Download Print this page

Sharp KS-COM183MV-WH Instruction Manual page 3

Electronic rice cooker

Advertisement

CHÚ Ý VỀ AN TOÀN
SAFETY PRECAUTIONS
Cảnh báo
Warning
Đừng bao giờ ngâm hoặc nhúng nồi vào trong nước.
Never soak or dip the rice cooker in water.
Đừng cắm các cây kim lớn, sợi sắt hoặc các vật khác
vào trong lỗ xả hơi dưới đế nồi, để tránh bị điện giật.
Never insert a pin, wire or other object into the intake
hole and steam vent on the bottom of the appliance
to avoid electric shock.
Chú ý
caution
Nồi cơm điện này chỉ có thể dùng được lòng nồi
phối hợp đồng bộ với nó, để tránh gây nóng quá
mức hoặc dị thường.
The rice cooker must match the supplied inner pot
to avoid overheat or abnormal circumstance.
Lòng nồi không được làm rơi, để tránh gây
biến dạng.
Do not have the inner pot to fall off, which may
cause deformation.
Lòng nồi đang dùng hoặc mới dùng xong,
không được dùng tay trực tiếp tiếp xúc, để tránh
nồi nóng lảm bỏng.
During use or immediately after use, do not touch
inner pot with hands to avoid scald due to
high-temperature.
Lời nhắc nhở
Warn tips
Trước khi nấu, hãy kiểm tra lòng nồi, hộp thoát hơi xem đã để vào chưa, để tránh nồi làm việc sai chức năng.
Before the rice cooker works, check the inner pot and steam valve for in-place to avoid any malfunction.
Trong quá trình sử dụng nồi, có tiếng tíc tắc hoặc sịt sịt nhỏ, là những âm thanh bình thường khi sử dụng,
không cần phải lo lắng.
During use, the product may generate tiny sound of "click" or "sizz", wich is a normal sound of operation,
and do not have panic.
Vừa nấu xong một nồi cơm đừng nấu ngay nồi tiếp theo, nên đợi khoảng 15 phút sau mới nấu tiếp,
để mâm phát nhiệt nguội đi.
Never have the rice cooker to operate again immediately after cooking. Wait at least for 15 minutes so as to
have the heating plate cool down.
Đừng dùng nước nóng để nấu cơm, có thể ảnh hưởng đến phán đoán nhiệt độ của linh kiện khống chế nhiệt,
làm cho hiệu quả nấu cơm kém.
Never cook rice with hot water as this may affect the temperature judgment by the thermostat thus degrade
cooking effect.
Hãy vệ sinh hộp thoát hơi định kỳ.
Please clean the steam valve on a regular basis.
Sản phẩm hoạt động bình thường ở độ cao so với mực nước biển là 0~2000 mét.
The height above sea level for mormal operation of the product is within 0-2000m.
Nếu như cần sửa chữa hay thay linh kiện, hãy đến các điểm bảo hành do Sharp chỉ định, để được hưởng
dịch vụ chuyên nghiệp tốt nhất, hãy giữ gìn cẩn thận đừng làm mất sách hướng dẫn sử dụng, cám ơn!
Please repair the product and replace part in a professional maintenance agency authorized by Sharp to get
professional and high-quality service. Please keep this manual in good place. Thank you!
Nếu như dây điện nguồn hư hỏng phải dùng
những loại dây mềm chuyên dụng khác hoặc
từ chỗ nhà sản xuất hoặc bộ phận sửa chữa
lấy các linh kiện chuyên dụng để thay thế.
The damaged power cord shall be replaced with
a special flexible cord or a special compoment
bought from the manufacturer or service agency.
Đừng dùng vật cứng va đập vào lòng nồi, để
tránh gây biến dạng.
Do not hit the inner pot with a hard object to
avoid deformation.
Trước khi nấu, phải lau khô nước bên ngoài
lòng nồi, để tránh gây ra sự cố.
Before the rice cooker works, be sure to wipe
away the water inside the inner pot to avoid
any foult.
Trước khi nấu, phải lau khô vết nước, loại bỏ
hạt gạo hoặc các vật lạ khác giữa lòng nồi và
mâm phát nhiệt, để tránh gây quá nóng mức
hoặc gây chập mạch.Before the rice cooker
works, please remove water drops, rice grains
or other object beween the inner pot and heating
plate to avoid overheat or short circuit.
2

Advertisement

loading