Parkside PHET 15 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHET 15 C2 Translation Of The Original Instructions

Electric stapler & nailer
Hide thumbs Also See for PHET 15 C2:
Table of Contents
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Alkatrészleírás
    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata
    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók
    • Műszaki Adatok
    • A Tár Ellátása Kapcsokkal
    • Biztonsági Javaslatok Behajtógépekhez
    • Eredeti Tartozék / Kiegészítő Felszerelés
    • Kiegészítő Tudnivalók
    • Üzembe Helyezés
    • A Megfelelő Hosszúságú Tűzőkapcsok És Szögek Kiválasztása
    • A Tár Megtöltése Szögekkel
    • Beszorult Kapocs Vagy Szög Eltávolítása
    • Funkciók
    • Kapcsok És Szögek
    • Javítás
    • Karbantartás
    • Mentesítés
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tárolás
    • Garancia
    • Garancia És Szervíz
    • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
    • Szerviz
    • Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Slovenščina

    • Legenda Uporabljenih Piktogramov
    • Obseg Dobave
    • Opis Delov
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električno Orodje
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki Za Spenjalnike
    • Dopolnilni Napotki
    • Funkcije
    • Originalni Pribor / Dodatna Oprema
    • Polnjenje Magazina S Sponkami
    • Polnjenje Magazina Z Žeblji
    • Spenjanje in Žebljanje
    • Začetek Uporabe
    • Izbira Pravilnih Dolžin Žebljev in Sponk
    • Odstranjevanje Zataknjenih Sponk Ali Žebljev
    • ČIščenje in Nega
    • Garancija in Servis
    • Odstranjevanje
    • Popravilo
    • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
    • Skladiščenje
    • Vzdrževanje
    • Servis
    • Garancijski List
    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti
  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Obsah Dodávky
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Úvod
    • Technická Data
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Zarážecí Přístroje
    • Doplňování Hřebíků Do Zásobníku
    • Doplňování Spon Do Zásobníku
    • DoplňujíCí Pokyny
    • Originální Příslušenství / DoplňujíCí Vybavení
    • Uvedení Do Provozu
    • Funkce
    • Nastřelování Spon a Hřebíků
    • Odstranění Zaseklých Spon Nebo Hřebíků
    • Volba Správné Délky Hřebíků a Sponek
    • Čistění a Ošetřování
    • Opravy
    • Skladování
    • Zlikvidování
    • Záruka
    • Záruka a Servis
    • Údržba
    • Postup V Případě Uplatňování Záruky
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Konformitě
  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Obsah Dodávky
    • Popis Častí
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Úvod
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Zarážacie Prístroje
    • Doplňujúce Pokyny
    • Funkcie
    • Naplnenie Zásobníka Klincami
    • Naplnenie Zásobníka Svorkami
    • Originálne Príslušenstvo / Dodatočné Vybavenie
    • Sponkovanie a Pribíjanie Klincov
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Odstránenie Zaseknutých Svoriek Alebo Klincov
    • Výber Správnej Dĺžky Klincov a Svoriek
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Oprava
    • Záruka
    • Záruka a Servis
    • Údržba
    • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
    • Servis
    • Preklad Originálneho Konformitného Prehlásenia
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Teilebeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshin Weise für Elektrowerkzeuge
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Ergänzende Hinweise
    • Inbetriebnahme
    • Magazin mit Klammern Bestücken
    • Originalzubehör / Zusatzausrüstung
    • Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte
    • Funktionen
    • Magazin mit Nägeln Bestücken
    • Richtige Nagel- und Klammerlänge Auswählen
    • Steckengebliebene Klammern oder Nägel Entfernen
    • Tackern und Nageln
    • Reinigung und Pflege
    • Reparatur
    • Wartung
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Garantie und Service
    • Lagerung
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELECTRIC STAPLER & NAILER PHET 15 C2
ELECTRIC STAPLER & NAILER
Translation of the original instructions
ELEKTRIČNI SPENJALNIK
IN ŽEBLJALNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
ELEKTRICKÝ SPONKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 373497_2104
ELEKTROMOS TŰZŐGÉP
ÉS SZÖGBELÖVŐ
Az originál használati utasítás fordítása
ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTROTACKER UND -NAGLER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHET 15 C2

