Parkside PABS 18 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 18 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 18 A1 - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PABS 18 A1 - MANUAL 3:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varustelu
      • Toimitukseen Kuuluu
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely
      • Akkukäyttöisen Porakoneen Turvaohjeet
      • Huomio Johdot
      • Alkuperäiset Tarvikkeet / Lisälaitteet
    • Ennen Käyttöönottoa

      • Akkupakkauksen Lataaminen
      • Akkupakkauksen Asettaminen Laitteeseen / Irrottaminen
      • Akun Lataustilan Tarkistus
      • Työkalujen Vaihtaminen
      • Vääntömomentin Esivalinta
      • 2-Vaiheinen Voimansiirto
    • Käyttöönotto

      • Käynnistäminen / Sammuttaminen
      • Nopeuden Säätäminen
      • Pyörimissuunnan Vaihtaminen
      • Ohjeita Ja Vinkkejä
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Föreskriven Användning
      • Utrustning
      • Leveransens Omfattning
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Användning Och Hantering Av Batteridrivet Verktyg
      • Säkerhetsanvisningar Frö Laddbara Skruvdragare
      • Akta - Ledningar
      • Originaltillbehör / Extrautrustning
    • Före Första Användning

      • Ladda Batteripack
      • Sätta I / Ta Ut Batteripack
      • Kontrollera Batteristatus
      • Byta Verktyg
      • Vridmomentinställning
      • 2-Växeldrift
    • Användning

      • Sätta På / Stänga Av Apparaten
      • Ställa in Hastigheten
      • Ändra Rotationsriktning
      • Tips Och Tricks
    • Underhåll Och Rengöring

    • Service

    • Garanti

    • Kassering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
      • Udstyr
      • Samlet Levering
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Anvendelse Og Behandling Af Akkuværktøjet
      • Sikkerhedsinstrukser for Batteridreven Boremaskine Og Skruetrækker
      • OBS Ledninger
      • Originalt Tilbehør / Originale Ekstraenheder
    • Før Ibrugtagningen

      • Opladning Af Akku-Pakke
      • Montering / Afmontering Af Akku-Pakke I Enheden
      • Akku'ens Tilstand Kontrolleres
      • Sådan Skifter du Værktøj
      • Forvalg Af Drejningsmoment
      • 2-Trins Gear
    • Ibrugtagning

      • Sådan Tænder / Slukker du Enheden
      • Indstilling Af Hastighed
      • Omskiftning Af Omdrejningsretning
      • Tips Og Tricks
    • Bortskaffelse

    • Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Service

    • Garanti

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Achtung Leitungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • Drehmomentvorwahl
      • 2-Gang Getriebe
    • Inbetriebnahme

      • Ein- / Ausschalten
      • Geschwindigkeit Einstellen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

CORDLESS DRILL PABS 18 A1
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AKKUPORAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
BATTERIDREVET BORE-/
SKRUEMASKINE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 18 A1 - MANUAL 3

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABS 18 A1 CORDLESS DRILL AKKUPORAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös SLADDLÖS BORRSKRUVDRAGARE BATTERIDREVET BORE-/ Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SKRUEMASKINE Översättning av bruksanvisning i original Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........Page 9 Safety advice relating to cordless drill drivers ............Page 10 Attention - Service lines! ....................Page 10 Original ancillaries / accessories .................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Drill chuck, Made In Germany Caution – electric shock! Spindle lock Danger to life! Explosive material!
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Energy content: 27 Wh switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
  • Page 7: Workplace Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    By doing this enough to detrimentally affect the you will be in a better position to control the functioning of the device. Have dam- device in unforeseen circumstances. aged parts repaired before you use f) Wear suitable clothing.
  • Page 9: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use ble for their safety. Children must never be ed area with water. Seek additional allowed to play with the device. medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns.
  • Page 10: Insertion / Removal Of A Battery Pack Into The Appliance

