Parkside PHLG 2000-2 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PHLG 2000-2 - MANUEL 2:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Utilización Correcta
      • Equipo
      • Contenido
      • Datos Técnicos
    • Indicaciones Generales de Seguridad

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Funcionamiento

      • Puesta en Funcionamiento
      • Utilizar una Boquilla Adaptadora
      • Otros Ejemplos de Trabajos en Casas, Automóviles, Jardines
    • Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Corretto
      • Equipaggiamento
      • Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza

      • Area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio
    • Uso

      • Messa in Funzione
      • Uso Degli Ugelli Supplementari
      • Altri Esempi DI Lavoro Per la Casa, L'automobile Ed Il Giardino
    • Pulizia

    • Service

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Produttore

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Volume de Fornecimento
      • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho
    • Funcionamento

      • Colocação Em Funcionamento
      • Utilizar um Bocal Adaptador
      • Outros Exemplos de Trabalho para a Casa, Automóvel, Jardim
    • Limpeza

    • Assistência

    • Garantia

    • Eliminação

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse
    • Bedienung

      • Inbetriebnahme
      • Vorsatzdüsen Verwenden
      • Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten
    • Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
PHLG 2000-2
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de utilización y de seguridad
PISTOLA DE AR QUENTE
Instruções de utilização e de segurança
HEISSLUFTGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA TERMICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HEAT GUN
Operation and Safety Notes
new
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHLG 2000-2 - MANUEL 2

  • Page 1 PHLG 2000-2 PISTOLA DE AIRE CALIENTE PISTOLA TERMICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISTOLA DE AR QUENTE HEAT GUN Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HEISSLUFTGEBLÄSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 7 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 8 Indicaciones de seguridad específicas para el aparato ..........Página 9 Funcionamiento Puesta en funcionamiento .....................Página 9...
  • Page 5: Utilización Correcta

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Tenga cuidado con las descargas ¡Lea las instrucciones de uso! eléctricas! ¡Peligro de vida! Voltios (Corriente alterna) ¡Sólo para uso en interiores! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica Vatio (Potencia efectiva) si el cable o el enchufe de red están...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Nivel II: aprox. 500 l / min. la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato. Temperatura (salida de la boquilla): Nivel I: aprox. 350 ºC 2. Seguridad eléctrica Nivel II: aprox. 550 ºC Clase de protección:...
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    La ropa floja, las joyas o el pelo lar- y del modo que se describe para este go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Mantenga la salida de la boquilla a cierta dis- para manipular el aparato, o aquellas cuyas tancia de la pieza o la superficie en la que va capacidades físicas, sensoriales o psicológicas a trabajar. Una acumulación de aire puede estén limitadas, no deben utilizar el aparato...
  • Page 9: Utilizar Una Boquilla Adaptadora

    ¡Observación! Exteriormente los conductos de · poder tener ambas manos libres durante agua no suelen ser diferentes a los conductos del gas. el trabajo En caso de duda pida informaciones a un técnico. · mientras se enfría el dispositivo.
  • Page 10: Asistencia

    Así se garantiza De acuerdo con la directriz europea 2002 / 96 / EC que el aparato seguirá siendo seguro. referente a los residuos de los equipamientos eléctricos y electrónicos y a la conversión en el...
  • Page 11: Declaración De Conformidad / Fabricante

    2004 / 108 / EC EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3/A2:2005 Designación del tipo / dispositivo: Parkside Pistola de aire caliente PHLG 2000-2 Bochum, 31.01.2010 Hans Kompernaß - Gerente - Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato.
  • Page 12 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ...............Pagina 16 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ........Pagina 17 Messa in funzione ......................Pagina 17 Uso degli ugelli supplementari ..................Pagina 18 Altri esempi di lavoro per la casa, l’automobile ed il giardino ........Pagina 18 Pulizia ...........................Pagina 18 Service .........................Pagina 18...
  • Page 13: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Attenzione, rischio di scossa elettrica! per l’uso! Pericolo di morte! Volt (Tensione alternata) Da utilizzare solo in ambienti interni! Pericolo di morte a causa di scossa...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Il livello di pressione sonora dell’apparecchio valu- modificato. Non utilizzare spine con tata con A è tipicamente inferiore a 70 dB (A). apparecchi messi a terra. Spine non mo- dificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 15: Sicurezza Delle Persone

    Fare in modo che non vi sia un avvio c) Mantenere il dispositivo elettrico involontario dell‘apparecchio. Assicu- non utilizzato fuori dalla portata di rarsi che l’interruttore si trovi in posi-...
  • Page 16: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Questo Apparecchio

    Non indirizzare l’apparecchio per un tempo Indicazioni di sicurezza prolungato sullo stesso punto. ½ specifiche per questo Tenere l’ugello a distanza rispetto al pezzo o alla apparecchio superficie da lavorare. Il ristagno d’aria può dare luogo al surriscaldamento dell’apparecchio. ½...
  • Page 17: Uso Degli Ugelli Supplementari

    I collegamenti con colla posso- Tenere sempre puliti l’entrata e l’uscita dell’aria. no poi essere staccati e la colla in eccesso può Usate un panno per pulire il carter. Non usare essere facilmente rimossa. mai benzina, solventi oppure detergenti che potrebbero danneggiare la plastica.
  • Page 18: Garanzia

