Fagor 5CF-4VMCX Instructions For Use And Maintenance Manual
Fagor 5CF-4VMCX Instructions For Use And Maintenance Manual

Fagor 5CF-4VMCX Instructions For Use And Maintenance Manual

Advertisement

Quick Links

7281 FUT
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas
ES
eléctricas
Notice
d'installation et d'utilisation des cuisinières
FR
électriques
PT
Instruções de uso e manutenção de fogões eléctricos
Instructions for use and maintenance of electric
GB
cookers
5CF-4VMC X
05-2005
C600237I2
0
0
C
C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor 5CF-4VMCX

  • Page 1 Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas eléctricas Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières électriques Instruções de uso e manutenção de fogões eléctricos Instructions for use and maintenance of electric cookers 5CF-4VMC X 7281 FUT 05-2005 C600237I2...
  • Page 2 Para ninos. contacto Evitar calentarse. pueden accesibles partes grill, horno. dentro calientes elementos tocar cuidado mantener aconseja caliente. pone aparato Durante choques. evitar para aparato apagar rota, está vitrocerámica...
  • Page 3: Table Of Contents

    1.3 USO .....................4 electric mains. 1.4 PREPARACIÓN ................4 1.5 INDICACIONES IMPORTANTES .............4 In case of disturbances in the cooker operation, check the guidelines below to learn if you are able 2 INSTALACIÓN .................4 to remedy the problem by yourselves. 2.1 UBICACIÓN ..................4 Oven fails to be turned on 2.2 CONEXIÓN ...................5...
  • Page 4 ø foco ø foco guides. hanging rear behind ø foco should chamber, sheet insertion limiting bar, oven.
  • Page 5: Uso

    Open the door entirely 1.3 USO • Lock hinges on both sides of the door by placing the clamping ring 1 on the catch 2 of the hinge • La cocina se ha diseñado para la preparación de alimentos exclusivamente en el bow 3 (fig.
  • Page 6: Conexión

    Taking Fig. 32,0 40,0 25,0 16,0 40,0 22,6 13,0 34,8 26,1 34,8 Tabla Protección fases; nominal -Int. Fig. 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V 230V DOOR OVEN DISASSEMBLY 6.3.1 assembly. • guide door oven remove...
  • Page 7: Uso De La Encimera Vitrocerámica

    Las ollas deben tener fondos gruesos, planos y secos con diámetro igual o mayor 6.1 GENERAL REMARKS que el del foco. Si el diámetro del fondo de la olla es menor que el del foco, parte del calor no se aprovecha.
  • Page 8: Horno

    Bandeja until seconds them hold time same...
  • Page 9: Mando De Horno

    • Al posicionar la temperatura gire el mando en sentido horario y al apagar - en sentido from the programme. You can use it both when the oven is on and off. The timer does not turn off antihorario. the oven.
  • Page 10 Evitar calientes. están cocina accesibles partes control. dejarse debe aparato grill asado Durante flashing, button press !Atención! time: baking Changing end. baking tradicional. forma asar superiores guías bandeja left time show will then seconds...
  • Page 11 1 minute. Once the programme has come to an end it emits a sound poner el mando selector de funciones en la posición ,seleccionar la temperatura y and automatically switches off the oven.
  • Page 12 • baja. más temperatura seleccionar arriba más molde colocar próxima quemada, demasiado queda pastel inferior parte • Biscuit 0:40 0:30 largo. más cocción tiempo reducida más temperatura seleccionar bajo, más nivel...
  • Page 13 • En el horno puede cocinarse cualquier tipo de guiso, pero no es aconsejable asar piezas cuyo peso es menor de 1 kg. La carne se puede asar en la bandeja o en la rejilla. Al asar en la rejilla, DEFROSTING por debajo hay que colocar la bandeja para recoger las gotas de grasa.
  • Page 14 Para oven, meat place inaccesible función procedure: Operating ninos para seguridad bloqueo indicador símbolo...
  • Page 15: Programador Electrónico

    Set the cooking method with the function selector. Al. Conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico, en la pantalla Set the temperature with the temperature selector. parpadeara el símbolo .
  • Page 16 After segundos unos durante...
  • Page 17: Programador Electrónico