    ”Made in Germany”. ½ Never charge the battery pack for a second time Once the motor has come to a halt, the drive shaft immediately after a fast charging process has is automatically locked, so that the chuck been completed. This can give rise to the battery...
  • Page 11: Preparing The Tool For Use

    Tips and Tricks In the first gear (Gear selector switch in Position: 1) A speed of up to approx. 400 rpm can be achieved Before you use the appliance, check to see and a high torque. This setting is intended for use that the screw or drill bit is properly fitted, i.e.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty © Warranty Drilling in stone: Use a circular shafted masonry drill bit with a hardened metal tip. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap-...
  • Page 13: Disposal

    EU directives: appliances with your domestic waste! Machinery Directive According to the European Directive 2002 / 96 / EC, (2006 / 42 / EC) concerning used electrical and electronic appliances and its implementation in national law, superannu- EU Low Voltage Directive...
  • Page 14 ......Sivu 17 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 18 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 18 3. Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 19 5. Akkutyökalun käyttö ja käsittely ................Sivu 19 Akkukäyttöisen porakoneen turvaohjeet ..............Sivu 19 Huomio johdot! ......................Sivu 20 Alkuperäiset tarvikkeet / lisälaitteet ................Sivu 20 Ennen käyttöönottoa...
  • Page 15: Johdanto

    Newtonmetri (vääntömomentti) ympäristöystävällisesti! Tasavirta (virta- ja jännitetyyppi) Älä heitä akkuja kotitalousjätteisiin! Akkuporakone PABS 18 A1 Laitteen muu käyttö tai muuntaminen ei ole määrä- ysten mukaista ja voi aiheuttaa huomattavan tapa- turmavaaran. Valmistaja ei ota mitään vastuuta © Johdanto määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
  • Page 16: Toimitukseen Kuuluu

    PABS 18 A1-1 akkupaketti: Nimellisjännite: 18 V työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin Kapasiteetti: 1,5 Ah laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- Energiasisältö: 27 Wh nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä.
  • Page 17: Työpaikkaturvallisuus

    Älä käytä kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi Lapsien ja asiattomien henki- aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
  • Page 18: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Vältä Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, koskettamasta nestettä. Jos kosketat jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- sitä vahingossa, huuhtele se pois ve- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- dellä. Jos nestettä joutuu silmiin, käänny lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt...
  • Page 19: Huomio Johdot

    Älä koskaan lataa akkupakkausta, jos ympäris- ½ Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henki- tön lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. löiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai 1. Aseta akku...
  • Page 20: Akun Lataustilan Tarkistus

    Valitse alhainen taso pienille ruuveille, pehmeille Akkupakkauksen asettaminen: Saata kiertosuunnan vaihtokytkin estoasen- työstettäville aineille. toon ja anna akkupakkauksen lukittua Valitse korkea taso suurille ruuveille, koville työs- kahvaan. tettäville aineille tai ruuvien ulosruuvaamiseen. Valitse poraustöihin poraustaso säätämällä vääntömomentin esivalinta asentoon . Akkupaketin poisto: Paina vapautuspainiketta ja poista akkupa- Työnnä...
  • Page 21: Pyörimissuunnan Vaihtaminen

    Valitse alhainen kierrosnopeus. minen vahingossa aiheuttaa muuten loukkaan- tumisvaaran. Ruuvaus pehmeään materiaaliin (esim. ½ Vedä pistoke pois pistorasiasta ja ota akku pois pehmeä puu): Ruuvaa myös tässä alhaisella kierrosnopeudella, laitteesta ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotöitä. jotta esim. puupinta ei vaurioituisi joutuessaan kosketuksiin metallisen ruuvin kannan kanssa.
  • Page 22: Huolto

