SEVERIN HM 3820 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HM 3820:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ART.-NO. HM 3820
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN HM 3820

  • Page 1: Table Of Contents

    ART.-NO. HM 3820 DE Gebrauchsanleitung Handmixer GB Instructions for use Hand blender FR Mode d’emploi Mixeur à main NL Gebruiksaanwijzing Hand Mixer ES Instrucciones de uso Batidora Manuale d’uso Sbattitore DK Brugsanvisning Håndmikser SE Bruksanvisning Elvisp Käyttöohje Käsikäyttöinen vatkain PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Handmixer

    Kundendienst durchgeführt Handmixer werden. Daher im Reparaturfall unseren Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig Kundendienst telefonisch vor der Benutzung des Gerätes oder per Mail kontaktieren durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von (siehe Anhang). Personen benutzt werden, die mit den ∙...
  • Page 5 Gerät spielen. - bei nicht vorhandener Aufsicht ∙ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht u.a. - nach jedem Gebrauch. Erstickungsgefahr! ∙ Warnung! Missbrauch ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und des Gerätes kann zu eventueller Zubehörteile auf Mängel Verletzungen führen! und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes...
  • Page 6 ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Turbostufe Haushalt und ähnlichen Anwendungen Drücken Sie die Taste für die Turbostufe, verwendet zu werden, wie z.B. wenn Sie unabhängig von den einzelnen - in Läden, Büros und ähnlichen Schaltstufen, kurzzeitig die maximale Arbeitsumgebungen, Drehzahl benötigen.
  • Page 7 Spülmaschine reinigen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Website http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Knetteig Um einen Knetteig von max. 1590 g zu erhalten, kneten Sie 925 g Mehl und 665 g...
  • Page 8: Hand Blender

    department (see appendix). Hand blender ∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the Dear Customer, Before using the appliance, please read appliance with water and the following instructions carefully and do not immerse it in water. keep this manual for future reference.
  • Page 9 injury. well as any attachment fitted should be checked thoroughly for any defects. ∙ The appliance may only Should the appliance, for instance, have be used by persons with been dropped onto a hard surface, or if excessive force has been used to pull reduced physical, sensory the power cord, it must no longer be or mental capabilities, or...
  • Page 10 - in bed-and breakfast type Selecting the attachments environments. Beaters Before using for the first time Suitable for light and liquid mixtures Before the appliance is used for the first such as crèmes, mixing dough, mashed time, all attachments and accessory parts potatoes, egg white or cream etc.
  • Page 11 Cleaning and care ∙ Remove the plug from the wall socket before cleaning the appliance. ∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water. ∙ The housing may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth.
  • Page 12: Mixeur À Main

    sont nécessaires, veuillez Mixeur à main envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire appendice). soigneusement les instructions suivantes et ∙ Pour éviter le risque de conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 13 doivent être tenus à l’écart l’appareil, des enfants. - lorsque l’appareil ∙ Les enfants ne sont pas fonctionne sans autorisés à jouer avec surveillance, - après utilisation. l’appareil. ∙ Avertissement ! Une ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent mauvaise utilisation peut un risque potentiel, par exemple, de...
  • Page 14 ∙ Maintenez les cheveux, les mains et Positions de l’interrupteur tout vêtement ample à l’écart des pièces ∙ L’appareil est équipé d’un commutateur mobiles, des ouvertures et des fentes multi-position. d’aération afin d’éviter qu’ils ne soient ∙ Les positions suivantes sont disponibles: happés.
  • Page 15 Utilisation savonneuse. Ces accessoires ne ∙ Insérez l’accessoire choisi dans peuvent pas être lavés au lave-vaisselle. l’ouverture sous le mixeur et poussez-le légèrement vers le haut jusqu’à ce qu’il Pâte épaisse (de type pâte à pétrir) se verrouille en place. Pour une quantité...
  • Page 16: Hand Mixer

