Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Licuadora para smoothies
Frulla Smoothie & Vai
Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go Mjölkskummare
Smoothie Mix & Go
Mikser Smoothie Mix & Go
Smoothie Mix & Go
Блендер для приготовления смузи
welcome home
4
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN Smoothie Mix & Go

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Smoothie Mix & Go GB Instructions for use Smoothie Mix & Go FR Mode d’emploi Smoothie Mix & Go NL Gebruiksaanwijzing Smoothie Mix & Go ES Instrucciones de uso Licuadora para smoothies Manuale d’uso Frulla Smoothie & Vai DK Brugsanvisning Smoothie Mix &...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4 ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker Smoothie Mix & Go ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ∙ Das Gerät darf aus Gründen der der Benutzung des Gerätes durchlesen und elektrischen Sicherheit nicht mit für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
  • Page 5 im Haushalt und ähnlichen Erstickungsgefahr! ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Anwendungen verwendet zu werden, Gerät inkl. Anschlussleitung und wie z.B. eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die - von Mitarbeitern in Läden, die Funktionssicherheit des Gerätes Büros und anderen ähnlichen beeinträchtigen könnten.
  • Page 6 Griffs bequem transportiert werden. ∙ Den Mixbehälter umdrehen und so ∙ Durch Aufklappen des auf den Motorblock aufsetzen, dass Gummiverschlusses kann der Smoothie sich das Dreieck an der Messereinheit direkt aus dem Mixbehälter ausgeschüttet und der mittlere Pfeil am Motorblock werden.
  • Page 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem im 300 g Joghurt Internet auf unserer Homepage http://www. ½ TL Vanillezucker severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Alle Zutaten in den Mixbehälter geben und Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Smoothie zubereiten. Entsorgung Erdbee r-Banane-Smoothie Geräte, die mit diesem Symbol...
  • Page 8 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 9 completely. Smoothie Mix & Go ∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water Dear Customer, Before using the appliance, please read the and do not immerse it in water. following instructions carefully and keep this ∙...
  • Page 10 offi ces and other similar working Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if environments, excessive force has been used to pull the - in agricultural working power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have adverse environments, effects on the operational safety of the...
  • Page 11: Safety Switch

    the section Cleaning and care. continuously. To switch off, turn the jug anti-clockwise to unlock and remove. Short-term operation ∙ Caution: Do not operate the appliance The appliance is designed to process when the blender jug is empty. Do not average domestic quantities of food;...
  • Page 12 Recipes pieces, put them into the jar together with the other ingredients and activate the appliance Strawberry smoothie to prepare the smoothie. 200 g strawberries 300 g yoghurt Disposal ½ tsp vanilla sugar Devices marked with this symbol Put all ingredients into the jar and activate must be disposed of separately the appliance to prepare the smoothie.
  • Page 13 ∙ Débranchez toujours la fi che de Smoothie Mix & Go la prise murale et laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Pour éviter le risque de chocs soigneusement les instructions suivantes et électriques, ne pas nettoyer l’appareil conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 14 défectueux, l’appareil. L’appareil et son cordon - lorsque l’appareil fonctionne sans d’alimentation doivent être tenus à surveillance, l’écart des enfants. - avant de nettoyer l’appareil, ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à - après l’emploi. jouer avec l’appareil. ►12pt ∙...
  • Page 15 cet appareil résultant d’une utilisation Fonctionnement incorrecte ou du non-respect de ce mode ∙ Coupez les ingrédients en cubes d’emploi. d’environ 15 mm et placez-les dans le récipient mixeur. Récipients mixeurs ∙ Pour de meilleurs résultats, les ∙ Cet appareil est fourni avec deux ingrédients doivent être ajoutés, dans le récipients mixeurs et deux couvercles.
  • Page 16 se soit complètement arrêté avant de des matériaux précieux qui retirer le récipient mixeur et de dévisser peuvent être recyclés. En vous l’unité des lames. débarrassant correctement de ces ∙ Fermez le récipient mixeur avec le appareils, vous contribuez à la couvercle.
  • Page 17 helemaal afkoelen voordat het Smoothie Mix & Go schoongemaakt wordt. ∙ Om het risico van een elektrische Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de schok te voorkomen, dit apparaat volgende instructies goed doorlezen en nooit in water schoonmaken of deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
  • Page 18 schoonmaakt, inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn voor bijv. door verstikking. - na gebruik. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt ∙ Dit apparaat is bestemd voor moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer evenals elk hulpstuk, dat huishoudelijk of gelijkwaardig wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op gebruik, zoals eventuele defecten worden gecontroleerd.
  • Page 19 sluiten, de deksel erop plaatsen en deze 3. bevroren ingrediënten stevig vastdraaien. Op deze wijze kan 4. yoghurt/ijs de smoothie gemakkelijk opgeborgen of ∙ De beker heeft een maximale capaciteit meegenomen worden van 600 ml. ∙ Door het omhoog lichten van de rubberen ∙...