    El avisador que incorpora el horno permite realizar una cuenta atrás, indicando el tiempo deseado knobs (Fig.6) located on the control panel. Knobs can be por una senal acústica. Funciona tanto con el horno encendido como apagado, ya que no tiene ninguna influencia sobre la desconexión del aparato.
  • Page 18 Fig. cocción. siguiente durante queman diminutos restos incluso shop. service nearest call case cada después sistemáticamente limpiarse debe cerámica encimera superficie • such hot. zone corresponding that indication there then down burn light indicator • VITROCERÁMICA ENCIMERA LIMPIEZA approximately reaches...
  • Page 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Los utensilios usados para la cocción en la encimera vitrocerámica deben estar limpios y secos. Fíjese en el fondo de la olla ya que los restos allí pegados se quemarán durante el uso Possible wiring diagrams are as shown below: siguiente.
  • Page 20 30mm. than less cannot cupboards walls lateral ambos desmontar Principio laterales catalíticas placas cambiar Para cooker between distance furniture kitchen with series cooker placing • Fig. controls. access free ensure positioned shall Cooker ventilated. well shall room Kitchen •...
  • Page 21 Desmontaje de conjunto de guías: 1 GENERAL – Apretar delicado un elemento de la guía 1 por abajo y quitarle moleteada 2, (dibujo 14a), 1.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS – Coger las guías 4 inclinar su parte delantera, luego mover la totalidad hacia adelante y quitar Table 1 las guías de los agujeros de horno (dibujo 14b),...
  • Page 22 ................21 TROUBLESHOOTING COMPARTMENT......20 OVEN INTERIOR CLEANING 6.3.4 peligro. evitar para autorizado taller técnico SHELD........19 CATALYTIC REAR DISASSEMBLY 6.3.3 cualificado, instalador fabricante representante hacer tiene cambio.....19 SHIELDS CATALYTIC SIDE GUIDES DISASSEMBLY 6.3.2 realizar necesario destruía alimentación cable uso, durante ..............18...
  • Page 23 à de meilleurs critères de qualité. Ces modifications n’auront To ensure its appliances are always at the state of the art, and/or to allow constant bien entendu aucun préjudice pour les utilisateurs. improvement in quality, the manufacturer reserves the right to make modifications without Nos appareils remplissent les normes de sécurité...
  • Page 24 PANNES..................22 RESOLUTION catalytique..21 protecteurs changement cavite Nettoyage 6.3.4 catalytique..........21 perforée cache Démontage 6.3.3 catalytiques....20 latéraux protecteurs glissières Démontage 6.3.2 perigo. evitar competente técnico pelo four................19 porte Démontage 6.3.1 também especializado, serviço instalaçao pela fabricante troca-lo FOUR..................19 NETTOYAGE recomendamos danificado, encontra fogao alimentaçao...
  • Page 25 [dm ] Fig. 15 2 ex. Foyers des plaques 1 ex. Depois de limpar o interior do forno segurar em primeiro lugar a protecçao catalítica traseira com en c ramique HiLight é 2 parafusos (des. 15). 1 ex. Logo fixar as protecçoes laterais em ambos os lados do forno, terminar com fixaçao de conjuntos •...
  • Page 26: Laterales Catalíticas