    afdeling klantenservice (zie Hand Mixer aanhangsel). ∙ Om het risico van een Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, elektrische schok te de volgende instructies goed doorlezen voorkomen dit apparaat en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag nooit schoonmaken met alleen gebruikt worden door personen die water en nooit in water...
  • Page 17 het apparaat spelen. - na ieder gebruik. ∙ Waarschuwing! Verkeert ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron gebruik van dit apparaat van gevaar zijn b.v. door verstikking. kan persoonlijk letsel ∙ Elke keer dat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid veroorzaken.
  • Page 18 de fabrikant geen aansprakelijkheid en 2 gebruiken. accepteren voor eventuele schades. ∙ Voor roeren en kneden is de beste stand ∙ Dit apparaat is bestemd voor 3, 4 of 5. huishoudelijk en ander gelijksoortig gebruik, zoals Turbo-functie - in winkels, kantoren of andere De maximale snelheid kan bereikt worden gelijksoortige werkomgevingen, wanneer men de turboknop indrukt.
  • Page 19 ∙ Wanneer men klaar is met mengen Afval weggooien of wanneer men het mengen wil Instrumenten gemerkt met dit onderbreken schakel dan eerst symbool moeten apart het apparaat uit voordat men de weggegooid worden van het hulpstukken uit de mengsel haalt. huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan Uitwerpen van de hulpstukken...
  • Page 20: Batidora

    es preciso repararlo, se Batidora debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea de asistencia postventa atentamente estas instrucciones y (consulte el apéndice). conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ∙...
  • Page 21 ∙ ¡Advertencia! El uso ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, incorrecto puede provocar porque podría ser peligroso, existe el lesiones personales peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se graves. debe comprobar que tanto la unidad ∙...
  • Page 22 ∙ Este aparato ha sido diseñado para el Función turbo uso doméstico u otra aplicación similar, Se puede obtener la velocidad máxima al por ejemplo pulsar el botón turbo, sin tener en cuenta la - en oficinas y otros puntos velocidad ya escogida.
  • Page 23 interrumpir la operación, apague el Eliminación aparato antes de extraer el accesorio de Los dispositivos en los que figura la mezcla. este símbolo deben ser eliminados por separado de la Separación del accesorio basura doméstica, porque contienen El accesorio de batir o de amasar se componentes valiosos que pueden ser desprende automáticamente cuando se reciclados.
  • Page 24: Sbattitore

    assistenza tecnica. Nel Sbattitore caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi di inviare l’apparecchio al raccomandiamo di leggere attentamente le nostro centro di assistenza seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio tecnica (v.
  • Page 25 essere tenuti fuori della funzionamento, portata dei bambini. - prima di pulire ∙ Ai bambini non deve essere l’apparecchio, consentito di giocare con - se lasciato incustodito, - dopo l’uso. l’apparecchio. ∙ Avvertenza! Il cattivo uso ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori può...
  • Page 26 nessuna parte in movimento, e non Regolazione dell’interruttore inserite nel bicchiere rotante nessun ∙ L’apparecchio è dotato di un interruttore utensile (come per esempio il raschietto a più posizioni. per l’impasto o dei cucchiai da cucina) ∙ Sono previste le seguenti impostazioni: se il motore non è...
  • Page 27 Funzionamento Manutenzione e pulizia ∙ Inserite gli accessori scelti nelle ∙ Disinserite la spina dalla presa di aperture sotto lo sbattitore e spingeteli corrente a muro prima di pulire delicatamente verso l’alto fino a bloccarli l’apparecchio. in sede. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa ∙...
  • Page 28: Håndmikser

