Download Print this page

Bosch Professional GSB 500 RE Original Instructions Manual page 49

Hide thumbs Also See for Professional GSB 500 RE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
14 | 中文
A temperatura ideal para a respetiva aplicação pode ser
determinada através de uma tentativa prática.
Efetue primeiro um teste relativamente ao caudal de ar e à
temperatura. Comece com uma distância maior e um nível
de potência reduzido. Depois ajuste a distância e o nível de
potência de acordo com o necessário.
Se não tiver a certeza qual o material que processa e qual o
efeito do ar quente no material, então teste o efeito numa
parte escondida.
Pode trabalhar em todos os exemplos de trabalhos, exceto
"Remover verniz de caixilhos de janelas", sem acessórios. A
utilização dos acessórios recomendados facilita no entanto o
trabalho e aumenta substancialmente a qualidade dos
resultados de trabalho.
Os bicos disponíveis como acessórios, são compatíveis com
todos os modelos de ventiladores de ar quente Bosch.
Cuidado ao mudar de bico! Não toque no bico quente.
u
Deixe a ferramenta elétrica arrefecer e use luvas de
proteção durante a troca. Poderá queimar-se no bico
quente.
Para um arrefecimento rápido pode deixar a ferramenta
elétrica a funcionar na temperatura mais baixa ajustável.
Remover verniz de caixilhos de janelas (ver figura A)
Use impreterivelmente o bico protetor de vidros (5)
u
(acessórios). Existe perigo de quebra de vidro.
Em superfícies perfiladas é possível levantar o verniz com
uma espátula apropriada e escovar o resto com uma escova
de arame macia.
Brasagem fraca (ver figura B)
Coloque o bico de redução (6)(acessório).
Se usar uma solda sem fluxo de soldagem, aplique pasta de
soldar no local a soldar. Aquela o local a soldar consoante o
material aprox. 50 a 120 segundos. Aplique a solda. A solda
tem de derreter com a temperatura da peça.
Se necessário, depois de arrefecido o local a soldar, retire o
fluxo de soldagem.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica
u
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de
u
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de
forma segura.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação
deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço
autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar
perigos de segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
1 609 92A 4FD | (25.03.2021)
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-primas.
Não deitar ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
中文
安全规章
请阅读所有的安全规章和指示。不遵照
以下警告和说明会导致电击、着火和/
或严重伤害。
应将所有安全规章和指示保存到将来。
儿童和身体、感官或精神上有
u
缺陷或缺乏经验与知识的人员
不得使用本本暖风机。 对于八
岁以上的儿童和身体、感官或
精神上有缺陷或缺乏经验与知
识的人员,倘若其得到负责其
安全的人员监护或接受过监护
人有关热风机使用的指导并已
了解到可能的危险,则可以使
用本热风机。否则会有误操作
和人身伤害的危险。
在使用、清洁和保养时请看管
u
好儿童。 确保儿童不会使用本
热风机玩耍。
Bosch Power Tools

Hide quick links:

Advertisement

loading