  • Page 20 netsnoer nooit in water schoonmaken of materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten onderdompelen. Het motorgedeelte kan van garantie is schade die ontstaan met een enigszins vochtige pluisvrije doek is door het niet in acht nemen van de schoongemaakt worden. gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer ∙...
  • Page 21 desconectado de la red eléctrica y se Licuadora para smoothies haya enfriado por completo. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente no limpie la unidad con agua ni la estas instrucciones y conserve este manual sumerja.
  • Page 22 similar, por ejemplo debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación - para ser utilizado por el personal como cualquier accesorio no están de una tienda, ofi cina, u otros defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi...
  • Page 23 ∙ Al levantar la tapa de goma, el smoothie ∙ Coloque el jarro boca abajo y acóplelo al se puede servir directamente desde el motor de modo que el símbolo con forma jarro. de triángulo de la cuchilla coincida con la fl...
  • Page 24 pueden limpiar en agua templada, con modifi cado, reparado o manipulado por jabón. cualquier persona no autorizada o haya ∙ Para limpiarlo después del uso, llene el sido estropeado como consecuencia de un jarro con aproximadamente 400 ml de uso inadecuado del mismo. Naturalmente agua templada y un poco de detergente esta garantía no cubre las averías debidas suave.
  • Page 25 ∙ Assicuratevi, prima di pulirlo, che Frulla Smoothie & Vai l’apparecchio sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi completamente. raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Per evitare ogni rischio di scossa seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 26 - dopo l’uso. l’apparecchio. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di ∙ Questo apparecchio è studiato per imballaggio deve essere tenuto fuori della il solo uso domestico o per impieghi portata dei bambini a causa del rischio simili, come per esempio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
  • Page 27 Bicchieri frullatori mm e metteteli nel bicchiere frullatore. ∙ Questo apparecchio è dotato di due ∙ Per ottenere risultati migliori, seguite bicchieri frullatori e di due coperchi. l’ordine indicato qui sotto quando inserite Per maggiore praticità nel conservare gli ingredienti nel bicchiere: l’apparecchio, i coperchi possono essere 1.
  • Page 28 ∙ Chiudete il bicchiere frullatore con il riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge coperchio. l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono Manutenzione e pulizia fornire ulteriori informazioni in materia. ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente a muro prima di pulire Dichiarazione di garanzia l’apparecchio.
  • Page 29 apparatet ikke rengøres med vand Smoothie Mix & Go og heller ikke nedsænkes i vand. ∙ Apparatet skal rengøres hver gang Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne det har været i brug. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Detaljeret information om rengøring derefter gemmes til senere reference.
  • Page 30 - af kunder på hoteller, moteller m.m. overfl ade. Lad ikke kabinettet eller ledningen komme i kontakt med åben og tilsvarende foretagender, ild eller med varme overfl ader såsom - B&B pensionater. kogeplader. ∙ Lad ikke ledningen hænge løst ud over ∙...
  • Page 31 køle ned til stuetemperatur. og derefter lade det gennemgå en kort pulscyklus. Sikkerhedskontakt ∙ Efter brug tages stikket ud af En speciel sikkerhedskontakt i motordelen stikkontakten. Vent indtil motoren sikrer at apparatet ikke kan aktiveres er standset fuldstændigt inden medmindre et blenderglas er korrekt påsat; blenderglasset tages af og knivdelen ellers vil motoren ikke starte når glasset skrues af.
  • Page 32 indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Page 33 ∙ På grund av risken för elektrisk stöt Smoothie Mix & Go Mjölkskummare bör apparaten inte rengöras eller doppas i vatten. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Apparaten bör diskas efter varje denna bruksanvisning noga och spara den användning.
  • Page 34 - för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ Låt inte sladden hänga fritt. ∙ Varning: Sätt inte knivdelen på motorn om ∙ Denna apparat kan användas av det inte står en mixerkanna på den. personer som har minskad fysisk ∙ Rör inte de rörliga delarna av matberedaren när den är i användning - rörelseförmåga, reducerat sinnes- detta kan vara ytterst farligt.
  • Page 35 inte att starta när kannan trycks ner. Rengöring och skötsel ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget Användning innan du påbörjar rengöring av apparaten. ∙ Skär ingredienserna i tärningar på ca 15 ∙ För att undvika risken för elektrisk stöt mm och lägg dem i mixerkannan. bör du inte rengöra eller sänka ner ∙...
  • Page 36 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 37 puhdista laitetta vedellä äläkä upota Smoothie Mix & Go sitä veteen. ∙ Laite täytyy puhdistaa jokaisen Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöjakson jälkeen. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Yksityiskohtaisia tietoja laitteen tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdistuksesta on osassa Puhdistus ohjeisiin.
