Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Avertissement: Pour une conversion Euro dépassant
les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie
décimale est tronquée.
Attention! Si l'appareil reçoit une décharge
électro-statique, faîtes un Reset en enlevant et
remettant les piles.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie d'un an.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au
E30/E30WB
constructeur à l'exclusion de toute détérioration
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que
(F)
Mode d'emploi E30
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité...).
Les piles ne sont pas garanties.
1. Mise en marche
Numéro SAV : +33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
1.1 Appuyez sur ON/C.
http://www.lexibook.com
2. Mode standard calculatrice
Informations sur la protection de l'environnement. Tout appareil
2.1 Utiliser les différentes fonctions de la calculatrice :
électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire
%, X , , + et -.
partie desordures ménagères! Nous vous demandons de bien
vouloir nous soutenir encontribuant activement au ménagement
2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire,
des ressources et à la protection del'environnement en déposant
appuyez sur la touche M+.
cet appareil dans sites de collecte (si existants).
2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire,
appuyez sur la touche M-.
2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire,
Instruction Manual E30
appuyez sur MRC.
Appuyez une deuxième fois sur MRC pour effacer
1. Getting started
le contenu de la mémoire.
1.1 Press ON/C key.
2.5 Pour effacer la dernière nombre entré, appuyez sur
CE.
2. Standard calculator mode
2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur ON/C.
2.1 Use calculator function keys: %, X, , + and -.
2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key.
3. Configuration du taux de conversion Euro
2.3 To subtract displayed amount in memory,
3.1 Appuyez sur la touche RATE pour sélectionner le taux.
press M- key.
3.2 Appuyez fortement avec une pointe fine dans le
2.4 To display memory content, press MRC key.
trou SET situé au dos de la calculatrice jusqu'au
Press MRC key twice to clear memory content.
déclic. Tapez ensuite le taux que vous souhaitez
2.5 To clear the last number, press CE key.
mémoriser. Par exemple, pour la France,
2.6 To clear all display, press ON/C key.
1 Euro = 6,55957FRF.
3.3 Rentrer le nouveau taux pour Euro.
3. Set up Euro rate
3.4 Appuyez de nouveau fortement avec une pointe fine
3.1 Press rate key to check the exchange rate.
dans le trou SET situé au dos de la calculatrice
3.2 Press hardly with a thin tip in the hole SET (on the
jusqu'au déclic pour valider l'enregistrement.
bottom cabinet) until the click. Then, press the rate
4. Effectuer une conversion
you want to memorize.
4.1 Entrez votre montant dans la monnaie locale et
3.3 Input new exchange rate vs. Euro.
tapez
pour effectuer la conversion en Euro.
3.4 Press hardly again with a thin tip in the hole SET
4.2 Entrez le montant en Euro et appuyez sur
pour
(on the bottom cabinet) until the click to register.
avoir la conversion dans votre monnaie locale.
4. To make a conversion
5. Arrêt
4.1 Enter your local currency amount and press
5.1 Arrêt automatique quelques minutes après
to convert into Euro currency.
utilisation des touches.
4. Muunnoksen tekeminen
3. Configurazione del tasso di conversione Euro
3.1 Premere il tasto Rate per selezionare il tasso.
4.1 Anna summa kotivaluutan arvossa ja paina
näppäintä muuntaaksesi sen euroiksi.
3.2 Premere con un oggetto fine e appuntito sul tasto
4.2 Anna summa euroissa ja paina
näppäintä
SET che si trova dietro la calcolatrice fino a quando
sentirete un clic. Poi premete il tasso che volete
muuntaaksesi sen kotivaluutaksi.
memorizzare. Per esempio, per l'Italia,
5. Lopettaminen
1 Euro = 1936.27 Lire.
5.1 Laite sammuu itsestään (5 - 6 minuuttia
3.3 Inserite il nuovo tasso pari a 1 Euro.
viimeisestä näppäinpainalluksesta).
3.4 Premete ancora sul tasto SET fino a che sentirete un
clic per salvare quelloà che avete registrato.
Huom! Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön
4. La conversione
merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.