  • Page 1 ELECTRIC STAPLER & NAILER PHET 15 C2 ELECTRIC STAPLER & NAILER ELEKTROMOS TŰZŐGÉP Translation of the original instructions ÉS SZÖGBELÖVŐ Az originál használati utasítás fordítása ELEKTRIČNI SPENJALNIK ELEKTRICKÁ SPONKOVAČKA Překlad originálního provozního návodu IN ŽEBLJALNIK Prevod originalnega navodila za uporabo ELEKTRICKÝ...
  • Page 2 Translation of the original instructions Page Az originál használati utasítás fordítása Oldal Prevod originalnega navodila za uporabo Stran Překlad originálního provozního návodu Strana 36 Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 46 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ........................Page 6 Scope of delivery ........................Page 6 Technical data ..........................Page 7 General power tools safety warnings ............Page 7 Tacker safety warnings ......................Page 9 Supplementary notes ....................Page 9 Original accessories / auxiliary equipment ..........Page 10...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions for use. The instructions for use contain addi- Protect the product from moisture. tional information. Read the instruction manual. Alternating current / voltage Follow the warnings and Wear eye protection. safety notes! Wear hearing protection.
  • Page 7: Technical Data

    The vibration level varies in accordance with the Electric stapler use of the power tool and may be higher than and nailer: PHET 15 C2 the value specified in these instructions in some Model number: HG06884 cases. Regular use of the electric tool in such a Rated input voltage: 220–240 V∼, 50 Hz...
  • Page 8 c) Keep children and bystanders away safety shoes, hard hat, or hearing protection while operating a power tool. Distrac- used for appropriate conditions will reduce tions can cause you to lose control. personal injuries. c) Prevent unintentional starting. En- Electrical safety sure the switch is in the off-position a) Power tool plugs must match the before connecting to power source...
  • Page 9: Tacker Safety Warnings

    or storing power tools. Such preventive workpiece. If the tool is not in contact safety measures reduce the risk of starting the with the workpiece, the fastener may be power tool accidentally. deflected away from your target. d) Store idle power tools out of the 4.
  • Page 10: Original Accessories / Auxiliary Equipment

    Original accessories / button must click and lock in place with auxiliary equipment the magazine properly. Only use the accessories and additional Note: Use the window on the fill indicator equipment which are specified in the oper- check if the magazine is empty.
  • Page 11: Cleaning And Care

    Typical examples Material to be Base material Staples Nails fastened /thickness Plywood ≤ 1 mm 6–8 mm 8–10 mm Fibre board 1–3 mm 8–10 mm 12–14 mm ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12 mm Softwood (e.g. pine) 3–5 mm 10–14 mm 12–15 mm If the power cord needs to be replaced, this must be carried out by the manufacturer or...
  • Page 12: Disposal

    Always store the product in a place that is The warranty for this product is 3 years from the inaccessible to children. date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document Disposal is required as your proof of purchase.
  • Page 13: Service

    Service Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original manufacturer parts. This will maintain the safety of this product. Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 14: Translation Of Original Conformity Declaration