  • Page 38 vastaavien yritysten asiakkaat tai liitäntäjohdon joutua kosketuksiin avoliekkien tai kuumien pintojen (esim. - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat lieden keittolevyjen) kanssa. majatalot. ∙ Älä anna liitäntäjohdon roikkua laitteesta. ∙ Varoitus: Älä kiinnitä teräyksikköä ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, moottoriyksikön päälle, ilman että aistillisesti tai henkisesti rajoittunut sekoitusastia on asennettuna paikalleen.
  • Page 39 kotitalouksissa keskimääräisesti käytettävien kiertämällä ja irrottamalla se laitteesta. ruokamäärien käsittelyyn. Sitä voi käyttää ∙ Varoitus: Laitetta ei saa käyttää tyhjänä. keskeytyksettä enintään 3 minuutin ajan, Älä lisää siihen pelkästään kuivia jonka jälkeen sen täytyy antaa jäähtyä aineksia, kuten pähkinöitä, manteleita huonelämpötilaan.
  • Page 40 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 41 urządzenie zupełnie ostygło i jest Mikser Smoothie Mix & Go wyłączone z sieci elektrycznej. ∙ Zanurzanie urządzenia w wodzie i Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie mycie go wodą jest niedozwolone i zapoznać się z poniższą instrukcją, może grozić porażeniem prądem. którą...
  • Page 42 - zanim urządzenie zostanie urządzenia przez dzieci. Nie pozostawione bez nadzoru; dopuszczać dzieci w pobliże - i przed przystąpieniem do urządzenia lub jego przewodu czyszczenia; zasilającego. - po zakończeniu pracy. ∙ Nie dopuszczać do używania ∙ Urządzenie przeznaczone jest urządzenia jako zabawki przez do zastosowań...
  • Page 43 ∙ Nigdy nie należy ciągnąć za przewód przy Instrukcja obsługi wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. ∙ Pokroić składniki w kostki ok. 15 mm i ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego włożyć je do dzbanka miksera. używania sprzętu lub użytkowania ∙ Aby uzyskać jak najlepszy efekt, podczas niezgodnego z instrukcją...
  • Page 44 Czyszczenie i konserwacja prowadzące sprzedaż detaliczną. ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia należy urządzenie wyłączyć z sieci. Gwarancja ∙ Aby nie narazić się na porażenie prądem, Gwarancja na produkt obejmuje wady nie należy myć korpusu z silnikiem ani materiału i wykonania przez okres dwóch przewodu zasilającego w wodzie, ani lat od daty zakupu produktu.
  • Page 45 παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή Smoothie Mix & Go στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών μας. Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες βεβαιωθείτε ότι είναι χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεδεμένη...
  • Page 46 - σε περίπτωση βλάβης, ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από - όταν δεν υπάρχει επίβλεψη, παιδιά. - πριν καθαρίσετε τη συσκευή, ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται - μετά τη χρήση. να παίζουν με τη συσκευή. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να ∙...
  • Page 47 Κανάτες μπλέντερ Λειτουργία ∙ Αυτή η συσκευή παρέχεται με δύο ∙ Κόψτε τα συστατικά σε κύβους περίπου κανάτες μπλέντερ και δύο καπάκια. 15 mm και τοποθετήστε τα στην κανάτα Για πρακτική αποθήκευση, τα καπάκια μπλέντερ. μπορούν να προσαρμοστούν στη βάση ∙...
  • Page 48 παλμικό κύκλο. Απόρριψη ∙ Φροντίζετε να βγάζετε το φις του Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα μετά πρέπει να απορριφθούν από τη χρήση. Περιμένετε να σταματήσει ξεχωριστά από τα οικιακά εντελώς το μοτέρ πριν αφαιρέσετε την απόβλητα, επειδή...
  • Page 49 прибор в наш отдел сервисного Блендер для приготовления смузи обслуживания. ∙ Перед тем как приступить к чистке Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прибора, отключите его от сети и прочитайте, пожалуйста, внимательно дайте ему полностью остыть. данное руководство и держите его...
  • Page 50 - при любой неполадке; осознают все опасности, которые - когда прибор не находится под могут возникнуть при его присмотром; использовании и ознакомятся с - перед чисткой прибора; соответствующими правилами - после использования. техники безопасности. ∙ Этот прибор предназначен для ∙ Не разрешайте детям использования...
  • Page 51 ∙ Не допускайте свободного провисания в домашних условиях; прибор можно шнура питания. использовать без перерыва в течение ∙ Предупреждение! Не устанавливайте не более 3 минут, после этого ему нужно ножевой блок на приводной блок дать остыть до комнатной температуры. без установленного кувшина для смешивания.
  • Page 52 воду. Моторный блок можно протереть Гарантия слегка увлажненной безворсовой Гарантийный срок на приборы фирмы тканью. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Не применяйте для чистки течение этого времени мы бесплатно электроприбора абразивные вещества, устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 53 части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить...
  • Page 54 Hedeager 5 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Bavikhoofsestraat 72...
  • Page 55 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...