    8,21 snt / puh + jauksissa saa käyttää vain alkuperäi- 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: siä varaosia. Laitteesi säilyy näin turvallisena. 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) VAROLTUS! Laitteen pistokkeen tai e-mail: support.fi@kompernass.com verkkojohdon saa vaihtaa vain lait- teen valmistaja tai sen valtuuttama ©...
  • Page 23: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja © Vaatimustenmukaisuusvakuu- tus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Pienjännitedirektiivi...
  • Page 24 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 28 2. Elsäkerhet ........................Sidan 28 3. Personsäkerhet ......................Sidan 28 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 29 5. Användning och hantering av batteridrivet verktyg ..........Sidan 29 Säkerhetsanvisningar frö laddbara skruvdragare ............Sidan 29 Akta - ledningar! ......................Sidan 30 Originaltillbehör / Extrautrustning ................Sidan 30...
  • Page 25: Inledning

    © Utrustning och maskiner på rätt sätt innan du börjar använda den. Läs och ta väl vara på den har bruksanvisningen. Lämna över alla dokument som tillhör apparaten Växelomkopplare om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 26: Leveransens Omfattning

    18 V DC Angiven vibrationsnivå i dessa VARNING! Tomgångsvarvtal: 1. växel: max. 400 min anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 Tomgångsvarvtal: 2. växel: max. 1300 min standardiserad mätmetod och kan används som Chuckens spännområde: max. 10 mm jämförelse för olika verktyg.
  • Page 27: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Originalkontakter och passande transporteras. Bär inte verktyget med fing- uttag minskar risken för elstötar. ret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att b) Undvik kroppskontakt med jordade verktyget inte är anslutet till strömförsörjningen. Detta kan medföra olyckor.
  • Page 28: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg klädesplagg, smycken eller hår kan fastna i ro- na speciella verktygstyp. Ta hänsyn terande maskindelar. till arbetsvillkoren och det arbete som g) Kontrollera att dammsugare eller skall utföras. Användning av elverktyg på annat sätt än föreskrivna anvisningar kan uppsamlingsbehållare är korrekt...
  • Page 29: Akta - Ledningar

    Prova med hjälp av en ledningssö- Stäng av laddaren i minst 15 minuter innan du kare innan du t ex borrar eller sågar i en vägg. laddar ett batteri igen. För att göra det ska du dra ut kontakten.
  • Page 30: Kontrollera Batteristatus

    Start: Tryck på PÅ / AV-knappen och håll den När du satt på det verktyg du vill ha och spänt fast inne för att sätta på apparaten. det genom att skruva på chucken kan du genast fortsätta arbeta.
  • Page 31: Ändra Rotationsriktning

    Den batteridrivna borrmaskinen / skruvdragaren är Mjuk skruvning (t.ex. mjukt trä): Använd även här ett lågt varvtal om du t ex vill underhållsfri. undvika att skada en träyta med skruvhuvudet Håll verktyget torrt och fritt från olja och fett.
  • Page 32: Service

    återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Vid missbruk och felaktig behandling, användande Lämna in batteriet och / eller apparaten till rätt typ av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk- av återvinning / destruktion. toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
  • Page 33: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg © Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tysk- land, förklarar härmed att detta produkt motsvarar följande normer, normade dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC)
  • Page 34 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 38 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 38 3. Personlig sikkerhed ....................Side 38 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 39 5. Anvendelse og behandling af akkuværktøjet ............Side 39 Sikkerhedsinstrukser for batteridreven boremaskine og skruetrækker .......Side 40 OBS Ledninger! ......................Side 40...
  • Page 35: Indledning

    © Batteridrevet bore-/skruemaskine Bestemmelsesmæssig PABS 18 A1 anvendelse Denne enhed er beregnet til at bore og skrue i træ, © Indledning kunststof og metal. Brug kun enheden som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Enhver Lær enhedens funktioner at kende, før anden form for anvendelse eller en ændring af enhe-...
  • Page 36: Udstyr

    Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til Borepatronspændevidde: maks. 10 mm anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle Maksimal bordiameter: stål: 10 mm, tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse træ: 30 mm anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervur- Maks. drejningsmoment: 20 Nm deres hvis det elektriske redskab jævnligt bliver an-...
  • Page 37: Generelle Sikkerhedsinstrukser For Elektrisk Værktøj

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Generelle sikkerheds- parater, komfurer og køleskabe. Der er instrukser for elektrisk øget risiko ved et elektrisk stød hvis legemet har værktøj jordforbindelse. c) Apparatet skal beskyttes mod regn og væde. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk...
  • Page 38: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Hår, beklædningsdele og hand- skaber med skarpe ægge klemmer sig ikke så sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et ofte fast og er lettere at føre. hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller g) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele...
  • Page 39: Sikkerhedsinstrukser For Batteridreven Boremaskine Og Skruetrækker

    Undgå berøring med batterivæske. I givet fald af personer (inklusive børn) med indskrænkede skylles der af med vand. Hvis De får væske i fysiske, sensoriske eller mentale evner eller øjnene, bør De desuden søge lægehjælp.
  • Page 40: Montering / Afmontering Af Akku-Pakke I Enheden

    8 Nm. Sørg for, at enheden er slukket, før du monterer akkuen. Montering af en akku i et el-værktøj, der er Vælg et lavt trin til små skruer og bløde materialer. tændt, kan medføre uheld.
  • Page 41: Ibrugtagning

    Skruebits er afmærket med deres mål og form. I andet gear (gearvælger i position: 2) opnår du et omdrejningstal på ca. 1300 min Hvis du er usikker, skal du altid først prøve, om udførelse af borearbejde. bitten sidder i skruehovedet uden spillerum. Drejningsmoment: ©...
  • Page 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med husholdningsaffaldet! © Garanti I henhold til EU-direktivet 2002 / 96 / EC om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætningen til national lovgivning skal kasseret el-værktøj indsamles På denne donkraft får du 3 års garanti sorteret og transporteres til miljørigtig genvinding.
  • Page 43: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Defekte eller kasserede batterier skal genvindes Fremstiller i henhold til direktiv 2006 / 66 / EC. Aflever akku og / eller enhed til de lokale gen- brugspladser. Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, Du kan få...
  • Page 44 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 48 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 50 Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber ...............Seite 50 Achtung Leitungen! .......................Seite 50 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 51...
  • Page 45: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Schnellspannbohrfutter beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Spindelarretierung Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Bohrstufe Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Watt (Wirkleistung) Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Page 46: Ausstattung

    PABS 18 A1-2 Schnell-Ladegerät: sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet EINGANG / INPUT Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Nennleistung: 70 W ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- 2. Elektrische Sicherheit trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Verletzungen. dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-...
  • Page 49: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Akkuwerkzeugs Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. ½ a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten Schalten Sie das Elektrowerkzeug so- auf, die vom Hersteller empfohlen fort aus, wenn das Einsatzwerkzeug werden. Für ein Ladegerät, das für eine blockiert.
  • Page 50: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku- Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder wie folgt angezeigt: oberhalb 40 °C liegt. GRÜN / ROT / ORANGE = maximale Ladung / Leistung 1. Setzen Sie den Akku-Pack in das Schnell- ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung Ladegerät...
  • Page 51: Drehmomentvorwahl

    Sie eine Drehzahl von ca. 1300 min ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt. Durchführung von Bohrarbeiten. Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. 52 DE/AT/CH...
  • Page 52: Wartung Und Reinigung

    Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohen spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen Drehmoment oder / und eine zu hohe Drehzahl „Schlangenbohrer”, für großen Bohr-Durchmes- an der Maschine einstellen. ser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren...
  • Page 53: Garantie

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange- gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach botenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 54: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller © Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwort- licher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
  • Page 55 IAN 54357 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PABS 18 A1072010-3...

Table of Contents