    Translation of original conformity declaration 14 GB...
  • Page 15 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......... Oldal 16 Bevezető ..........................Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ....................Oldal 16 Alkatrészleírás ........................Oldal 16 A csomag tartalma ......................... Oldal 16 Műszaki adatok ........................Oldal 17 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ........Oldal 17 Biztonsági javaslatok behajtógépekhez ................
  • Page 16: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati utasítást. További információkat a használati Óvja a terméket nedvességtől. utasításban talál. Olvassa el a használati utasítást. Váltóáram / -feszültség Tartsa be a figyelmeztetéseket és Viseljen szemvédőt. a biztonsági utasításokat! Viseljen fülvédőt. Áramütés veszélye! A beállítások elvégzése, a karban- tartási és tisztítási munkák elvégzése Csak száraz beltéri helyiségekben...
  • Page 17: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok rezgés-kibocsátás értéke a veszélyeztetettség mértékének bevezető becslésére is használható. Elektromos tűzőgép és szögbelövő: PHET 15 C2 Modellszám: HG06884 A rezgésszint az elektromos szerszám felhasz- Névleges feszültség: 220–240 V∼, nálásának a módjától függően változhat és az 50 Hz értéke egyes esetekben az ebben az utasításban Névleges teljesítmény:...
  • Page 18 készülékrészektől távol. A sérült vagy és akkumulátorral üzemeltetett elektromos szer- összegabalyodott kábelek növelik az ára- számokra (hálózati kábelek nélküli) vonatkozik. mütés kockázatát. e) Ha egy elektromos szerszámmal A munkaterület biztonsága a) Tartsa a munkaterületét tisztán és a szabadban dolgozik, csak olyan jól megvilágítva.
  • Page 19 d) Mielőtt az elektromos szerszámot megakadályozza az elektromos szerszám bekapcsolná, távolítsa el a beállító nem szándékos beindítását. szerszámokat, vagy csavarkulcso- d) Tárolja a nem használatban levő kat. Egy forgásban levő készülékrészben elektromos szerszámokat a gyere- kek hatótávolságán kívül. Ne hagyja, található...
  • Page 20: Biztonsági Javaslatok Behajtógépekhez

    Biztonsági javaslatok behajtógépekhez VISELJEN SZEMVÉDŐT! 1. Mindig abból induljon ki, hogy az Viseljen védőszemüveget. Ez vonatkozik elektromos szerszám kapcsokat azokra az emberekre is, akik a működés tartalmaz. A tűzőgép gondatlan keze- során segédkeznek és munkát végeznek. lése a kapcsok váratlan kilökődéséhez, és Biztosítsa a munkadarabot! Egy olyan megsérülhet.
  • Page 21: A Tár Megtöltése Szögekkel

    Tudnivaló: A töltésszintkijelző vagy Nyomja meg a kioldót , miközben a figyelőablakán ellenőrizze, hogy a tárház terméket a munkadarabra nyomja, hogy üres. Mindkét szintjelzőn át ellenőrizheti, hogy a kapcsot / szöget betűzze. vannak-e még kapcsok a tárházban. Tudnivaló: Tartsa biztosan a terméket, és nyomja rá...
  • Page 22: Tisztítás És Ápolás

    A terméket száraz kendővel tisztítsa. Karbantartás A kapocs felső része ill. a szög feje feltétlenül Mindig aktiválja a biztonsági re- egy síkban feküdjön a rögzítendő anyag felső teszt a kioldó reteszelésé- részével. hez, és válassza le a terméket az áramforrásról, mielőtt a termékkel dolgozni kezdene.
  • Page 23: Garancia És Szervíz

    (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanya- A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- gok / 20–22: papír és karton / 80–98: kozik. A garancia nem terjed ki azokra a ter- kötőanyagok. mékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Page 24: Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat

    Eredeti megfelelőségi nyilatkozat 24 HU...
  • Page 25 Legenda uporabljenih piktogramov ............Stran 26 Uvod ............................Stran 26 Predvidena uporaba ....................... Stran 26 Opis delov ..........................Stran 26 Obseg dobave ........................Stran 26 Tehnični podatki ........................Stran 27 Splošni varnostni napotki za električno orodje ......... Stran 27 Varnostni napotki za spenjalnike ................... Stran 29 Dopolnilni napotki .......................
  • Page 26: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo. Dodatne informacije so navedene Zaščitite izdelek pred mokroto. v navodilih za uporabo. Preberite navodilo za uporabo. Izmenični tok / izmenična napetost Upoštevajte opozorila in varnostne Nosite zaščito za oči. napotke! Nosite zaščito za sluh. Nevarnost udara električnega toka! Izdelek vedno ugasnite in ga odklo- pite z električnega omrežja, preden...
  • Page 27: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki emisije tresljajev lahko uporabite tudi za uvodno oceno izpostavitve. Električni spenjalnik in žebljalnik: PHET 15 C2 Številka modela: HG06884 Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo Nazivna vhodna napetost: 220–240 V∼, električnega orodja in lahko v nekaterih primerih 50 Hz leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.
  • Page 28 Varnost na delovnem mestu na prostem, zmanjša tveganje električnega a) Delovno območje naj bo vedno čisto udara. in dobro osvetljeno. Nered ali neos- f) Če je obratovanje električnega vetljena delovna območja lahko privedejo orodja v vlažnem okolju neizo- gibno, uporabite zaščitno stikalo do nesreč.
  • Page 29: Varnostni Napotki Za Spenjalnike

