Page 1
ELECTRIC STAPLER & NAILER PHET 15 C2 ELECTRIC STAPLER & NAILER ELEKTROMOS TŰZŐGÉP Translation of the original instructions ÉS SZÖGBELÖVŐ Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRIČNI SPENJALNIK ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA Překlad originálního provozního návodu IN ŽEBLJALNIK Prevod originalnega navodila za uporabo ELEKTRICKÝ...
Page 2
Translation of the original instructions Page Az originál használati utasítás fordítása Oldal Prevod originalnega navodila za uporabo Stran Překlad originálního provozního návodu Strana 36 Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 46 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ........................Page 6 Scope of delivery ........................Page 6 Technical data ..........................Page 7 General power tools safety warnings ............Page 7 Tacker safety warnings ......................Page 9 Supplementary notes ....................Page 9 Original accessories / auxiliary equipment ..........Page 10...
List of pictograms used Please read the instructions for use. The instructions for use contain addi- Protect the product from moisture. tional information. Read the instruction manual. Alternating current / voltage Follow the warnings and Wear eye protection. safety notes! Wear hearing protection.
The vibration level varies in accordance with the Electric stapler use of the power tool and may be higher than and nailer: PHET 15 C2 the value specified in these instructions in some Model number: HG06884 cases. Regular use of the electric tool in such a Rated input voltage: 220–240 V∼, 50 Hz...
Page 8
c) Keep children and bystanders away safety shoes, hard hat, or hearing protection while operating a power tool. Distrac- used for appropriate conditions will reduce tions can cause you to lose control. personal injuries. c) Prevent unintentional starting. En- Electrical safety sure the switch is in the off-position a) Power tool plugs must match the before connecting to power source...
or storing power tools. Such preventive workpiece. If the tool is not in contact safety measures reduce the risk of starting the with the workpiece, the fastener may be power tool accidentally. deflected away from your target. d) Store idle power tools out of the 4.
Original accessories / button must click and lock in place with auxiliary equipment the magazine properly. Only use the accessories and additional Note: Use the window on the fill indicator equipment which are specified in the oper- check if the magazine is empty.
Typical examples Material to be Base material Staples Nails fastened /thickness Plywood ≤ 1 mm 6–8 mm 8–10 mm Fibre board 1–3 mm 8–10 mm 12–14 mm ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12 mm Softwood (e.g. pine) 3–5 mm 10–14 mm 12–15 mm If the power cord needs to be replaced, this must be carried out by the manufacturer or...
Always store the product in a place that is The warranty for this product is 3 years from the inaccessible to children. date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document Disposal is required as your proof of purchase.
Service Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original manufacturer parts. This will maintain the safety of this product. Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
Translation of original conformity declaration 14 GB...
Page 15
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......... Oldal 16 Bevezető ..........................Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ....................Oldal 16 Alkatrészleírás ........................Oldal 16 A csomag tartalma ......................... Oldal 16 Műszaki adatok ........................Oldal 17 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ........Oldal 17 Biztonsági javaslatok behajtógépekhez ................
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati utasítást. További információkat a használati Óvja a terméket nedvességtől. utasításban talál. Olvassa el a használati utasítást. Váltóáram / -feszültség Tartsa be a figyelmeztetéseket és Viseljen szemvédőt. a biztonsági utasításokat! Viseljen fülvédőt. Áramütés veszélye! A beállítások elvégzése, a karban- tartási és tisztítási munkák elvégzése Csak száraz beltéri helyiségekben...
Műszaki adatok rezgés-kibocsátás értéke a veszélyeztetettség mértékének bevezető becslésére is használható. Elektromos tűzőgép és szögbelövő: PHET 15 C2 Modellszám: HG06884 A rezgésszint az elektromos szerszám felhasz- Névleges feszültség: 220–240 V∼, nálásának a módjától függően változhat és az 50 Hz értéke egyes esetekben az ebben az utasításban Névleges teljesítmény:...
Page 18
készülékrészektől távol. A sérült vagy és akkumulátorral üzemeltetett elektromos szer- összegabalyodott kábelek növelik az ára- számokra (hálózati kábelek nélküli) vonatkozik. mütés kockázatát. e) Ha egy elektromos szerszámmal A munkaterület biztonsága a) Tartsa a munkaterületét tisztán és a szabadban dolgozik, csak olyan jól megvilágítva.