4.1 Inserire l'importo in moneta e premere
Varoitus! Mikäli tähän tuotteeseen kohdistuu
4.2 Inserire l'importo in moneta locale e premete
avere la conversione in Euro o premete
sähköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta.
Käynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon
avere l'importo nella vostra moneta.
kansi (mikäli tässä laitteessa sellainen on) ja laita se
5. Spegnimento
takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai
vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin
5.1 Spegnimento automatico dopo 5-6 minuto.
paikoilleen.
Avvertenza : per le conversioni Euro che superano la
Takuu
capacità di visualizzazione del display, la parte
Tällä tuotteella on vuoden takuu.
decimale viene troncata.
Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys
Attenzione! Se l'apparecchio riceve una scarica
paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa
kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden
elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le
laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelystä (esim.
pile.
altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l
aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.
Garanzia
Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen
Questo prodotto ha una garanzia di un anno.
paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.
In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al
vostro rivenditore allegando una copia della prova
Faksinumero tukiasioissa: +33 0892 23 27 26
(0,34 € TTC/Min)
d'acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o
http://www.lexibook.com
del montaggio a noi imputabili e il deterioramento
salvo che si siano rispettate le semplici regole del
ispetto dell'articolo.
Le pile non sono garantite.
(IT)
Istruzioni E30
Telefono: 00390220404959
http://www.lexibook.com
1. Avvio
1.1 Premere ON/C.
Avvertenze per la tutela dell'ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non
2. Funzioni Standard Calcolatrice
rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i
2.1 Utilizzare le differenti funzioni della calcolatrice :
gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell'ambiente
%, X , , + et -.
e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai
2.2 Per sommare l'importo visualizzato, premere sul
centri diraccolta competenti, qualora siano presenti sul
tasto M+.
territorio.
2.3 Per sottrarre l'importo memorizzato, premere sul
tasto M-.
2.4 Per visualizzare l'importo memorizzato, premere
Instrukcja obsługi E30
sul tasto MRC.
1. Włączanie
Premere due volte su MRC per cancellare il
1.1 Naciśnij na ON/C.
contenuto della memoria.
2.5 Per cancellare l'ultimo numero inserito, premere
2. Podstawowe funkcje kalkulatora
il tasto CE.
2.1 Użycie różnych funkcji kalkulatora :%, X , ÷, + et -.
2.6 Per riportare tutto a zero, premere su ON/C.
4.2 Enter the Euro amount and press
key to convert
3.2 Presionar fuertemente con una punta fina sobre SET
into home currency.
situado en la parte de atrás de la calculadora. Escribir
la tasa que se desea memorizar. Por ejemplo, para
Automatic power off (a few minutes after the last key
Espana, 1 Euro equivalente a 166.386 ESP.
pressing).
3.3 Teclee la tasa equivalente a 1 Euro.
3.4 Presionar de nuevo fuertemente con una punta fina
Note: For a Euro conversion exceeding the display
sobre SET situado en la parte de atrás de la
capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
calculadora hasta que se fije la tasa.
Warning! If this product receives an electrostatic
4. Convertir
shock it may cease to function. To re-start the unit
4.1 Teclee el importe en la moneda local y pulse
open the battery door (if applicable to this device) and
4.2 Teclee el importe de su moneda local y pulse
para obtener la conversión en Euro o pulse
replace it to do a reset, or alternatively remove
batteries and put them back in.
para obtener el resultado en su moneda.
5. Apagar
WARRANTY
This product is covered by our one-year warranty.
5.1 Se apaga automáticamente (5-6 minutos después
For warranty requirements or after sales service, please
del uso de las teclas).
contact your local retailer with your proof of purchase.
Aviso: Para una conversión Euro que supere el número
Our warranty covers all manufacturer defaults but does
not cover deterioration due to non-respect of the
de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
Instruction Manual or bad handling of the product (like
Atención! Si este producto recibe una descarga
sun or water exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender
Freephone helpline: 0808 100 3015
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para
http://www.lexibook.com
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las
Environmental Protection
baterías y colóquelas de nuevo.