    g) Če je mogoče namestiti napravo navodili. Pri tem upoštevajte po- za odsesavanje prahu in prestre- goje dela in dejavnost, ki jo izva- zno napravo, se prepričajte, ali so jate. Uporaba električnih orodij v namene, te pravilno nameščene in pravilno ki se razlikujejo od namenov, ki jih je predvi- uporabljene.
  • Page 30: Dopolnilni Napotki

    Napolnite odprtino za magazin s spon- Dopolnilni napotki kami (glejte sliko C). Po polnjenju potisnite magazin nazaj, da NEVARNOST se odprtina za magazin pravilno zapre. TELESNIH POŠKODB! Tipka za sprostitev se mora s »klikom« Naprave nikoli ne usmerjajte proti sebi, zaskočiti v odprtini za magazin drugim osebam ali živalim.
  • Page 31: Odstranjevanje Zataknjenih Sponk Ali Žebljev

    Izbira pravilnih dolžin žebljev in sponk Odstranjevanje zataknjenih sponk ali žebljev Za izbiro pravilnih dolžin žebljev in sponk morate upoštevati dva dejavnika: - debelino materiala za pritrjevanje Vedno najprej pritisnite blokado - sestavo in trdoto osnovnega materiala. vklopa , da zapahnete sprožil- , nato pa odklopite izdelek z električnega omrežja, preden začnete z deli na izdelku.
  • Page 32: Vzdrževanje

    Odstranjevanje Če je treba zamenjati omrežni kabel, mora to izvesti proizvajalec ali njegov uradni za- stopnik, da se preprečijo varnostna tveganja. Embalaža je narejena iz okolju primernih Za težko dostopna mesta uporabite mehko materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje krtačo.
  • Page 33: Servis

    nadaljevanju navedeni servisni oddelek po tele- fonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagaj- niški račun) in navedite, za kakšno pomanjklji- vost gre in kdaj je nastala. Servis Vaš...
  • Page 34: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, blaščeni servis ali oseba, kupec ne more Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garan- uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
  • Page 35: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti

    Prevod originalne izjave o skladnosti...
  • Page 36 Legenda použitých piktogramů ..............Strana 37 Úvod ............................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 37 Popis dílů ..........................Strana 37 Obsah dodávky ........................Strana 37 Technická data ........................Strana 38 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje ..Strana 38 Bezpečnostní...
  • Page 37: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Další informace najdete Chraňte výrobek před vlhkem. v návodu k obsluze. Přečtěte si návod k obsluze. Střídavý proud / střídavé napětí Dbejte na výstražná a bezpeč- Noste ochranné brýle. nostní upozornění! Nebezpečí zásahu elektrickým Noste ochranu sluchu. proudem! Pokud výrobek nepoužíváte a před Používejte pouze...
  • Page 38: Technická Data

    Technická data Hodnotu emise vibrací je možné použít k počá- tečnímu posouzení jejich vyloučení. Elektrická sponkovačka a hřebíkovačka: PHET 15 C2 Model číslo: HG06884 Hladina vibrací se mění podle použití elektrického Vstupní jmenovité napětí: 220–240 V∼, nástroje a může v mnohých případech přesahovat 50 Hz hodnotu udanou v těchto návodech.
  • Page 39 Bezpečnost na pracovišti f) Nelze-li se vyhnout provozu elek- a) Svou pracovní oblast udržujte tak, trického nástroje ve vlhkém okolí, aby byla čistá a dobře osvětlená. použijte ochranný spínač proti chyb- Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti nému proudu. Použití ochranného spínače mohou vést k úrazům.
  • Page 40: Bezpečnostní Pokyny Pro Zarážecí Přístroje

    díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno. být zachyceny samopohyblivými díly. g) Jsou-li namontována zařízení k Přitom přihlédněte k pracovním vysávání a zachycování prachu, podmínkám a prováděné činnosti. ujistěte se, že jsou tato připojena a Použití...
  • Page 41: Doplňující Pokyny