    kundeservice (se tillæg). Håndmikser ∙ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne med vand og heller ikke brugsanvisning læses omhyggeligt, og nedsænkes i vand. derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Page 29 sensoriske eller mentale ∙ Advarsel: Vent altid indtil motoren er stoppet fuldstændigt efter der er evner, eller mangel på slukket for apparatet. Rør aldrig ved de erfaring eller viden, bevægelige dele. ∙ Lad ikke kabinettet eller ledningen medmindre de har fået komme i berøring med varme overflader vejledning og instruktion i såsom kogeplader, eller komme i...
  • Page 30 Kort tids betjening Dejkroge Når mikseren benyttes ved hastighederne 1 Ved æltning af dej må dejkrogene benyttes. - 5, bør den ikke bruges kontinuerligt i mere Den krog der har en indbygget skive må end 4 minutter. Sluk for mikseren efter brug indsættes i den største åbning ( og lad motoren køle fuldstændigt af.
  • Page 31 Rengøring og vedligehold ∙ Fjern altid stikket fra stikkontakten inden rengøring af apparatet. ∙ For at undgå elektrisk stød, må håndmikseren aldrig rengøres med vand eller nedsænkes i vand. ∙ Kabinettet kan aftørres med en let fugtig, fnugfri klud. ∙ Piskerisene og dejkrogene kan rengøres i varmt sæbevand.
  • Page 32: Elvisp

    kundtjänstavdelningar (se Elvisp bilagan). ∙ På grund av risken för Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa elektrisk stöt bör apparaten denna bruksanvisning noga och spara den inte rengöras eller doppas i för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig vatten.
  • Page 33 ∙ Denna apparat kan inte har några skador. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta, eller användas av personer om elsladden har utsatts för alltför hård som har minskad fysisk kraft, bör den inte längre användas: Även osynliga skador kan försämra rörelseförmåga, reducerat apparatens driftsäkerhet.
  • Page 34 Innan första användningen Välja tillbehör Innan apparaten används för första gången bör all utrustning och alla extra tillbehör Vispar rengöras enligt avsnittet Skötsel och För lätta och flytande blandningar såsom krämer, degar, potatismos, äggvita eller rengöring. vispgrädde etc. Kortvarig användning När du använder hastigheterna 1 - 5, bör Degkrokar elvispen inte användas kontinuerligt mer än...
  • Page 35 Skötsel och rengöring ∙ Dra stickproppen ur vägguttaget innan rengöringen påbörjas. ∙ På grund av risken för elektrisk stöt bör elvispen inte rengöras eller doppas i vatten. ∙ Höljet kan torkas av med en lätt fuktad luddfri trasa. ∙ Visparna och degkrokarna kan diskas i varmt diskvatten.
  • Page 36: Käsikäyttöinen Vatkain

    ∙ Sähköiskun välttämiseksi Käsikäyttöinen vatkain älä puhdista laitetta vedellä äläkä upota sitä veteen. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Lisäosat voidaan pestä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas kuumassa saippuavedessä. tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet Yksityiskohtaisia tietoja näihin ohjeisiin.
  • Page 37 tai jolla on puuttuvat käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: näkymättömätkin vauriot tai vajavaiset tiedot voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä laitteen toiminnasta, saa vaaratilanteita. ∙ Varoitus: Kun olet katkaissut virran, käyttää laitetta vain siinä odota aina kunnes moottori on täysin tapauksessa, että...
  • Page 38 Ennen käyttöä Lisäosien valinta Kaikki varusteet ja lisäosat on puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus Vispilät ja hoito kuvatulla tavalla ennen kuin laitetta Soveltuvat kevyiden ja nestemäisten käytetään ensimmäisen kerran. seoksien kuten kermaseoksien, taikinasekoituksen, perunamuusin, Lyhytaikainen käyttö munanvalkuaisen tai kerman yms. Nopeuksilla 1-5 laitetta ei tule käyttää valmistukseen.
  • Page 39 Lisävarusteiden poistaminen Vispilät ja taikinakoukut irtoavat automaattisesti irrotuspainiketta painettaessa. Laitteen puhdistus ja hoito ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. ∙ Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista vatkainta vedellä äläkä upota sitä veteen. ∙ Ulkokuori pyyhitään kuivalla tai hiukan kostealla nöyhdättömällä rievulla. ∙...
  • Page 40: Mikser Ręczny