Page 19
d) Mielőtt az elektromos szerszámot megakadályozza az elektromos szerszám bekapcsolná, távolítsa el a beállító nem szándékos beindítását. szerszámokat, vagy csavarkulcso- d) Tárolja a nem használatban levő kat. Egy forgásban levő készülékrészben elektromos szerszámokat a gyere- kek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, található...
Biztonsági javaslatok behajtógépekhez VISELJEN SZEMVÉDŐT! 1. Mindig abból induljon ki, hogy az Viseljen védőszemüveget. Ez vonatkozik elektromos szerszám kapcsokat azokra az emberekre is, akik a működés tartalmaz. A tűzőgép gondatlan keze- során segédkeznek és munkát végeznek. lése a kapcsok váratlan kilökődéséhez, és Biztosítsa a munkadarabot! Egy olyan megsérülhet.
Tudnivaló: A töltésszintkijelző vagy Nyomja meg a kioldót , miközben a figyelőablakán ellenőrizze, hogy a tárház terméket a munkadarabra nyomja, hogy üres. Mindkét szintjelzőn át ellenőrizheti, hogy a kapcsot / szöget betűzze. vannak-e még kapcsok a tárházban. Tudnivaló: Tartsa biztosan a terméket, és nyomja rá...
A terméket száraz kendővel tisztítsa. Karbantartás A kapocs felső része ill. a szög feje feltétlenül Mindig aktiválja a biztonsági re- egy síkban feküdjön a rögzítendő anyag felső teszt a kioldó reteszelésé- részével. hez, és válassza le a terméket az áramforrásról, mielőtt a termékkel dolgozni kezdene.
(a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanya- A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- gok / 20–22: papír és karton / 80–98: kozik. A garancia nem terjed ki azokra a ter- kötőanyagok. mékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
Page 25
Legenda uporabljenih piktogramov ............Stran 26 Uvod ............................Stran 26 Predvidena uporaba ....................... Stran 26 Opis delov ..........................Stran 26 Obseg dobave ........................Stran 26 Tehnični podatki ........................Stran 27 Splošni varnostni napotki za električno orodje ......... Stran 27 Varnostni napotki za spenjalnike ................... Stran 29 Dopolnilni napotki .......................
Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo. Dodatne informacije so navedene Zaščitite izdelek pred mokroto. v navodilih za uporabo. Preberite navodilo za uporabo. Izmenični tok / izmenična napetost Upoštevajte opozorila in varnostne Nosite zaščito za oči. napotke! Nosite zaščito za sluh. Nevarnost udara električnega toka! Izdelek vedno ugasnite in ga odklo- pite z električnega omrežja, preden...
Tehnični podatki emisije tresljajev lahko uporabite tudi za uvodno oceno izpostavitve. Električni spenjalnik in žebljalnik: PHET 15 C2 Številka modela: HG06884 Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo Nazivna vhodna napetost: 220–240 V∼, električnega orodja in lahko v nekaterih primerih 50 Hz leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.
Page 28
Varnost na delovnem mestu na prostem, zmanjša tveganje električnega a) Delovno območje naj bo vedno čisto udara. in dobro osvetljeno. Nered ali neos- f) Če je obratovanje električnega vetljena delovna območja lahko privedejo orodja v vlažnem okolju neizo- gibno, uporabite zaščitno stikalo do nesreč.
g) Če je mogoče namestiti napravo navodili. Pri tem upoštevajte po- za odsesavanje prahu in prestre- goje dela in dejavnost, ki jo izva- zno napravo, se prepričajte, ali so jate. Uporaba električnih orodij v namene, te pravilno nameščene in pravilno ki se razlikujejo od namenov, ki jih je predvi- uporabljene.
Napolnite odprtino za magazin s spon- Dopolnilni napotki kami (glejte sliko C). Po polnjenju potisnite magazin nazaj, da NEVARNOST se odprtina za magazin pravilno zapre. TELESNIH POŠKODB! Tipka za sprostitev se mora s »klikom« Naprave nikoli ne usmerjajte proti sebi, zaskočiti v odprtini za magazin drugim osebam ali živalim.
Izbira pravilnih dolžin žebljev in sponk Odstranjevanje zataknjenih sponk ali žebljev Za izbiro pravilnih dolžin žebljev in sponk morate upoštevati dva dejavnika: - debelino materiala za pritrjevanje Vedno najprej pritisnite blokado - sestavo in trdoto osnovnega materiala. vklopa , da zapahnete sprožil- , nato pa odklopite izdelek z električnega omrežja, preden začnete z deli na izdelku.