    Doplňování spon do vodičů, může poškodit izolaci elektrických zásobníku kabelů a způsobit tím zásah elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Otočte výrobek. Stiskněte odblokovací tlačítko (viz obr. B). Doplňující pokyny Následně vytáhněte zásobník ze šachty zásobníku (viz obr. B). NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Naplňte šachtu zásobníku sponami nebo Přístroj nikdy nesměřujte proti sobě...
  • Page 42: Funkce

    Funkce Odstranění zaseklých spon nebo hřebíků Nastřelování spon a hřebíků Přepněte aretaci vypínače zcela zprava Před zahájením prací na výrobku doleva do polohy „odjištěno“ . musíte nejprve aktivovat aretaci Zatlačte bezpečnostním kontaktem proti vypínače , abyste zablokovali obrobku (viz obr. E). spoušť...
  • Page 43: Údržba

    nebo jiné agresivní čisticí nebo dezinfekční Skladujte výrobek, hřebíky a spony na su- prostředky, mohlo by dojít k poškození povrchu. chém a dobře větraném místě, chráněném Zabraňte vniknutí kapalin do výrobku. před mrazem. Výrobek musí být vždy čistý, suchý a bez Výrobek vždy skladujte mimo dosah dětí.
  • Page 44: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Servis Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za- Opravy nechte provádět jen servis nebo koupení. elektrikáře a jen originálními náhradními díly.
  • Page 45: Překlad Originálu Prohlášení O Konformitě

    Překlad originálu prohlášení o konformitě...
  • Page 46 Legenda použitých piktogramov .............. Strana Úvod ........................... Strana Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana Popis častí ........................... Strana Obsah dodávky ......................... Strana Technické údaje ......................... Strana Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ..................Strana Bezpečnostné pokyny pre zarážacie prístroje ..............Strana Doplňujúce pokyny ....................
  • Page 47: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Ďalšie informácie nájdete Chráňte výrobok pred vlhkosťou. v návode na obsluhu. Prečítajte si návod na obsluhu. Striedavý prúd / napätie Rešpektujte výstražné a bezpeč- Noste ochranu očí. nostné upozornenia! Nebezpečenstvo zásahu Noste ochranu sluchu. elektrickým prúdom! Pred vykonaním nastavení, údržbo- vých a čistiacich prác a v prípade...
  • Page 48: Technické Údaje

    Technické údaje prístrojov. Zadaná emisná hodnota oscilácií môže byť použitá i pre úvodné vyhodnotenie prerušenia. Elektrická sponkovačka a klincovačka: PHET 15 C2 Číslo modelu: HG06884 Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elek- Menovité vstupné napätie: 220–240 V∼, trického prístroja a v niektorých prípadoch môže 50 Hz byť...
  • Page 49 Bezpečnosť pracovného miesta kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko a) Svoje pracovné miesto udržiavajte zásahu elektrickým prúdom. čisté a zabezpečte dobré osvetlenie. f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač môžu viesť...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny Pre Zarážacie Prístroje

    od pohybujúcich sa častí. Voľné oble- s ostrými reznými hranami sa menej zaseká- čenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu vajú a dajú sa ľahšie viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, zachytiť do pohybujúcich sa častí. g) Keď montujete zariadenia na odsá- vkladané...
  • Page 51: Doplňujúce Pokyny

    Naplnenie zásobníka svorkami 6. Nepoužívajte zarážací prístroj na upevnenie elektrických vedení. Nie je vhodný pre inštaláciu elektrovedení, mo- Otočte výrobok. hol by poškodiť izoláciu elektrokáblov a tak Stlačte odblokovacie tlačidlo (pozri obr. B). spôsobiť zásah elektrickým prúdom a po- Vytiahnite zásobník von zo šachty žiar.
  • Page 52: Odstránenie Zaseknutých Svoriek Alebo Klincov

    Stlačte spúšť , zatiaľčo držíte výrobok ste zablokovali spúšť , a odpojte výro- pritlačený na obrábaný predmet, aby ste bok od prúdovej siete. doň vrazili svorku / klinec. Otvorte šachtu zásobníka a vytiahnite zásobník von. Poznámka: Pred spustením produkt pevne držte Odstráňte zaseknutú...
  • Page 53: Údržba