Unwanted electrical appliances can be recycled and
should not be discarded along with regular household
(GB)
Garantía
waste! Please actively support the conservation of
Este producto está bajo garantía durante un año. En
resources and help protect the environment by
caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-
returning this appliance to a collection centre
(if available).
Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano,
con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos
los defectos de material o de montaje imputable al
(E)
Manual de instrucciones E30
constructor, excluyendo todo deterioro derivado del
abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier
1. Encender
intervención intempestiva sobre el articulo, (como por
1.1 Pulse ON/C.
ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la
humedad).
2. Modo Estándar Calculadora
La garantía no cubre las baterías.
2.1 Utilice las diferentes funciones de la calculadora:
Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33
%, X, , + y -.
http://www.lexibook.com
2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria,
Advertencia para la protección del medio ambiente
pulse la tecla M+.
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser
2.3 Para restar el importe visualizado en memoria,
eliminadosen la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude
pulse la tecla M-.
a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección
2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria,
del medio ambiente entregando este aparato en los centros de
pulse MRC.
colección (si existen).
Pulse de nuevo MRC para borrar el contenido de
la memoria.
2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la
tecla CE.
Bedienungsanleitung E30
2.6 Para volver a cero, pulse ON/C.
1. Einschalten
key
3. Configuracion de la tasa de conversion a Euro
1.1 ON/C drücken.
3.1 Pulse la tecla Rate para selecionar la tasa.
2.2 Aby wprowadzić wyświetloną sumę do pamięci,
APARATU W SRODOWISKU GORĄCYM, ZIMNYM
naciśnij klawisz M+.
LUB WILGOTNYM POZBAWIA UŻYTKOWNIKA
2.3 Aby usunąć sumę zapisaną w pamięci, naciśnij
GWARANCJI.
klawisz M-.
SĄ RÓWNIEŻ POZBAWIONE GWARANCJI :
2.4 Aby wyświetlić sumę zapisaną w pamięci,
1. UZYWANIE INNEGO PROSTOWNIKA OD TEGO
naciśnij klawisz MRC.
KTÓRY JEST PODANY PRZEZ FABRYKANTA.
Naciśnij drugi raz klawisz MRC,aby wymazać
2. WYCIEK BATERI DO APARATU.
treść zawartą w pamięci.
2.5 Aby usunąć ostatnio wprowadzoną liczbę,
Fax : +33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
naciśnij przycisk CE.
http://www.lexibook.com
2.6 Aby przywócić stan do zera, naciśnij klawisz
ON/C.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi
3. Konfiguracja kursu Euro
.
– nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady
3.1 Wybierz odpowiedni współczynnik (kurs).
per
domowe, ponieważ mogą zawierać substancje
Naciśnij klawisz Rate.
per
niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska!
3.2 Mocno nacisnąć cienkim ostrzem w miejscu
Prosimy o aktywną pomoc w
oznaczonym symbolem SET, znajdującym się na
oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i
spodzie kalkulatora. Następnie proszę
ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie
wprowadzić kurs Euro do pamięci. Na przykład,
zużytego urządzenia do punktu składowania surowców
dla Polski 1Euro = 3,6216 zł.
wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
3.3 Wprowadź nowy kurs dla 1 Euro.
3.3 Naciśnij jeszcze raz cienkim ostrzem symbol
SET, znajdującym się na spodzie kalkulatora aby
Manual de instruções E30
potwierdzić wprowadzony kurs.
1. Arranque
4. Przeliczenia Euro
1.1 Carregue na tecla ON/C.
4.1 Wprowadź sumę w walucie lokalnej i naciśnij
klawisz
.
4.2 Wprowadź sumę w Euro i naciśnij klawisz
,
2. Modo Standard Calculadora
2.1 Utilize as diferentes funções da calculadora :
aby otrzymać zamianę w walucie lokalnej.
%, X , , + e -.
2.2 Para somar o valor afixado em memória pressione
5. Wyłączanie
a tecla M+.
5.1 Wyłączanie automatyczne po upływie 5-6 minut
2.3 Para subtrair o valor afixado em memória
od ostatniego użycia jednego z klawiszy.
pressione a tecla M-.