Odstranjevanje Če je treba zamenjati omrežni kabel, mora to izvesti proizvajalec ali njegov uradni za- stopnik, da se preprečijo varnostna tveganja. Embalaža je narejena iz okolju primernih Za težko dostopna mesta uporabite mehko materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje krtačo.
nadaljevanju navedeni servisni oddelek po tele- fonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagaj- niški račun) in navedite, za kakšno pomanjklji- vost gre in kdaj je nastala. Servis Vaš...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, blaščeni servis ali oseba, kupec ne more Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garan- uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
Page 36
Legenda použitých piktogramů ..............Strana 37 Úvod ............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 37 Popis dílů ..........................Strana 37 Obsah dodávky ........................Strana 37 Technická data ........................Strana 38 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ..Strana 38 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Další informace najdete Chraňte výrobek před vlhkem. v návodu k obsluze. Přečtěte si návod k obsluze. Střídavý proud / střídavé napětí Dbejte na výstražná a bezpeč- Noste ochranné brýle. nostní upozornění! Nebezpečí zásahu elektrickým Noste ochranu sluchu. proudem! Pokud výrobek nepoužíváte a před Používejte pouze...
Technická data Hodnotu emise vibrací je možné použít k počá- tečnímu posouzení jejich vyloučení. Elektrická sponkovačka a hřebíkovačka: PHET 15 C2 Model číslo: HG06884 Hladina vibrací se mění podle použití elektrického Vstupní jmenovité napětí: 220–240 V∼, nástroje a může v mnohých případech přesahovat 50 Hz hodnotu udanou v těchto návodech.
Page 39
Bezpečnost na pracovišti f) Nelze-li se vyhnout provozu elek- a) Svou pracovní oblast udržujte tak, trického nástroje ve vlhkém okolí, aby byla čistá a dobře osvětlená. použijte ochranný spínač proti chyb- Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti nému proudu. Použití ochranného spínače mohou vést k úrazům.
díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. být zachyceny samopohyblivými díly. g) Jsou-li namontována zařízení k Přitom přihlédněte k pracovním vysávání a zachycování prachu, podmínkám a prováděné činnosti. ujistěte se, že jsou tato připojena a Použití...
Doplňování spon do vodičů, může poškodit izolaci elektrických zásobníku kabelů a způsobit tím zásah elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Otočte výrobek. Stiskněte odblokovací tlačítko (viz obr. B). Doplňující pokyny Následně vytáhněte zásobník ze šachty zásobníku (viz obr. B). NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Naplňte šachtu zásobníku sponami nebo Přístroj nikdy nesměřujte proti sobě...
Funkce Odstranění zaseklých spon nebo hřebíků Nastřelování spon a hřebíků Přepněte aretaci vypínače zcela zprava Před zahájením prací na výrobku doleva do polohy „odjištěno“ . musíte nejprve aktivovat aretaci Zatlačte bezpečnostním kontaktem proti vypínače , abyste zablokovali obrobku (viz obr. E). spoušť...
nebo jiné agresivní čisticí nebo dezinfekční Skladujte výrobek, hřebíky a spony na su- prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu. chém a dobře větraném místě, chráněném Zabraňte vniknutí kapalin do výrobku. před mrazem. Výrobek musí být vždy čistý, suchý a bez Výrobek vždy skladujte mimo dosah dětí.
Servis Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za- Opravy nechte provádět jen servis nebo koupení. elektrikáře a jen originálními náhradními díly.
Page 46
Legenda použitých piktogramov .............. Strana Úvod ........................... Strana Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana Popis častí ........................... Strana Obsah dodávky ......................... Strana Technické údaje ......................... Strana Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ..................Strana Bezpečnostné pokyny pre zarážacie prístroje ..............Strana Doplňujúce pokyny ....................
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Ďalšie informácie nájdete Chráňte výrobok pred vlhkosťou. v návode na obsluhu. Prečítajte si návod na obsluhu. Striedavý prúd / napätie Rešpektujte výstražné a bezpeč- Noste ochranu očí. nostné upozornenia! Nebezpečenstvo zásahu Noste ochranu sluchu. elektrickým prúdom! Pred vykonaním nastavení, údržbo- vých a čistiacich prác a v prípade...