    Likvidácia Pravidelné a správne čistenie prispieva k za- isteniu bezpečného používania a predlžuje životnosť produktu. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Ak je potrebné vymeniť sieťový kábel, musí môžete odovzdať na miestnych recyklačných to urobiť výrobca alebo oficiálny zástupca, zberných miestach. aby sa predišlo bezpečnostným rizikám.
  • Page 54: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Servis Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka Opravami produktu poverte len servisné zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne pracovisko alebo elektroodborníka a použite používaný...
  • Page 55: Preklad Originálneho Konformitného Prehlásenia

    Preklad originálneho konformitného prehlásenia...
  • Page 56 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 57 Einleitung ..........................Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 57 Teilebeschreibung ........................Seite 57 Lieferumfang ..........................Seite 58 Technische Daten ........................Seite 58 Allgemeine Sicherheitshin weise für Elektrowerkzeuge ....Seite 58 Sicherheitshinweise für Eintreibgeräte ..................Seite 61 Ergänzende Hinweise ....................Seite 61 Originalzubehör / Zusatzausrüstung ............Seite 61 Inbetriebnahme ......................Seite 61...
  • Page 57: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Produkt vor Weitere Informationen finden Sie in Nässe. der Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wechselstrom / -spannung Warn- und Sicherheits hinweise Tragen Sie Augenschutz. beachten! Tragen Sie Gehörschutz. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, be- Nur in trockenen Innenräumen...
  • Page 58: Lieferumfang

    1 Bedienungsanleitung auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aus- setzung verwendet werden. Technische Daten Der Schwingungspegel wird sich entsprechend Elektrotacker und -nagler: PHET 15 C2 dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern Modellnummer: HG06884 und kann in manchen Fällen über dem in diesen Nenneingangsspannung: 220–240 V∼, 50 Hz...
  • Page 59 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise tragen, aufzuhängen oder um den und Anweisungen für die Zukunft auf. Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Öl, scharfen Kanten oder sich be- wegenden Geräteteilen. Beschädigte Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 60 eingeschaltet an die Stromversorgung an- verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. schließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie werkzeuge außerhalb der Reich- das Elektrowerkzeug einschalten. weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann...
  • Page 61: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    Sicherheitshinweise des Werkstücks oder in unmittelbarer Nähe für Eintreibgeräte befinden. 1. Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern TRAGEN SIE AUGENSCHUTZ! enthält. Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Schutzbrille tragen. Dies gilt auch für Perso- Ausschießen von Klammern führen und Sie nen, die während des Betriebs Unterstützung verletzen.
  • Page 62: Magazin Mit Nägeln Bestücken

    Drücken Sie nach dem Befüllen das Maga- Hinweis: Halten Sie das Produkt fest und drücken zurück, bis der Magazinschacht Sie es vor dem Auslösen auf die Arbeitsfläche, um korrekt geschlossen ist. Die Entriegelungstaste ein vollständiges Eindringen der Heftklammer / muss mit einem „Klicken“ im Magazin- des Nagels zu gewährleisten.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    Typische Beispiele Zu befestigendes Basismaterial Klammern Nägel Material/ Dicke Sperrholz ≤ 1 mm 6–8 mm 8–10 mm Faserplatte 1–3 mm 8–10 mm 12–14 mm ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12 mm Weichholz (z. B. Kiefer) 3–5 mm 10–14 mm 12–15 mm Das Produkt muss immer sauber, trocken und frei von Öl oder Fett gehalten werden.
  • Page 64: Lagerung

    Lagerung Garantie und Service Garantie Reinigen Sie das Produkt wie zuvor beschrieben. Entfernen Sie vor der Lagerung alle Klammern und Nägel aus dem Magazinschacht Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht- betätigen Sie die Einschaltsperre , um den linien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- Auslöser zu verriegeln.
  • Page 65: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 66: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung 66 DE/AT/CH...
  • Page 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06884 Version: 12 / 2021 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: HG06884082021-4 IAN 373497_2104...

This manual is also suitable for:

373497-2104

Table of Contents