    éliminé être doit d’emballage matériel inoxydable. acier pièces recouvrent protection, éléments compris cuisinière, l’emballage à servi ayant éléments tous enlever faut • CUISINIERE PLACE MISE INSTALLATION forno traseira parede protecçao tirar – 15), (des. indicadores marcados parafusos Desaparafusar –...
  • Page 27 A sujidade difícil deverá ser retirada com os detergentes específicos para vitrocerâmicas. • Para retirar os restos da comida da placa é preferível usar uma espátula de madeira ou outro L’installation électrique qui alimente la cuisinière devrait être munie d’un interrupteur tipo de objecto semelhante (fig.
  • Page 28 électrique. d’énergie sonoros: sinais Activaçao pertes provoquent cuisson temps allongent gondolés fonds • segundos. botoes tempo mesmo pressionar utilisée. sera chaleur partie grande plaque, à inférieur diamètre casserole sonoros: sinais Desligamento chauffante. plaque celui grand plus égal...
  • Page 29 é soma da hora presente com o tempo de assadura. A funçao do ajustamento da hora do fim de assadura é cancelada e o forno liga-se automaticamente de acordo com o ajustamento do tempo de assadura.
  • Page 30 14.30. e/ou botoes forno desligar ventilateur gril supérieure résistance gril desejada hora ajustar indicador pulsionar começar até botao Pressionar gril supérieure résistance gril min., mencionado acima acordo assadura tempo Programar forno, supérieure résistance temperatura fixar botao forno...
  • Page 31 2. funçoes de segurança: Dessin n° 9 Dessin n° 10 desligar automático, Après la sélection de la position du sélecteur (dessin n° 9), un témoin de contrôle s’allume et le four bloqueio anti-crianças. se met en marche automatiquement. 5.1 INFORMAÇOES GERAIS Après chaque fin de cuisson, il est nécessaire d’éteindre manuellement le four.
  • Page 32 180-200 enfants. até cozedura 225-250 portée hors Tenir chaudes très sont cuisinière accessibles Peixe parties l’appareil. fonctionnement pendant vigilant Soyez 190-210 Caça horas até Attention tamanho Dependendo 200-210 patos peru Ganso, 225-250 Frangos four. éteindre grillade terminé avoir Après...
  • Page 33 Avec cette fonction on peut griller la plat avec le ventilateur allume sans utiliser de em que o bolo estiver chamuscado e seco. tournebroche. Dans ce cas il ne faut pas l'installer et on peut mettre le plat sur le grille •...
  • Page 34 Dans grille. soit plaque, soit cuite etre peut viande para assadeira fôrma virar melhor é assar, terminar para minutos falta • cuisson. apres savoureuse reste elle puisque c'est-a-dire,. classique, méthode longo.
  • Page 35 30 - 40 Ao selecionar esta funçao ligam-se o esquentador da torradeira e o dispositivo do espeto. Se o utilizador nao quiser usar o espeto, será preciso pôr a comida na rede ou na fôrma de assadeira e coze-la numa maneira tradicional.
  • Page 36 Apres désirée. l'heure régler régulateurs Avec ”0”. posição para temperatura comutador funções comutador rode pronta, estiver comida Quando 12.00. l'affichage l'apparition jusqu' maintenir bouton Appuyer "0". FORNO DESLIGAR 4.6.2 position trouver doit dessin...
  • Page 37 Apres terminer de chaque programme, le programmateur émet un signal sonore et le symbole de la fonction active pulse. Fig. 6 Apres environ 60 seconds le signal sonore s' arrete automatiquement et le symbole de la fonction active continue pulsant. On peut arreter ce symbole en appuyant un des boutons. 1 - Resistência superior 2 - Resistência do grill...
  • Page 38 à até mínima potência desde focos, potência sucessivo 0:00. l'heure l'affichage l'apparition jusqu'a maintenir bouton Appuyer aumento obtém relógio ponteiros sentido manípulo carregar • pulsant; témoin seleccionado. foco correspondente l'affichage l'apparition jusqu'a maintenir bouton fois quelques Appuyer é movimento pôr...
  • Page 39 • A superfície da placa é resistente mas pode riscar-se, é conveniente não arrastar os manuel et l'usager doit contrôler le reste du travail du four. Pour le débrancher il faut poser sur la utensílios em cima desta. position "0" les deux sélecteurs de commande du four.
  • Page 40 32,0 40,0 25,0 16,0 40,0 risqueraient agressifs trop beaucoup sont fours, nettoyage destinés abrasifs produits utiliser faut céramique, surface nettoyage Pour 22,6 34,8 13,0 26,1 34,8 ATTENTION verre. Protecção fases; nominal Int. surface rayer soin prenant 13b) n°...
  • Page 41 Para retirar os pratos da mesa de trabalho ou do forno é preciso usar luvas de 2. Il est interdit de nettoyer les appareils du four à l’aide d’un équipement à vapeur sous protecção.
  • Page 42 Fig. glissieres. démonter avant faut catalytiques latéraux protecteurs changer Pour CATALYTIQUES APARELHO ESQUEMA LATÉRAUX PROTECTEURS GLISSIÈRES DÉMONTAGE 6.3.2 • ctrico é Programador utilisation. chaque après four fond glissières nettoyer conseillé fogão nominal Potência glissières. démontage procéder également peut porte, démonté...
  • Page 43 5. PROGRAMADOR ELÉCTRICO ..................14 pour le nettoyage des protections catalytiques émaillées. 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO.....................18 Apres nettoyer la cavité d'abord il faut visser la cache perforée catalytique par 2 vos 1 (dessin INDICAÇÕES GERAIS,,,,,,,,,..................18 16). Puis installer les protections catalytiques et les glissieres.
  • Page 44 Para fogao. afastadas crianças Mantenha danger. éviter pour quentes. ficar podem accessíveis partes torradeira utilizaçao Durante habilite, installateur constructeur autorise technicien fabricant changer faut cuisiniere branchement câble détruire fogao.

Table of Contents