Ostrzeżenie: Jeśli przy przeliczeniach euro kwota
2.4 Para ver o valor registado na memória, pressione
a tecla MRC.
przekracza możliwości wyświetlania kalkulatora
Pressione uma segunda vez na tecla MRC para
(zbyt dużo cyfr), cyfry po przecinku zostaną pominięte.
apagar o conteúdo da memória.
Ostrzeżenie! Jeśli to urządzenie dozna
2.5 Para apagar o último número introduzido carregue
na tacla CE.
elektrostatycznego wstrząsu, może utracić swoje
2.6 Pressione em ON/C para voltar a zeros.
funkcje. Aby ponownie rozpocząć działanie
urządzenia, otwórz zamknięcie baterii (jeśli dostępne
3. Definir a taxa de conversão Euro
w tym urządzeniu) i wymień je do wykonania
3.1 Carregue na tecla Rate para seleccionar a taxa.
zerowania, lub do wyboru, usuń baterie i włóż je
3.2 Pressione fortemente com uma ponta fina no orifício
ponownie z powrotem.
SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic. Depois,
GWARANCJA
introduza a taxa que deseja memorizar. Por exemplo,
para Portugal, 1Euro = 200.482PTE.
NASZ PRODUKT JEST GWARANTOWANY 1 ROK
3.3 Introduza a nova taxa para 1 Euro.
GWARANCJA OBEJMUJE EVENTUALNE
3.4 Pressione novamente com uma ponta fina no
USTERKI PODZESPOLÓW I ICH MONTAŻU
ZWIAZANE Z FABRYKACJĄ.
orifício SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic
(PO)
para validar a taxa.
W PRZYPADKU PROBLEMU NALEŻY SIĘ
ZWRÓCIĆ DO SKLEPU W KTÓRYM APARAT
4. Efectuar uma conversão
ZOSTAL ZAKUPIONY I OKAZAĆ RACHUNEK.
4.1 Escreva o montante da moeda local e carregue na
tecla
.
UWAGA !
4.2 Escreva o montante em Euro e carregue
UŻYTKOWANIĘ NIEZGODNE Z INSTRUKCJĄ
conversão na moeda local.
OBSLUGI, OTWARCIE LUB PRZECHOWYWANIE
2. Standard-Taschenrechner-Modus
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze,
2.1 Die verschiedenen Funktionen des
Feuchtigkeit, etc.
Taschenrechners benutzen: %, X ,, + und -.
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher
Fax : +33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
http://www.lexibook.com
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher
Hinweise zum Umweltschutz
abzuziehen, die Taste M- drücken.
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
nichtin den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten,
Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu
uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der
löschen.
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
.
2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu löschen,
unterstützen und dieses Gerät bei den
drücken Sie auf die CE Taste..
(falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, ON/C
abzugeben.
drücken.
Gebruiksaanwijzing E30
3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren
3.1 Die Taste Rate drücken um den Wechselkurs
1. Aanzetten
auszuwhälen.
1.1 Druk op ON/C.
3.2 Drücken Sie fest mit einem feinem Stift in die Set
Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis Sie ein
2. Standaard Rekenmodus
„Clic" hören. Geben Sie den Wechselkurz, den Sie
2.1 Gebruik van de verschillende functies van de
speichern wollen, ein. Zum Beispiel, für
rekenmachine: %, X , , + en -.
Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM.
2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen,
3.3 Den neuen Wechselkurs für 1nen Euro eingeben.
drukt u op toets M+.
3.4 Nach Eingabe des gewünschte Wechselkurz,
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt
drücken Sie wieder fest mit einem feinem Stift in
u op toets M-.
die Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te
Sie ein „Clic" hören, um das gewünschte
geven, drukt u op MRC.
Wechselkurz zu speichern.
Druk nogmaals op MRC om de inhoud van het
geheugen te wissen.
4. Eine Umrechnung durchführen
2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde
4.1 Geben Sie Ihren Betrag in der Lokal-Währung ein
getal te wissen.
und drücken Sie
um ihn in Euro umzurechnen.