    Service / Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore Solo in questo modo si può essere sicuri di Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su poter continuare ad utilizzare l’apparecchio in apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la tradu- condizioni di sicurezza.
  • Page 20 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 24 Indicações de segurança específicas do aparelho ............Página 25 Funcionamento Colocação em funcionamento ..................Página 25 Utilizar um bocal adaptador ..................Página 26 Outros exemplos de trabalho para a casa, automóvel, jardim .........Página 26 Limpeza ........................Página 26 Assistência ........................Página 27 Garantia ........................Página 27...
  • Page 21: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Perigo de choque eléctrico! Ler manual de instruções! Perigo de morte! Apenas para utilização em Volts (Tensão alternada) espaços interiores! Perigo de morte por choque eléctrico Watt (Potência efectiva) em caso de danos no cabo ou ficha...
  • Page 22: Dados Técnicos

    Evite o perigo de vida por choque eléctrico: Classe de protecção: II / a) A ficha de ligação do aparelho tem de O nível de pressão sonora do aparelho avaliada estar em conformidade com a tomada. com A é tipicamente inferior a 70 dB (A).
  • Page 23: Segurança Pessoal

    Trabalhará melhor e de forma mais segura se utilizar a fer- Utilize equipamento de pro- ramenta eléctrica adequada à respectiva área tecção individual e nunca se de trabalho.
  • Page 24: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho

    é indicado para este tipo específico de ½ Deixe o aparelho arrefecer completamente an- aparelho. Tenha em consideração as tes de o guardar. Para isso coloque-o de canto condições de trabalho e a actividade que vai desempenhar. A utilização de com o bocal virado para cima.
  • Page 25: Utilizar Um Bocal Adaptador

    · para arrefecer o aparelho. técnico. Indicação! Cabos de cobre estão ligados com © Utilizar um bocal adaptador estanho e não podem ser aquecidos a mais de 200 °C. Uma actuação demasiada de calor, Desapertar uniões roscadas: AVISO! inflama tintas e plásticos.
  • Page 26: Assistência

    AVISO! ou do cabo de rede deve ser sempre De acordo com a Directiva Europeia 2002 / 96 / EC efectuada pelo fabricante ou pelo ser- viço de apoio ao cliente. Desta forma, as- relativa aos resíduos dos equipamentos eléctricos e segura-se a preservação da segurança do...
  • Page 27: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Declaração de conformidade / Fabricante © Declaração de conformidade / Fabricante Nós, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, declaramos que este produto cumpre as seguintes directivas CE: Directiva de Baixa Tensão 2006 / 95 / EC: EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 62233:2008 Compatibilidade electromagnética...
  • Page 28 Safety advice relating specifically to this device ............Page 33 Operation Preparing the device for use ..................Page 33 Changing the nozzle ....................Page 34 Further examples of uses in the house, car and garden ..........Page 34 Cleaning ........................Page 34 Service .........................Page 34 Warranty ........................Page 35...
  • Page 29: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Caution – electric shock! Danger to life! Volt (AC) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Watts (Effective power)
  • Page 30: Technical Information

    Protection class: II / a) The mains plug on the device must The sound pressure level (A) of the device is typically match the mains socket. The plug must less than 70 dB (A). not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth.
  • Page 31: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device reach of children. Do not let anyone use with your finger on the ON / OFF switch or with the device if he or she is not familiar the device switched on.
  • Page 32: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    ½ Do not direct the device at the same spot for ½ Children or persons who lack the knowledge too long a period.
  • Page 33: Changing The Nozzle

    © Cleaning Place the flat nozzle on the outlet tube Do not apply heat for too long a period, as burnt paint becomes much more difficult to Before carrying out work on the WARNING! remove. Many glues can be softened by warm- appliance, always remove the plug from the ing.
  • Page 34: Warranty

    Warranty / Disposal / Declaration of conformity / Producer © Warranty In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric This appliance is guaranteed for 3 years tools must be collected separately and recycled in from the date of purchase.
  • Page 36 Technische Daten ......................Seite 39 Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ..........Seite 40 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heißluftgebläse ........Seite 41 Bedienung Inbetriebnahme ......................Seite 41 Vorsatzdüsen verwenden .....................Seite 42 Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Auto, Garten ............Seite 42...
  • Page 37: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Wechselspannung Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Watt (Wirkleistung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
  • Page 38: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise © Technische Daten Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Halten Sie Kinder und andere Nennleistung: max. 2000 W Personen während der Be- Luftmenge: Stufe I: ca. 300 l / min.
  • Page 39: Sicherheit Von Personen

    Sie sich, dass diese an- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten geschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie verringert Gefährdungen durch Staub. mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 40: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Heißluftgebläse

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- der Steckdose. ½ sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Richten Sie das Gerät nur für kurze Zeit auf die physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- gleiche Stelle. ½ keiten oder mangels Erfahrung und / oder Halten Sie mit dem Düsenausgang einen Ab-...
  • Page 41: Vorsatzdüsen Verwenden

    (siehe Abb. D): Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine ebene Fläche Hinweis! Kupferleitungen sind mit Zinn verbunden · um beide Hände zum Arbeiten frei zu haben. und dürfen nicht über 200 °C erhitzt werden. · zum Abkühlen des Gerätes. Schraubverbindungen lösen: Erwärmen Sie die Schraubverbindung vorsich-...
  • Page 42: Reinigung

    Ihrer Servicestelle telefonisch nicht in den Hausmüll! in Verbindung. Nur so kann eine kosten- Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über lose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-...
  • Page 43: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC: EN 60335-1/A13:2008 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 62233:2008 Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC:...
  • Page 44 IAN 46460 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Infor- mationen: 01 / 2010 · Ident.-No.: PHLG2000-2012010-5 new...

Table of Contents