    Jeśli urządzenie wymaga Mikser ręczny naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę działów obsługi klienta dokładnie zapoznać się z poniższą (zob. załącznik). instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może ∙ Nie zanurzać sprzętu w być...
  • Page 41 środków ostrożności. - przed przystąpieniem do ∙ Nie dopuszczać do czyszczenia; używania urządzenia przez - zanim urządzenie zostanie pozostawione dzieci. Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia bez nadzoru; - po zakończeniu lub jego przewodu zasilającego. czynności. ∙ Ostrzeżenie! ∙ Nie dopuszczać do używania urządzenia jako Nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może...
  • Page 42 przyłączeniowy nie stykały się z gorącą Przed użyciem malaksera po raz powierzchnią (jak płyta kuchenna) lub pierwszy znajdowały w pobliżu jakichkolwiek Przed użyciem urządzenia po raz łatwo dostępnych źródeł ciepła czy pierwszy, wszystkie elementy wyposażenia ognia. dodatkowego i akcesoria należy wyczyścić ∙...
  • Page 43 Dobór akcesoriów Przycisk zwalniający Wciśnięcie przycisku zwalniającego Ubijaki powoduje odłączenie od miksera ubijaków Do lekkich i płynnych mieszanek, jak lub wyrabiaczy do ciast. np. kremy, lekkie ciasto, ziemniaki, jaja, śmietana itp. Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia Wyrabiacze do ciast należy wyjąć...
  • Page 44: Μίξερ

    διεξάγονται από την Μίξερ εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση επισκευής, Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε, στείλτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες τη συσκευή στο κέντρο οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η εξυπηρέτησης πελατών μας συσκευή...
  • Page 45 χρησιμοποιούν τη εξαρτήματα, - σε περίπτωση βλάβης, συσκευή. Κρατήστε πάντα τη συσκευή και το - πριν καθαρίσετε τη συσκευή, ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από παιδιά. - όταν δεν υπάρχει ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επίβλεψη, επιτρέπεται να παίζουν με - μετά...
  • Page 46 πάντα να πιάνετε σταθερά την πρίζα. λεπτά. Μετά τη χρήση κλείστε το μίξερ και ∙ Μην αγγίζετε τα κινούμενα μέρη κατά αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. τη λειτουργία τους και μην τοποθετείτε σκεύη (π.χ. σπάτουλα για ζύμη ή Ρυθμίσεις διακόπτη κουτάλες...
  • Page 47 Εξαρτήματα ζύμης Γενικός καθαρισμός και φροντίδα Για να ζυμώσετε, πρέπει να ∙ Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα πριν χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα της ζύμης. καθαρίσετε την συσκευή. Το εξάρτημα με τον ενιαίο δίσκο πρέπει να ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο της εισάγεται...
  • Page 48: Ручной Миксер

    шнура питания должен Ручной миксер производиться нашей службой сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания. Если прочитайте, пожалуйста, внимательно необходим ремонт, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может отправьте, пожалуйста, понадобиться вам в будущем. Этот прибор...
  • Page 49 которые могут возникнуть - при любой неполадке; при его использовании - перед чисткой прибора; - когда прибор не и ознакомятся с соответствующими находится под присмотром; правилами техники безопасности. - после использования. ∙ Внимание! При ∙ Не разрешайте детям пользоваться прибором. неправильном...
  • Page 50 ∙ Будьте осторожны! После Перед первым применением выключения всегда дожидайтесь Перед использованием этого прибора полной остановки двигателя. Не в первый раз все его принадлежности прикасайтесь к движущимся частям. и части нужно очистить, как указано в ∙ Не допускайте прикосновения разделе «Общий уход и чистка». корпуса...
  • Page 51 Выбор насадок Выталкивание насадок Взбивалки или тестомесильные крючки Взбивалки автоматически выталкиваются при Используются для приготовления таких нажатии кнопки. легких и жидких смесей как кремы, для замеса теста, для приготовления Общий уход и чистка картофельного пюре, для взбивания ∙ Выньте вилку из стенной розетки яичного...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Table of Contents