zure plakaren modeloa (“a”, “b”, 60 cm-ko plaka 11 A “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”, >60 cm-ko plaka 13 A “n”, “o”) foku kopurua eta kokapena irudietan agertzen denarekin alderatuta.
  • Page 56 (2.8.13). Aukeratutako potentziarekin batera Gomendioa: Foku halogenoak dituzten modeloetan, puntu bat ikusiko da; puntu horrek fokuari argia hain da bizia non, fokua aktibatuta dagoenean, iraupen bat ezarri zaiola adieraziko du. Soinu bat gainean ontzirik eduki gabe, fokura zuzenean ez entzuteak eta irudia ikusteak adierazi nahi begiratzea gomendatzen den.
  • Page 57 Fokuak ohiko moduan jarraituko du ontzirik ez badute. martxan. Berotze azkarraren funtzioa desaktibatu nahi baduzu, sakatu programatutako fokuaren • Ontziaren azpiak laua izan behar du eta siku egon ikonoa, eta aukeratu berriro beste potentzia bat. behar du. dfghjklmo modeloak: Aukeratu foku bat eta •...
  • Page 58 Erabili blokeo- sistema haurrek aginteekin jolastu ez dezaten. • Aparatu hau ez da gaitasunak murriztuta dituzten pertsonek erabiltzeko. • Egon beti plakatik hurbil koipe edo olioa duten jakiak prestatzen ari zarenean. Asko berotzen badira, su har dezakete-eta.