2.6 Om weer op nul te zetten, drukt u op ON/C.
4.2 Geben Sie den Betrag in Euro ein und drücken Sie
um ihn in Ihre Lokal-Währung umzurechnen.
3. Configuratie van de euro-omrekenkoers
3.1 Druk op toets RATE om de koers te selecteren.
5. Ausschalten
3.2 Druk hard met een fijne punt in het SET gaatje op
5.1 Automatisches Ausschalten (nach Nichtbenutzen
de achterzijde van het toestel tot u klik hoort. Geef
der Tasten während 5 - 6 Minuten).
dan de koers in die u wilt opslaan. Bijvoorbeeld
voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG.
Wichtiger Hinweis! Sollte das Gerät eine
3.3 Voer de nieuwe koers voor 1 euro in.
elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es
3.4 Druk opnieuw hard met een fijne punt in het SET
durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien
gaatje op de achterzijde van het toestel tot u klik
neu initialisieren.
hoort om de koers op te slaan.
Wichtiger Hinweis: Wenn bei einer Euro-Umrechnung
4. Een omrekening uitvoeren
die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten
4.1 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
daarna op
4.2 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk
Auf dieses Gerät wird 1 Jahr Garantie gewährt.Um eine
daarna op
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie
op
voor het resultaat in uw munt.
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler.
(D)
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler,
5. Uitschakelen
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die
5.1 Schakelt automatisch uit (5-6 minuten nadat de
Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße
laatste toets werd gebruikt).
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung
5. Parar
5.1 Paragem automática (5-6 minutos após utilização
das teclas).
Aviso: Para uma conversão Euro que exceda as
capacidades do visor da calculadora, a parte décimal
está cortada.
Atenção! Se o aparelho receber uma descarga
electrostática, faça Reset retirando e voltando a
colocar as pilhas.
Garantia
Este produto possui um ano de garantia.
Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu
revendedor munido de uma prova de compra. Esta
garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem,
à excepção de toda deterioração proveniente da má
utilização do produto ( como desmontagem, calor ou
humidade) e o não resapeito pelo manual de
instruções do mesmo.
(P)
As pilhas não se incluem na garantia.
Serviço após venda :
Tel: +351 212 049 117
http://www.lexibook.com
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não
pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que
nos apoie, contribuindo activamente na poupança de
recursos e na protecção do ambiente ao entregar este
aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
Euro Fixed Rates
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιµα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά
para a
απορρίµµατα! Θα θέλαµε λοιπόν να σας παρακαλέσουµε να µας υποστηρίξετε συµβάλλοντας
ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του
περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν.
Let op: wanneer een euro-conversie het
weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt,
wordt het decimale gedeelte ingekort.
Let op! Als het apparaat een elektrostatische schok
krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te
verwijderen en weer opnieuw te installeren.
Garantie
Dit product geniet van onze éénjarige garantie.
Om van de garantie of de service te genieten,
moet u zich wenden tot de verkoper met
hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele-
en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant,
met uitsluiting van om het even welke beschadiging
aangebracht door het niet respecteren van de
(NL)
gebruiksaanwijzing of van om het even welke
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren,
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
Fax S.A.V. : +33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
http://www.lexibook.com
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het
huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de
bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de
voorziene verzamelplaatsen af te geven.
(FIN)
Käyttöohjeet E30
1. Aloitus
1.1 Paina ON/C näppäintä.
2. Normaalit laskintoiminnot
2.1 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X, , + ja -.
2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina
M+ näppäintä.
2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista
paina M- näppäintä.
2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä.
Paina MRC näppäintä kahdesti tyhjentääksesi
muistin sisällön.
2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä
2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina ON/C
näppäintä.
3. Eurokurssin asetus
3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun
.
muuntokurssin.
3.2 Paina ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
voor de omrekening in euro of druk
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen. Anna
sitten arvo, jonka haluat tallentaa muistiin.
3.3 Anna uusi euron muuntokurssi.
3.4 Paina jälleen ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen
tallentaaksesi.
(GR)
+33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
E30_01WBIM0096

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

E30zE35zE30