Technické údaje prístrojov. Zadaná emisná hodnota oscilácií môže byť použitá i pre úvodné vyhodnotenie prerušenia. Elektrická sponkovačka a klincovačka: PHET 15 C2 Číslo modelu: HG06884 Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elek- Menovité vstupné napätie: 220–240 V∼, trického prístroja a v niektorých prípadoch môže 50 Hz byť...
Page 49
Bezpečnosť pracovného miesta kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko a) Svoje pracovné miesto udržiavajte zásahu elektrickým prúdom. čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač môžu viesť...
od pohybujúcich sa častí. Voľné oble- s ostrými reznými hranami sa menej zaseká- čenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu vajú a dajú sa ľahšie viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, zachytiť do pohybujúcich sa častí. g) Keď montujete zariadenia na odsá- vkladané...
Naplnenie zásobníka svorkami 6. Nepoužívajte zarážací prístroj na upevnenie elektrických vedení. Nie je vhodný pre inštaláciu elektrovedení, mo- Otočte výrobok. hol by poškodiť izoláciu elektrokáblov a tak Stlačte odblokovacie tlačidlo (pozri obr. B). spôsobiť zásah elektrickým prúdom a po- Vytiahnite zásobník von zo šachty žiar.
Likvidácia Pravidelné a správne čistenie prispieva k za- isteniu bezpečného používania a predlžuje životnosť produktu. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Ak je potrebné vymeniť sieťový kábel, musí môžete odovzdať na miestnych recyklačných to urobiť výrobca alebo oficiálny zástupca, zberných miestach. aby sa predišlo bezpečnostným rizikám.
Servis Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka Opravami produktu poverte len servisné zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne pracovisko alebo elektroodborníka a použite používaný...
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Produkt vor Weitere Informationen finden Sie in Nässe. der Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wechselstrom / -spannung Warn- und Sicherheits hinweise Tragen Sie Augenschutz. beachten! Tragen Sie Gehörschutz. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, be- Nur in trockenen Innenräumen...
1 Bedienungsanleitung auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aus- setzung verwendet werden. Technische Daten Der Schwingungspegel wird sich entsprechend Elektrotacker und -nagler: PHET 15 C2 dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern Modellnummer: HG06884 und kann in manchen Fällen über dem in diesen Nenneingangsspannung: 220–240 V∼, 50 Hz...
Page 59
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise tragen, aufzuhängen oder um den und Anweisungen für die Zukunft auf. Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Öl, scharfen Kanten oder sich be- wegenden Geräteteilen. Beschädigte Begriff „Elektrowerkzeug“...
Page 60
eingeschaltet an die Stromversorgung an- verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. schließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie werkzeuge außerhalb der Reich- das Elektrowerkzeug einschalten. weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann...
Sicherheitshinweise des Werkstücks oder in unmittelbarer Nähe für Eintreibgeräte befinden. 1. Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern TRAGEN SIE AUGENSCHUTZ! enthält. Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Schutzbrille tragen. Dies gilt auch für Perso- Ausschießen von Klammern führen und Sie nen, die während des Betriebs Unterstützung verletzen.
Drücken Sie nach dem Befüllen das Maga- Hinweis: Halten Sie das Produkt fest und drücken zurück, bis der Magazinschacht Sie es vor dem Auslösen auf die Arbeitsfläche, um korrekt geschlossen ist. Die Entriegelungstaste ein vollständiges Eindringen der Heftklammer / muss mit einem „Klicken“ im Magazin- des Nagels zu gewährleisten.
Typische Beispiele Zu befestigendes Basismaterial Klammern Nägel Material/ Dicke Sperrholz ≤ 1 mm 6–8 mm 8–10 mm Faserplatte 1–3 mm 8–10 mm 12–14 mm ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12 mm Weichholz (z. B. Kiefer) 3–5 mm 10–14 mm 12–15 mm Das Produkt muss immer sauber, trocken und frei von Öl oder Fett gehalten werden.
Lagerung Garantie und Service Garantie Reinigen Sie das Produkt wie zuvor beschrieben. Entfernen Sie vor der Lagerung alle Klammern und Nägel aus dem Magazinschacht Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- betätigen Sie die Einschaltsperre , um den linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- Auslöser zu verriegeln.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 67
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06884 Version: 12 / 2021 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: HG06884082021-4 IAN 373497_2104...